| It's a scandal, Franco. | Это скандал, Франко. |
| What a scandal awaits me at home! | Какой скандал меня дома ждет! |
| The scandal was a nice touch. | Этот скандал был отличным ходом. |
| It's a bit of a scandal. | Представляете, какой скандал. |
| What a huge scandal this is. | Какой же грандиозный намечается скандал. |
| I will not have a scandal. | Мне не нужен скандал. |
| A huge scandal for a few weeks. | Огромный скандал на несколько недель. |
| We just don't need the scandal. | Нам не нужен скандал. |
| This causes a great scandal. | Это вызвало крупный скандал. |
| It was a huge scandal. | Это был огромный скандал. |
| It was a scandal! | Это был настоящий скандал! |
| The Lake Zurich banking scandal | Банковский скандал на Цюрихском озере |
| It means bankruptcy and scandal and prison! | Банкротство, скандал и тюрьма. |
| Excuse me, ma'am, what kind of scandal? | Извините меня, какой скандал? |
| Actor Kim joonyoung... video scandal? | Актер Ким Чжунё... скандал! |
| "The scandal of Puerto Galera"! | "Скандал в Пуэрто-Галлера"! |
| This is a scandal, Mr. Drewnowski! | Это скандал, господин Древновский. |
| Such a scandal with that forgery! | Скандал с поддельной картиной. |
| It's a real three-star scandal. | Это настоящий трёхзвёздочный скандал. |
| That's scandal, man. | Какой скандал, чувак. |
| By creating an unnecessary scandal? | Устроив никому не нужный скандал? |
| A scandal will work just as well. | Скандал разгорится весьма основательный. |
| It's a scandal. | Это скандал, Франко. |
| I fear a scandal. | Боюсь, разразится скандал. |
| But there isn't going to be a scandal. | Он не будет устраивать скандал. |