Английский - русский
Перевод слова Scared
Вариант перевода Боюсь

Примеры в контексте "Scared - Боюсь"

Примеры: Scared - Боюсь
I'm so scared of water, I spot-wash in the shower. Я так боюсь воды, что мою только самое важное.
Just scared that I'll get nervous and won't manage to put on my best show. Боюсь, что перенервничаю и не смогу хорошо сыграть.
I'm scared for you, I'm scared of everything. Я боюсь за тебя, всего боюсь, я...
I'm scared that I'm not myself in here, and I'm scared that I am. Я боюсь, что превратилась в кого-то другого здесь, и боюсь, что не превратилась.
I'm scared, but I'm not scared about acting or not acting. Я боюсь. Сыграть, не сыграть - не в этом дело.
I did practice, but now that I'm actually doing it, I'm getting scared. Я тренировалась, но всё равно очень боюсь.
I think I'm more scared of you right now than anything else on that TARDIS. Сейчас я боюсь тебя больше, чем чего-либо еще, находящегося в ТАРДИС.
No, this Schmidt's mom's car, and I'm more scared of her than I am of some two-bit thug. Нет, это машина мамы Шмидта и больше ее боюсь, чем никудышного бандита.
I know. I think I'm just scared that you will end up resenting me. Я боюсь, что в итоге, ты меня возненавидишь.
I kissed you, I'm the one I'm scared of. Я поцеловала тебя, я сама себя боюсь.
I'm scared he'll make it count against me if I put a stop to it now. Я боюсь, что он со мной посчитается, если я прекращу это прямо сейчас.
You're scared that I'm going to take away your place at the table, and I'm scared that I'm never going to get a place at the table. Вы боитесь, что я заберу ваше место за столом, а я боюсь, что никогда не получу мéста за столом.
I'm so afRaid of these awful dreams, that I'm too scared to fall asleep. Я настолько сильно боюсь этих снов, что не могу заснуть.
I'm scared of messing up and I'm scared of losing you. И больше всего боюсь, что я тебя потеряю.
I should have given it to you before, but I was just scared. Но я боялось. А сейчас я больше не боюсь.
But, then again, I'm scared she just might call my bluff so she can get that signing bonus. С другой стороны, я боюсь, что она меня просто провоцирует, чтобы извлечь из этого пользу.
I just got back from Greece, and I'm scared I may have contracted olive fingers. Я только что вернулся из Греции, и, боюсь, что подцепил там пальце-оливковую болезнь.
Jake, I am so scared that man is about to make a huge mistake, re: His vas deferens. Джейк, я так боюсь, что этот человек вот-вот совершит ужасную ошибку со своим семевыносящим протоком.
I'm scared this whole Jekyll-Hyde idea's going to make a psycho out of me. Я боюсь этой идеи с Джекилом и Хайдом, которая сводит меня с ума.
Kevin Books Ikeduba: What I'm scared of is just the explosion will come up in my face. Кевин Букс Икебуда (актер): «Я боюсь, что моё лицо пострадает от взрыва».
One of my geology-colleagues makes fun of me sometimes because I'm scared of climbing down in caves. Мой друг, геолог, вечно смеялся надо мной за то, ... что я боюсь зайти в пещеру.
What I'm scared of is looking back on my life ten years from now and realizing I didn't challenge myself to do more with it. Я боюсь, что обернусь на свою жизнь через десять лет и пойму, что не попытался сделать больше с этим.
You know I get scared for things that like, don't make clowns with red noses, or like the rags they use to wipe down tables when you finish eating, like a chain restaurant. Знаешь, я вот всяких глупостей боюсь типа клоунов с красными носами или тряпок, которыми протирают стол в забегаловке.
Because I'm scared that if I were overweight that no one would like me. Потому что я боюсь, что если растолстею, то перестану всем нравиться.
I'm not scared. That's not what this is. Я не боюсь, это не страх Кэрол.