| I'm scared that you'll... wake up in-in a year or ten or 50, full of regret. | Я боюсь, что ты однажды проснешься, лет через 10 или 50, и пожалеешь об этом. |
| But I-it's not that, I can do things I'm scared of. | Но не в этом дело, я могу делать то, чего боюсь. |
| I'm scared of animals, and I get hay fever. | К тому же я боюсь коров, у меня аллергия на пыль. |
| Also, I'm scared mine might be dead. | Ж: И боюсь, что мой уже мертв. |
| You know what really helps me when I'm scared? | Знаешь, что лучше всего мне помогает, когда я боюсь? |
| No, I'm worried about that, but what I'm scared of is much worse. | Нет, об этом я просто волнуюсь, боюсь я кое-чего похуже. |
| I am scared to tell you this, because it's true. | Я боюсь это сказать, потому что это правда. |
| Truth is... I felt really scared and out of control... and jealous of what you have. | По правде говоря, последнее время очень боюсь и теряю над собой контроль... и... завидую тому, что есть у вас. |
| I'm always scared that you'll never come back. | я так боюсь, что вы никогда больше не вернетесь... |
| I mean, I'm scared to know how she ties into all this. | Боюсь узнать, как ОНА с этим связана. |
| But then, I was scared anyway about Boston. | Боюсь, что может оказаться под облаками. |
| ~ and scared I'll be next. | и боюсь, что я стану следующим. |
| Agns said there was a logical explanation but I'm scared a ghost came out and that any time now, it will be here. | Агнес сказала, что этому есть логическое объяснение, Но я боюсь, что это вышел призрак, и теперь всякий раз он будет там. |
| Well... it's my house too... and I'm not scared of anything. | Это и мой дом... и я ничего не боюсь. |
| After the phone call the other night, I'm scared they won't let me see him. | После того звонка я боюсь, что они не пустят меня к нему. |
| I'm not scared. I'm annoyed. | Я не боюсь, он меня раздражает. |
| Because I'm scared, all right? | Потому, что я боюсь, да? |
| Also, I know they're pretty, but I'm scared of butterflies. | Дальше, хоть я и знаю, что они симпатичны, но я боюсь бабочек. |
| I had to tell you even though I'm scared of what he might do. | Я должна рассказать вам, несмотря на то, что я боюсь того, что он может сделать. |
| Even here, I'm scared she'll turn up. | Я боюсь, что она сюда нагрянет. |
| I'm scared of needles too, but I promise you, - you won't feel a thing. | Я тоже боюсь иголок, но я обещаю, ты нисколечко этого не почувствуешь. |
| I'm scared you won't come back and I'll have to find some rover to take me on. | Я боюсь, что ты никогда не вернешься, и мне придется искать какого-нибудь бродягу. |
| I'm really really scared and... | Я очень, очень боюсь и... |
| So, you don't care that I'm scared? | Так тебе наплевать, что я боюсь? |
| I'm scared as long as I live nobody will ever talk about me like that. | Я боюсь, что, пока я жива, никто не будет говорить обо мне так же. |