| I'm scared of something, of you no doubt. | Я боюсь, чего-то, наверное тебя. |
| I'm scared about this trial coming up. | Я боюсь этого суда, который все ближе и ближе. |
| That's OK. I'm not scared of Hell. | Это ничего, ада я не боюсь. |
| Everything's going to be different, and I'm so scared. | Все будет по-другому, и я так боюсь. |
| I'm not picking my nose because I'm scared. | Я ковыряю в носу не потому что боюсь. |
| I'm scared... more than I should admit to you. | Я боюсь больше, чем должна говорить вам. |
| I want to ask you a question, but I'm scared of your reaction. | Я хочу задать тебе вопрос, но боюсь твоей реакции. |
| But it is difficult, Lord, for I am scared of dying. | Но это трудно, Господи, ибо я боюсь умереть. |
| Sometimes I think I'm just scared of what it really means. | Иногда мне кажется, я боюсь самого этого слова. |
| I'm saying that I'm scared of losing you. | Я хочу сказать, что боюсь потерять тебя. |
| No, I'm too scared to see what she says. | Нет, я слишком боюсь того, что она ответит. |
| I'm not scared, I live on the Cape. | Я не боюсь Я ведь на побережье живу. |
| Rebecca, you should know that I'm not scared of things that are evil. | Ребекка, ты должна понять, что я не боюсь зловещих вещей. |
| I think that's why I'm so scared to be a father. | Наверное, поэтому я так боюсь становиться отцом. |
| I'm not scared of anything. | Я ничего не боюсь! Ударь меня! |
| I'm scared of what'll happen when I go back to Mary. | Я боюсь того, что случится, когда я вернусь к Мэри. |
| I'm scared it won't work. | Боюсь, что они не помогут. |
| But most of all, I'm scared that I'll survive. | Но больше всего я боюсь выжить. |
| I'm scared when you shout. | Я боюсь, когда ты кричишь. |
| Listen, I know what you're trying to do, but I am really scared now. | Послушай, я знаю что ты пробуешь сделать, но я действительно боюсь теперь. |
| Look, I'm still very scared of you. | Я все ещё очень тебя боюсь. |
| I'm thinking about it, but I'm scared. | Думаю об этом, но я боюсь. |
| I am scared for you, Elizabeth, not of the truth. | Я боюсь за тебя, Элизабет, а не правды. |
| I told you, I don't do scared. | Я же говорила, я не боюсь. |
| I do know why I'm scared to let go of the darkness. | Я действительно знаю, почему так боюсь отпустить тьму. |