| But thanks to that I was never scared again. | Но благодаря этому я больше ничего не боюсь |
| I'm just so scared that this means that Ann won't really leave. | Я просто так боюсь, что это значит, что Энн теперь не уедет. |
| No, I am scared that I might murder you, and then I'll have two crime scenes on my hands. | Нет, боюсь, что убью тебя, и тогда у меня будет целых два места преступления. |
| But the thing is, it's that I'm still scared. | Но дело в том, что я всё еще боюсь. |
| I've never told you, how scared I am of the dark. | Пойдем. Я никогда не говорил тебе, как я темно ты боюсь. |
| Uneasy. I tend not to visit "scared". | Стараюсь не употреблять слово "боюсь". |
| You asked her - scared of what'? | Вы спросили: "Боюсь чего?" |
| I'd be more scared of it falling in on you. | Я вот больше боюсь, что всё это может упасть на тебя. |
| Only thing I'm scared of is not getting this done in time. | Единственное, чего я боюсь, - это не успеть все сделать вовремя. |
| But at the same time, I'm not scared at all. | Но в то же время я ничего не боюсь... |
| You think that I'm scared to get close to Ali again? | Думаешь, что я боюсь снова сближаться с Эли? |
| Puts up the big wall of "I'm not afraid of anything," kind of, and then now he's just a little scared princess. | Возводит стену вокруг себя, типа: "Я ничего не боюсь", а теперь он просто маленькая напуганная принцесса. |
| I'm not scared of this. | Да! - Да не боюсь я прыгать. |
| But when you tell me you are scared, my leaning post is gone and I am fearful of falling. | Но когда ты говоришь мне, что боишься, моя опора исчезает, и я боюсь упасть. |
| I was scared. I still am! | Я боялась, я и сейчас боюсь. |
| Now I'm scared for my daughter and want her by my side. | Я боюсь за свою дочь и хочу, чтобы она была со мной. |
| I sleep under my bed every night 'cause I'm scared of the cars from Cars. | Я сплю под кроватью каждую ночь, потому что боюсь машин из "Тачек". |
| I'm quite scared and I'm worried that I'm just going to skid off course by trying to be too quick. | Я очень боюсь, и я волнуюсь из за того что могу вылететь с трассы, стараясь быть слишком быстрой. |
| I'm not scared of Quinn, if that's what you mean. | Я не боюсь Куинн, если вы имеете это в виду. |
| There's a glass of water by the bed, I'm scared she's going to put her teeth in it. | Там стакан воды рядом с кроватью, я боюсь, что она положит свою вставную челюсть в него. |
| In the gym last week when you said I was scared of women, you were right. | На прошлой неделе в спортзале ты сказал, что я боюсь женщин, и был прав. |
| And I'm still scared but I'll overcome that to erase the humiliation I've brought upon myself and my father. | И я всё ещё боюсь но я должна стерпеть это унижение которое я навлекла на себя и своего отца. |
| For once I'm not scared of life, and no one can handle it because you all prefer the insecure little girl. | Впервые, я не боюсь жизни и никого это не устраивает потому что все предпочитают беззащитную маленькую девочку. |
| I'm scared if I tell you the truth, you won't love me anymore. | Я боюсь, что если скажу тебе правду, ты разлюбишь меня. |
| I'm not scared of anybody, okay? | Я никого не боюсь, понял? |