Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Охранников

Примеры в контексте "Security - Охранников"

Примеры: Security - Охранников
M23 maintained a recruiting network in Kampala that promised men lucrative jobs as security guards with the United Nations or oil exploration companies in the Democratic Republic of the Congo or jobs as drivers or mechanics. Движение располагало сетью вербовщиков в Кампале, которые обещали мужчинам выгодное трудоустройство в качестве охранников в Организации Объединенных Наций или нефтепоисковых компаниях в Демократической Республике Конго, либо работу водителями или механиками.
Furthermore, the Group has observed the presence of a large number of non-registered ex-combatants, who have kept their weapons and uniforms and work as security guards and have joined armed gangs and illegal transport associations, generating profits for some military commanders. Во-вторых, по наблюдениям Группы, большое количество незарегистрированных бывших комбатантов не сдали свое оружие и обмундирование и работают в качестве охранников, а также участвуют в деятельности вооруженных банд и незаконных транспортных ассоциаций, способствуя получению прибыли некоторыми военными командирами.
In January 2012, military personnel, acting as security guards, opened fire on peaceful protesters who had gathered to prevent clearing of their farmland in Kratie province, injuring four people. В январе 2012 года военнослужащие, действуя в качестве охранников, открыли огонь по мирным протестующим, которые собрались, чтобы предотвратить расчистку сельскохозяйственных угодий в провинции Кратьэх, ранив четырех человек.
And, like, why do hotel security guards have submachine guns? И вот еще - почему у охранников в отеле пистолеты?
In stolen security guard uniforms Which absolutely nobody saw but the two of you? В украденной униформе охранников, которую абсолютно никто не видел, кроме вас двоих?
Is it true that you tried to steal a gun out of the train's security box? Ты и вправду пытался взять пистолет из сейфа охранников?
Just saying, the way the boss talks about you, I'd think handling a few government security guards would be a piece of cake. Просто, судя по тому, что о тебе рассказывал босс, мол, убрать пару правительственных охранников для тебя будет просто пустяком.
There's a security office in the back corner, but I don't know what's in there. В заднем углу комната охранников, но я не знаю, что там.
In addition, a provision for 12 security guards is included for three months while the Khartoum warehouse functions are transferred to warehouses within the consolidated Mission headquarter premises. Кроме того, необходимы ассигнования на оплату услуг 12 охранников в течение трех месяцев, в течение которых функции склада в Хартуме будут передаваться складским помещениям, находящимся на территории объединенной штаб-квартиры Миссии.
Supplementary information provided to the Committee showed that cost overruns were also incurred as a result of the hiring, at an average monthly cost of $600, of 20 additional casual labourers for maintenance services and of individual contractors as security guards. Дополнительная информация, представленная Комитету, свидетельствует о том, что имел также место перерасход средств в связи с наймом (из расчета в среднем 600 долл. США в месяц) 20 дополнительных разнорабочих для выполнения ремонтно-эксплуатационных работ и индивидуальных подрядчиков в качестве охранников.
C. Recruitment, working conditions and compensation of "private security guards"38 - 43 14 С. Вербовка, условия труда и вознаграждение "частных охранников"38 - 43 18
Physical protection also includes licensee security guard force personnel, who, for many facilities are armed and capable of using deadly force if necessary to defend against attacks. Физическая защита предусматривает также использование услуг прошедших аттестацию охранников, которые на многих объектах вооружены и при необходимости могут открывать огонь на поражение для отражения нападения.
Other States may likewise be less willing to provide security in this situation, as unwanted or unpopular United Nations intervention may increase the vulnerability of United Nations staff and facilities, including guards provided by Member States. Другие государства также могут быть в меньшей степени готовы обеспечивать безопасность в подобных обстоятельствах, поскольку нежелательное или не пользующееся поддержкой вмешательство Организации Объединенных Наций может усилить уязвимость ее персонала и объектов, включая охранников, предоставленных государствами-членами.
The Court thus requested the establishment of a P-3 post for Head of Security and of three more posts in the General Service category for security guards. Таким образом, Суд просил создать должность С-З для начальника группы безопасности и еще три должности категории общего обслуживания для охранников.
For the 2009/10 period, the Mission proposes the establishment of 20 National General Service posts in the Security Office as replacement for outsourced security guards provided under an external contract. На 2009/10 год Миссия предлагает учредить 20 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания в Службе охраны в целях замены охранников, предоставляемых подрядчиком на условиях внешнего контракта.
(b) An attempted theft of fuel was perpetrated at UNAMSIL by two of the security guards and a domestic worker stationed at the Special Representative of the Secretary-General's premises. Ь) в МООНСЛ двое из охранников и один сотрудник из числа обслуживающего персонала резиденции Специального представителя Генерального секретаря предприняли попытку хищения топлива.
In this connection, the Committee was informed that the charges, covering overtime for local bus drivers and night differential for local security guards, were based on expenditure patterns. В этой связи Комитет был информирован о том, что эта сумма, охватывающая сверхурочные для местных водителей автобусов и надбавки за работу в ночное время для местных охранников, была исчислена исходя из накопленного опыта.
The manager could not identify the security personnel on duty that night, given the club's frequent personnel turnover. Менеджер не мог сказать, кто из охранников дежурил в тот вечер, ввиду частой смены персонала в клубе.
Although this Act has not yet been repealed what exists in practice is that women are employed in night work in a number of fields, e.g. as airline pilots, nurses, security guards, and in fast food outlets. Несмотря на то что этот закон пока не отменен, в настоящее время практикуется привлечение женщин к выполнению работ в ночную смену в ряде областей, например в качестве летчиков гражданской авиации, медицинских сестер, охранников и в предприятиях быстрого питания.
Two security members on board the flight, Du Yuefeng and Xu Yang, and flight attendant Guo Jia, were named heroes by China's civil aviation authorities. Двое охранников рейса Du Yuefeng и Xu Yang, а также стюардесса Guo Jia, были названы героями.
They've blocked all the exits, they've taken the security guards hostage, and we're looking for a place to hide. Они заблокировали все выходы, взяли охранников в заложники, и мы ищем, где бы нам спрятаться.
They put 10 security guards in the hospital left a businessman dead from organic poisoning, stole his limousine. уложили 10-ых охранников в больницу отравили растительным ядом бизнесмена и угнали лимузин.
In paragraph 16 of the addendum, the Secretary-General indicates that up to 46 security guards may be required at a cost of $1.3 million for 1994-1995. В пункте 16 добавления Генеральный секретарь указывает, что может потребоваться до 46 охранников, расходы на содержание которых в 1994-1995 годах составят 1,3 млн. долл. США.
The nature of the contractual relationship to be entered into for the provision of security guards and the justification for their number should be included in the report as well. В доклад также следует включить информацию о характере контрактов, которые должны быть заключены для целей найма охранников, и обоснование их количества.
Provision is made for the cost of 50 security guards on a 24-hour-a-day basis to guard UNOMIL office premises and warehouses at a rate of $9,500 per month for six months ($57,000). Предусматривается выделение ассигнований для оплаты услуг 50 охранников, обеспечивающих круглосуточную охрану служебных помещений и складов МНООНЛ, по ставке 9500 долл. США в месяц на шесть месяцев (57000 долл. США).