I know it's not like that, but I'm too scared and I don't let myself go. |
Понимаю, что это ни на что не похоже, но я слишком боюсь и не могу себе это позволить. |
I'm scared to let him go to sleep! |
Я боюсь, что он опять заснет! |
I'm okay. I'm not scared. |
Да, но я не боюсь. |
At least I don't pop pills every Monday because I'm scared of going to school! |
По меньшей мере, мне не нужно каждое утро пить валерьянку, потому что я чертовски боюсь школы! |
The truth is, I see how worried the doctors are and how terrified Lucas is, so I'm trying to be strong through all of it, but I'm scared, mom. |
Правда в том, что я вижу, как врачи волнуются, и как это беспокоит Лукаса, так что я пытаюсь быть сильной, но я боюсь, мам. |
No, I'm not scared! |
Боишься? - Я не боюсь. |
Will I get scared if he calls me? |
Я же не боюсь говорить с твоим отцом? |
I'm scared that every day that I stay here the people that I love get farther and farther away from me. |
Я боюсь, что каждый день, что я провожу здесь, люди, которых я люблю отдаляются от меня всё дальше и дальше. |
Because, in all my life, the only thing I've been truly scared of is losing you; |
Потому что в своей жизни я боюсь только одной вещи: |
I know that you're scared, and I'm scared too... but I really need you to pick up the phone. |
Я знаю, что ты боишься, и я боюсь тоже но мне нужно, чтобы ты взял трубку |
I was scared that maybe it was the kind of thing you could get arrested for. |
Я боюсь, что это те вещи, за которые могут посадить |
I'm scared of interrogations, of beatings, I'm afraid I won't hold out, of that what they may do to him. |
Я боюсь допросов, побоев, боюсь, что не выдержу того, что они могут делать с ним. |
If they take you away, Jim, I'm scared I'll lose you. |
Если они тебя арестуют, Джим, я боюсь, что потеряю тебя. |
Yes, I'm scared, and, no, I'm not proud of what we - but - but I did not kidnap the baby. |
Да, я боюсь, и, нет, я не горжусь тем, что мы... но... но я не крал ребенка. |
And the thing is, I'm not scared anymore. |
А сейчас я больше не боюсь, понимаешь? |
And I'm scared that you're going to change your mind and you're not going to want it. |
И я боюсь, что ты передумаешь, и не захочешь этого. |
This is the thing, I'm most scared of in the whole world. |
Чего я боюсь больше всего на свете? |
See, I'm-I'm scared that you get it now only because it was Adele Webber. |
Смотри, я боюсь, что сейчас ты узнал это только потому что это Адель Веббер |
It's not me that's scared. It's Lanie. |
Да это не я боюсь, а Лэни. |
I'm upset, and I'm scared, and I'm really, really, really rattled. |
Я расстроен. и боюсь, и я на самом деле очень, очень испуган. |
I'm scared on my own and I speak Serbian, |
Я и сама никого не боюсь и говорю на сербском. |
I'm scared, I'll never be able to do it! |
Боюсь! Я так не смогу. |
I'm telling you I'm scared something will happen and you look for tumours? |
Я говорю вам, что боюсь, что со мной что-нибудь случится а вы ищете у меня опухоли? |
Look, it's just that I'm so tired, and I have this test coming up, and I'm scared I'm going to fail. |
Слушай, я просто устала, и тест скоро, и я боюсь, что не сдам. |
Have you noticed I haven't asked about it because I'm too scared of the answer? |
Да. Ты, случаем, не заметил того, что я тебя об этом не спрашивал, потому что я очень боюсь ответа? |