Английский - русский
Перевод слова Scared
Вариант перевода Боюсь

Примеры в контексте "Scared - Боюсь"

Примеры: Scared - Боюсь
Then, he could think about me once more before jumping into the fire and make him a bit more scared of the fire I thought I could change him. Потом, если бы он думал обо мне, прежде чем бросаться в огонь, если бы он представлял себе, как я боюсь, может быть что-то и изменилось бы...
I'm scared that, if we don't do something now, that we won't only lose more people - We'll lose everything. Я боюсь, что если мы ничего не предпримем, мы потеряем не только людей, мы потеряем всё.
But scared because if I don't get something out of it, my family and friends are going to die. Я боюсь, что если ничего не раздобуду, моя семья и друзья могут погибнуть
I'm scared that even when I die, you won't ever give your heart to me Боюсь, даже когда я умру, ты не отдашь мне своё сердце.
I am scared of how the hell we can afford three kids in college, none of whom scream "scholarship potential." Я боюсь, что мы не сможем позволить себе отправить трёх детей в колледж, ни у одного из которых нет образовательного потенциала.
I came here to tell you that I remember what you did to me and to face you and tell you I'm not scared of you anymore. Я пришла сюда сказать тебе, что я помню все, что ты мне сделал, пришла сказать, что я больше тебя не боюсь.
I'm not scared of anything, I'm relaxed and calm and I'm not budgin'. Ничего я не боюсь, я абсолютно спокоен, но я не двинусь с места.
I'm done with the dark but I'm scared of the light Я вышла из темноты, но я боюсь света
I can't let go I'm too scared Я не могу, я боюсь.
I treated him so badly, I'm scared that what I've done would just make it impossible for him to ever love me again. Я так плохо с ним обращалась, Боюсь, то, что я наделала, сделает невозможным для него когда-нибудь полюбить меня снова
Maybe I shouldn't admit this to my daughter, but I'm scared, too, but you can't let fear shut down your brain, because between the two of us, we've only got one good one. Возможно я не должен признаваться в этом моей дочери, но я тоже боюсь, но ты не должен страху завладеть твоим разумом, потому что между нами двумя, голова варит только у тебя.
I've been really worried that someone very close to me may have been involved in something bad, and now I'm scared that I'm about to find out that they were. Я действительно очень волновалась (сь) что кто-то очень близкий мне мог быть замешан в что-то плохое, и сейчас я боюсь что я узнаю, что так оно и было.
What have I done to make you think I'm scared of you? Энн - Тоби, что мне сделать, чтобы заставить вас думать, что я вас боюсь?
"Don't love" as in scared? "Не люблю" значит "боюсь"?
Kenny, I have something to tell you and I am scared to tell you this, but - Кенни, я должен тебе кое-что сказать, хотя я боюсь тебе это говорить...
I'm not scared - wait, what, what, what, what? Я не боюсь. Подожди, что, что, что?
I'm not scared of you - Nor I of you Я тебя не боюсь! - Я тебя тоже.
Even though I'm terrified of thunder, I'm more scared of the piano! Хотя я до ужаса боюсь грома, но фортепиано боюсь больше!
I'm scared, I'm in panic. Я... я его боюсь, страшно боюсь.
That's what I'm scared of, or that's what you're scared of? Это то, чего я боюсь, или это то, чего боишься ты?
You think I'm scared right now, but I'm not. Ты думаешь, я боюсь, а я не боюсь!
I knew that you would find the tallest place at this school, 'cause you know I'm scared of heights, but here I am, facing my fears to apologize. Я знала, что ты найдешь самое высокое место в этой школе Ведь ты знаешь, что я боюсь высоты Но я здесь
You don't want me to see Matthew, I'm too scared to go to the food pantry alone, and none of it is supposed to - Вы не хотите, чтобы я встречалась с Мэттью, я даже в кладовку боюсь пойти одна, и всего этого не должно...
I'm scared of the dark, the stars, all look the same to me. я боюсь темноты, звЄзды дл€ мен€ Ц все одинаковые,
You didn't tell him that I said that I was scared, did you? Не говори ему, что я сказала, что боюсь за него, хорошо?