All this time, I've been waiting for a guy to see the true me, and now I'm scared he will. |
Все это время, я ждала парня, который увидит меня настоящую, а теперь я боюсь, что он увидит. |
And tell me, what am I so scared of? |
И чего же я так боюсь? |
"It's dark, I'm scared!" |
"Там темно, я боюсь!" |
"Well, I'm not scared of you anymore because you're dead,"and I'm not. |
Я не боюсь тебя больше, потому что ты мертв, а я нет. |
But I'm scared that what happened to Sam is going to happen to me. |
Но я боюсь, что со мной случится то же, что с Сэмом. |
I'm not angry, I'm not scared. |
Я не злюсь и не боюсь. |
I'm scared of what's out there. |
А я боюсь того, что там |
Did I or did I not tell you I'm scared to get examined by myself? |
Я говорила тебе или нет, что боюсь проходить обследование одна? |
I'm scared to ask... how did you pay for all this? |
Боюсь спрашивать... но как ты это все оплатила? |
You know, I get scared that people will leave and then |
Вы знаете, я боюсь, что люди оставят, а затем |
I'm not scared of you. I just don't like you. |
Я тебя не боюсь, просто ты мне не нравишься. |
Doctor, I'm scared... that my other self will do something that I don't know about... |
Сэнсэй, я боюсь... что мое второе "я" сделает что-нибудь, о чем я не буду знать... |
Of course I'm scared, but what else can I do? |
Конечно, боюсь, но что я могу сделать? |
And mostly I'm scared of walking out of this room and never feeling my whole life the way I feel when I'm with you. |
Но больше всего я боюсь, что выйду из этой комнаты, и не буду чувствовать того, что чувствую сейчас, с тобой. |
Not knowing makes me do things I think I'm scared to do- |
То, что я не знаю этого, дает мне возможность делать то, чего, как мне кажется, я боюсь: |
I can't take it. I'll go crazy. I'm scared. |
Я больше не могу, мне плохо, я боюсь. |
I am not scared of you anymore, and I will do whatever it takes to find out the truth about my father, and there's nothing you can say that'll stop me. |
Я вас больше не боюсь и сделаю всё, что потребуется, чтобы узнать правду о моём отце, вы никак меня не остановите. |
I mean, I'm afraid to stay up here but I'm also scared to death to go back there. |
Я, конечно, боюсь оставаться здесь, но я также до чертиков боюсь возвращаться внутрь. |
I don't know if you're scared of Dad or not but I'm not. |
Нуна, не знаю, боишься ли ты его, но я не боюсь. |
I'm scared we're going to have come all this way and I'm going to lose you anyway. |
Я боюсь, что мы пройдем весь этот путь и я все-равно тебя потеряю. |
I want to, but I guess I'm just scared. |
Я знаю, я хочу, но... я боюсь. |
The answer to the question I'm too scared to ask. |
Ответ на вопрос, который я боюсь задать |
I thought you were scared of Compton. |
ы знаешь, как € боюсь насекомых. |
I'm so scared to marry the guy I love. |
Я так боюсь выходить замуж за парня, которого люблю |
You see I'm scared, no? |
Вы разве не видите, что я боюсь? |