Английский - русский
Перевод слова Scandal
Вариант перевода Скандал

Примеры в контексте "Scandal - Скандал"

Примеры: Scandal - Скандал
If this gets out, it'll be a huge scandal. Если об этом узнают, будет ужасный скандал.
We came to look for edification, we find the scandal. Мы пришли в поисках назидания, а получили скандал.
The story's likely to be a scandal. Если это правда, разразится скандал.
It would be unfortunate to have a scandal so close to the coronation. Будет прискорбно, если близ коронации разразится скандал.
If Margaret were to marry Peter, it would be a scandal. Если Маргарет выйдет за Питера, разразится скандал.
It's a scandal as far as I'm concerned. Это скандал, насколько я знаю.
The statement made by the Expert from the Special Bureau of Investigation caused an international scandal. После заявления эксперта Специального Бюро Расследований, разгорелся международный скандал.
It would have been a big scandal in this town. А то в этом городке был бы большой скандал.
When a scandal breaks, everyone thinks about the celebrity being exposed. Когда происходит скандал, все думают о раскрытых знаменитостях.
A Russian penetration at this level would be a scandal from which the Agency might never recover. Проникновение русских на таком уровне может спровоцировать скандал от которого управление, может быть, и не оправится.
It's not just about a particular senior politician who's been caught up in a scandal. И это не просто какой-то крупный политик, который попал в скандал.
And you don't want to risk a scandal that could ruin your family business. И мы оба знаем, что тебе не нужен еще один скандал, который разрушит все, что создала твоя семья.
This is a scandal to cover a much bigger story. Этот скандал - прикрытие для гораздо более важной истории.
His scandal has turned her life into hell. Его скандал превратил ее жизнь в ад.
When the scandal became public, he will deny everything. Когда начнется скандал, он будет все отрицать.
Such scandal in the hands of Lord Melville is a poison to my endeavour. Такой скандал в руках лорда Мелвила яд для моих стараний.
That'll be a scandal like never before on a world exhibition. Это будет скандал, какого в таких масштабах до сих пор ни на одной всемирной выставке не переживали.
Tomorrow he'll have the biggest scandal. Завтра он будет иметь превосходный скандал.
What a scandal it made when they opened in La Gran Via. Вот был скандал, когда их застукали на Гран Виа.
Two weeks later, the Enron scandal was revealed. Две недели спустя вскрылся скандал с Энрон.
As the nation reacts to the scandal, we'll have all the latest... Поскольку нация реагирует на скандал, у нас будут все последние новости...
I will get the exclusive on my own scandal. У меня будет эксклюзив на собственный скандал.
The scandal remained quiet until last week when the Associated Press revealed the text messages. Скандал оставался в тени до прошлой недели, пока Ассошиэйтед Пресс не обнародовала эти сообщения.
The National Council of Sommeliers is embroiled in scandal. Национальный совет сомелье недавно был втянут в скандал.
When I come home, she made a scandal. Пришел домой, она скандал устроила.