And I'm not just saying that 'cause I'm scared you might turn green and rip through your own clothes. |
И я говорю это не потому, что боюсь, что ты позеленеешь и на тебе порвется одежда. |
I'm more scared of losing my touch or sounding old |
Я больше всего боюсь момента, когда не смогу заниматься музыкой, когда мой голос станет старческим. |
I want to go, but I'm getting the jitters, so scared I am. |
Охота поехать, а у самой душа в пятки уходит, боюсь, и всё. |
I'm really scared I destroyed something I'm not going to be able to fix. |
Я боюсь, что разрушила то, что уже не смогу исправить. |
So I'm feeling a bit less scared about that tiger, and I just wish Neeko would have told us before that there was the speakers. |
Так что я уже не так боюсь что это тигр, я просто хотела бы чтобы Нико сказал нам раньше что видел спикеры. |
scared of being weary in advance, scared of giving up the struggle. |
Боюсь, я устану до того, как начну. |
I'm so scared you'll end up weak and sick like Toshi. |
Я боюсь, что с вами случится то же, что и с Тоси-сан. |
I'm scared. I feel safe with you. |
Мне страшно, а с тобой я ничего не боюсь. |
Or I ignored them, to avoid being scared. |
Как боюсь каждый раз, когда вижу себя на экране. |
Scared? No, come on, I'm not scared at all. |
Да ладно, ничего я не боюсь. |
You think I'm scared... of some trumped-up charges from a trumped-up Fed? |
Думаешь, я боюсь фальшивых обвинений фальшивого федерала? |
like everybody else I'm scared of bein'... you know, rejected. |
Я так же, как и остальные, боюсь быть отвергнутым. |
I'm not scared of him, but it wouldn't be good for anybody if I end up rolling around in the parking lot with one of the most powerful men in Hollywood. |
Я и не боюсь, но никому не станет лучше никому не станет лучше если я посрусь с одим из самых влиятельных людей в Голливуде. |
Because I am too scared to get in mine because your Rittenhouse guys hacked me while I was going 50 miles an hour! |
Я боюсь в неё садиться, потому что люди из "РиттенхАуса" взломали её на скорости 80 км/час! |
Because I'm scared I'd like to, because I really don't want to upset you |
Боюсь что хотела пойти на это, просто чтобы угодить тебе. |
I'M SCARED OF DISH TOWELS. |
Я боюсь кухонных полотенец. |
OKAY, NOW I'M SCARED OF YOU. |
Сейчас, я боюсь тебя |
Scared of falling in love with you. |
Боюсь влюбиться в тебя. |
Scared for my child. |
Боюсь за моего ребенка. |
Scared. Of what? |
Я и сейчас боюсь. |
I am no longer scared, I am no longer defeated |
Я больше не боюсь и не смиряюсь |
Police be shootin' them d d Rap artists looting' them, labels all dilutin' them d d Barack Obama is scared of me d d 'Cause I don't swallow knowledge d d And I spit it for free d |
Полиция, палите! Рэпперы, рифмы пилите, Фирмы, деньги сосите! Барак Обама говорит "Я БОЮСЬ!", потому что я знания не глотаю, а ими бесплатно плююсь! |
But, that doesn't mean I'm not scared of your CEO. |
что я не боюсь твоего президента. |
"Yes, Dr. Masters. I'm sure scared of what your study might do"? |
Да, доктор Мастерс, я боюсь вашей статьи ? |
I know, I think I'm just scared that you will end up resenting me, |
Знаю, зато я боюсь, что ты обидишься на меня. |