Английский - русский
Перевод слова Scared
Вариант перевода Боюсь

Примеры в контексте "Scared - Боюсь"

Примеры: Scared - Боюсь
Look... I'm scared, OK? Слушай... я боюсь, понятно?
I am not at all scared because I know what the consequences of capitalism are - in particular, with regard to the destruction of Mother Earth. Я нисколько не боюсь, потому что знаю, какие бывают последствия капитализма - в частности, в отношении угрозы уничтожения Матери-Земли.
And right now, I'm scared you're a cereal guy doing a little music instead of a musician working in a cereal bar. А сейчас я боюсь, что ты - парень, торгующий сухими завтраками и немного сочиняющий музыку, а не музыкант, работающий в баре сухих завтраков.
I scared myself, you know that? Я боюсь себя, ты знаешь это?
You think I'm scared of you? Ты думаешь, я тебя боюсь?
That's why I'm scared of losing them Вот почему я боюсь все это потерять.
I hate between songs, when we play live, that's the worst bit for me, what I get scared before I go on about. Я ненавижу промежутки между песнями, когда мы выступаем, для меня это худшие моменты, я их боюсь.
And that doesn't mean that I'm not scared. И это не значит, что я не боюсь.
Think I'm scared of your sugar daddy? Думаешь, я боюсь твоего спонсора?
You're all scared to say this, but I'm not. Вы все боитесь это сказать, но я не боюсь.
I take it back. I'm scared of turbulence! Беру свои слова обратно.Я боюсь турбулентность!
Ted, I am not scared, so why don't you head back to your room... Тед, я ничего не боюсь, поэтому почему бы тебе не вернуться в свою комнату...
I think I'm scared of what would happen if I let myself be Oliver Queen. Я думаю, что боюсь того, что может случиться, если я позволю себе быть Оливером Куином.
I just wanted you to know I'm not scared. Хочу чтоб вы знали, что я не боюсь.
But I am scared of ending our friendship. Но я действительно боюсь наших новых отношений
And I'm scared of people who don't know how to touch Я боюсь тех, кто не знает как следует прикасаться.
'Cause you know, I'm scared. Потому что ты знаешь, что я боюсь.
I'm not scared to go into that crypt if that's what you mean. Я не боюсь зайти в склеп, если ты об этом.
I'm scared that if I close my eyes Я боюсь, что если закрою глаза, то попаду в ловушку.
And I'm scared of you - I always have been. И я боюсь тебя - И всегда боялся.
I want to run against a wall, but I'm too scared. Я даже хотела разбежаться, и удариться о стену Но я боюсь.
And now Castiel is in the wind with a hydrogen bomb in his pocket, and I'm scared, for all of us. Теперь Кастиэль в бегах с водородной бомбой в кармане, и я... я боюсь за всех нас.
Honestly, it's not her I'm scared to know more about. Честно говоря, не о ней, я боюсь узнать что-то большее.
I... I'm sorry, but I'm scared for her. Извините, но я боюсь за нее.
I like Dorothy so much, but I'm scared that if we go past a certain point, I'll have to tell her about my problems, and I'm just not ready. Мне так нравится Дороти, но я боюсь, что в определённый момент мне придётся ей рассказать о своих проблемах, а я ещё не готов.