| And I'm not just saying that 'cause I'm scared you might turn green and rip through your own clothes. | И я говорю это не потому, что боюсь, что ты позеленеешь и на тебе порвется одежда. |
| I'm more scared of losing my touch or sounding old | Я больше всего боюсь момента, когда не смогу заниматься музыкой, когда мой голос станет старческим. |
| I want to go, but I'm getting the jitters, so scared I am. | Охота поехать, а у самой душа в пятки уходит, боюсь, и всё. |
| I'm really scared I destroyed something I'm not going to be able to fix. | Я боюсь, что разрушила то, что уже не смогу исправить. |
| So I'm feeling a bit less scared about that tiger, and I just wish Neeko would have told us before that there was the speakers. | Так что я уже не так боюсь что это тигр, я просто хотела бы чтобы Нико сказал нам раньше что видел спикеры. |
| scared of being weary in advance, scared of giving up the struggle. | Боюсь, я устану до того, как начну. |
| I'm so scared you'll end up weak and sick like Toshi. | Я боюсь, что с вами случится то же, что и с Тоси-сан. |
| I'm scared. I feel safe with you. | Мне страшно, а с тобой я ничего не боюсь. |
| Or I ignored them, to avoid being scared. | Как боюсь каждый раз, когда вижу себя на экране. |
| Scared? No, come on, I'm not scared at all. | Да ладно, ничего я не боюсь. |
| You think I'm scared... of some trumped-up charges from a trumped-up Fed? | Думаешь, я боюсь фальшивых обвинений фальшивого федерала? |
| like everybody else I'm scared of bein'... you know, rejected. | Я так же, как и остальные, боюсь быть отвергнутым. |
| I'm not scared of him, but it wouldn't be good for anybody if I end up rolling around in the parking lot with one of the most powerful men in Hollywood. | Я и не боюсь, но никому не станет лучше никому не станет лучше если я посрусь с одим из самых влиятельных людей в Голливуде. |
| Because I am too scared to get in mine because your Rittenhouse guys hacked me while I was going 50 miles an hour! | Я боюсь в неё садиться, потому что люди из "РиттенхАуса" взломали её на скорости 80 км/час! |
| Because I'm scared I'd like to, because I really don't want to upset you | Боюсь что хотела пойти на это, просто чтобы угодить тебе. |
| I'M SCARED OF DISH TOWELS. | Я боюсь кухонных полотенец. |
| OKAY, NOW I'M SCARED OF YOU. | Сейчас, я боюсь тебя |
| Scared of falling in love with you. | Боюсь влюбиться в тебя. |
| Scared for my child. | Боюсь за моего ребенка. |
| Scared. Of what? | Я и сейчас боюсь. |
| I am no longer scared, I am no longer defeated | Я больше не боюсь и не смиряюсь |
| Police be shootin' them d d Rap artists looting' them, labels all dilutin' them d d Barack Obama is scared of me d d 'Cause I don't swallow knowledge d d And I spit it for free d | Полиция, палите! Рэпперы, рифмы пилите, Фирмы, деньги сосите! Барак Обама говорит "Я БОЮСЬ!", потому что я знания не глотаю, а ими бесплатно плююсь! |
| But, that doesn't mean I'm not scared of your CEO. | что я не боюсь твоего президента. |
| "Yes, Dr. Masters. I'm sure scared of what your study might do"? | Да, доктор Мастерс, я боюсь вашей статьи ? |
| I know, I think I'm just scared that you will end up resenting me, | Знаю, зато я боюсь, что ты обидишься на меня. |