So, I've noticed you have a lot of undercover security here tonight. |
Я, кстати, заметила у тебя тут пачку охранников в штатском. |
However, none of the security guards interviewed on duty that day witnessed any unusual activity related to placing an item in the tree in front of ESCWA. |
Однако никто из допрошенных охранников, находившихся в тот день на дежурстве, не заметил ничего необычного, что могло бы быть связано с попыткой поместить какой-либо предмет на дерево перед ЭСКЗА. |
In many areas, local authorities and police had been particularly responsive to women's security concerns and provided them with guards upon request. |
Во многих районах местные власти и полиция особенно активно отреагировали на жалобы женщин по поводу отсутствия безопасности и предоставили им охранников по их просьбе. |
We interviewed three different guards at the MTA, and one of them admitted that Toby paid him to switch Wednesday's A train security footage with Tuesday's. |
Мы опросили трех охранников метро, и один из них признался, что Тоби заплатил ему, чтобы поменять видеозаписи среды и вторника местами. |
Number of guards and their weapons, security cameras, locked doors, police response and procedures. |
Количество охранников и их оружия, камеры, запертые двери, время приезда полиции и их действия. |
Climbing buildings, locking security guards in a panic room, slugging people? |
Лазишь по зданиям, закрываешь охранников в тайной комнате, бьешь людей. |
Mr. Spock, have Lieutenant Commander Giotto assemble the security troops and arm them with phaser number two. |
Мистер Спок, пусть лейтенант Джотто соберет охранников и вооружит их фазерами два. |
After murdering three members of the security force, the attackers made away with about 2.5 million colones (approximately $290,000). |
Убив трех охранников, нападавшие захватили сумму порядка 2,5 млн. колонов (около 290000 долл. США). |
Requirements under this heading would also cover provision for the hire of 22 security guards ($132,000). |
Потребности по данной статье охватывают также расходы, связанные с приемом на работу 22 охранников (132000 долл. США). |
The services of additional security guards were required to secure premises where contingent-owned equipment, supplies and materials were temporarily stored prior to shipment to the home country. |
Для обеспечения охраны помещений, в которых перед отправкой в страну происхождения временно хранилось имущество, принадлежащее контингентам, предметы снабжения и материалы, потребовались услуги дополнительных охранников. |
Also disturbing is the increasing tendency of local authorities, judges, electoral candidates and some regionally based organizations to carry arms or hire groups of armed security guards. |
Беспокойство также вызывает тенденция местных властей, судей, избранных кандидатов и некоторых районных организаций к ношению оружия или найму групп вооруженных охранников. |
a Proposed positions will be established starting 1 April 2002 to replace the contractual security personnel. |
а Предлагаемые должности учреждаются с 1 апреля 2002 года взамен охранников, работающих по контрактам. |
On 11 January 2008 four staff members and four security guards at the Consulate General in Basra had been detained by foreign military personnel. |
11 января 2008 года иностранные военнослужащие задержали четырех сотрудников и четырех охранников Генерального консульства в Басре. |
The Claimant seeks compensation for the costs of hiring security guards, and equipping, furnishing, maintaining and repairing the housing units provided to Kuwaiti refugees. |
Заявитель истребует компенсацию расходов на наем охранников, а также оборудование, обстановку, техническое обслуживание и ремонт жилья, предоставленного кувейтским беженцам. |
During the budget period from 1 July to 30 June 2000, 43 of the local posts in the Mission were earmarked for security guards. |
В бюджетном периоде с 1 июля 1999 года по 30 июня 2000 года 43 должности местного разряда в Миссии были предназначены для охранников. |
(b) Conversion of 85 security guards to local staff; |
Ь) перевод 85 должностей охранников в разряд местного персонала; |
Experience shows that it is also absolutely essential to have a sufficient number of trained and experienced international security or military police officers to undertake investigations into missing or damaged property. |
Опыт показывает, что для расследования случаев пропажи или повреждения имущества абсолютно необходимо иметь достаточное число квалифицированных и опытных охранников или военных полицейских из числа международных сотрудников. |
Resource constraints in the absence of a military component often dictate the employment of local security guards, either individually or through a company. |
В отсутствие военного компонента нехватка ресурсов нередко заставляет прибегать к найму местных охранников - либо на индивидуальной основе, либо через соответствующие фирмы. |
Eighteen security officers were punished for unlawful application of physical force with truncheons, 11 for inhuman and rough treatment and 1 for unlawful actions. |
18 охранников были наказаны за незаконное применение физической силы и использование резиновых дубинок, 11 за негуманное и грубое обращение и один за незаконные действия. |
It is estimated that there are 2.5 million private security guards in Latin America and the Caribbean, of whom only approximately half are legally registered. |
Предполагается, что в странах Латинской Америки и Карибского бассейна насчитывается 2,5 миллиона частных охранников, из которых только около половины официально зарегистрированы. |
The prison directors claim that they cannot respect it because of inadequate security arrangements (lack of guards and the poor state of the buildings). |
Начальники тюрем утверждают, что они не могут обеспечить соблюдение этого права из-за недостаточно надежной системы охраны (нехватки охранников и запущенного состояния зданий). |
However, COPREDEH organized training courses and lectures on human rights for National Civilian Police officers, prison guards, army officers and other security personnel. |
Несмотря на это, КОПРЕДЕХ организовала подготовительные курсы и лекции по вопросам прав человека для сотрудников национальной гражданской полиции, тюремных охранников, офицеров армии и других сотрудников безопасности. |
1.68 Common Services: The resource growth over 2004-2005 is attached to staffing for the psychosocial programme and guards increases to improve Agency security. |
Рост объема ресурсов по сравнению с объемом ассигнований на 2004-2005 годы объясняется привлечением персонала для программы психосоциальной помощи и дополнительных охранников для повышения безопасности Агентства. |
an air security officers program on flights provided by Australian air carriers by 31 December 2001; |
введение к 31 декабря 2001 года программы обеспечения присутствия охранников на рейсах, совершаемых австралийскими авиаперевозчиками; |
The 15 supervisor positions will manage a shift of security guards assigned to the facility and will serve as focal points for guard force management activities. |
Сотрудники 15 испрашиваемых должностей на уровне начальников отделений службы безопасности будут осуществлять руководство работой смен охранников службы безопасности, закрепленных за тем или иным объектом, и будут также выступать в роли координаторов в осуществлении мероприятий в области управления силами охраны. |