Английский - русский
Перевод слова Scandal
Вариант перевода Скандал

Примеры в контексте "Scandal - Скандал"

Примеры: Scandal - Скандал
Milan finished third that season, although they would have finished second if there were no 2006 Italian football scandal which resulted in a 30-point deduction. В том сезоне «Милан» занял бы третье место, если бы не футбольный скандал 2006 года, в результате чего с «Милана» сняли 30 очков.
Britain is convulsed by a scandal about parliamentary expenses that has no equivalent since the attacks on "old corruption" in the early nineteenth century. Великобританию потряс скандал, связанный с беспрецедентными расходами парламента, которые не могут сравниться ни с чем, начиная с борьбы со «старой коррупцией» в начале девятнадцатого столетия.
A freedom of information enquiry showed that one box lasts two years and costs ã6, so it's hardly an expenses scandal. Благодаря иформационному запросу мы знаем, что одной табакеркой пользуются 2 года, и стоит она 6 фунтов (300 рублей), поэтому едва ли возможен скандал.
"My lover slips me just a sip, a scandal explodes" Стоит мне сделать малюсенький глоток... разражается скандал.
A discussion of high prices for party membership cards let to a grand scandal which, in its turn, led to enactment which created the legal basis for the country's transition to a multi-structural economy and a real market. Грандиозный скандал привёл к принятию принципиально нового закона о кооперации, создавшего правовую базу для перехода страны к многоукладной экономике и к реальному рынку.
Mikhailov case is a scandal surrounding the activities of the Center of Information Security of FSB (18th Center), whose employees were implicated in high treason after participating in a number of high-profile criminal cases. Дело Михайлова - скандал вокруг деятельности ЦИБ ФСБ, сотрудники которой оказались замешаны в государственной измене после участия в ряде громких уголовных дел.
Bak Industries looked like it was on its last legs, first wrecked by embezzlement and scandal, and the death of your father, who began the company 25 years ago. Бак Индастри были на грани - обвинение в хищениях, скандал и смерть вашего отца, который основал компанию 25 лет назад.
But the coup de grace was a palace scandal involving a woman of nobility denied, a member of the royals and the most magnificent string of jewels in all of Europe. Но последним толчком стал придворный скандал, в котором фигурировала отвергнутая аристократка, королевская семья и самое великолепное ожерелье во всей Европе.
At present the luxurious governor palace is occupied by clerks of much lower scale, whose names would hardly be entered into bronze tablets of history, unless it is some notorious drug or corruption scandal that are quite many in Guatemala. Сейчас роскошный губернаторский дворец занимают чиновники гораздо меньшего калибра, имена которых вряд ли будут занесены в бронзовые скрижали истории, если не какой-нибудь громкий нарко- или коррупционный скандал, которых в Гватемале хватает.
Padilha's film is more evenhanded than this, no doubt because it includes that scandal as a subject, allowing Chagnon an opportunity to defend himself . Фильм Падильхи более беспристрастный, без сомнения, потому что он включает в себя этот скандал как предмет, позволяющий Шангону возможность защищаться».
In July 2012, Karygiannis caused a diplomatic scandal when he travelled to the South Caucasus region of Nagorno-Karabakh on the invitation of the Armenian National Committee of Canada, which paid for the trip. В июле 2012 года Карияннис вызвал дипломатический скандал, совершив визит в Южно-Кавказский регион Нагорный Карабах по приглашению Армянского национального комитета Канады (ANCC), оплатившего эту поездку.
This is relatively rare in practice, perhaps because administrative failure is of less interest to the media than personal scandal, and less susceptible to unequivocal proof. Может быть, удивительно, что это довольно редкое явление в практике, возможно, потому, что, хотя многие будут рассматривать некомпетентность более вредным, чем личный скандал, он имеет меньший интерес к более популистские элементы средств массовой информации, и менее восприимчивы к недвусмысленное доказательство.
During the 2014 Republican senate primary in Mississippi, a scandal emerged with politicians accused of attempting to influence the public by using such "code words" as "food stamps". Во время первого этапа выборов в Сенат США в штате Миссисипи в 2014 году разгорелся скандал с участием политиков, которые обвинялись в том, что они «разыгрывали расовую карту», используя такие «кодовые слова», как «продовольственные талоны».
United States documents declassified in the 1990s contradicted the Danish government's position, and therefore resulted in a 1995 political scandal that the press dubbed "Thulegate". Документы времён холодной войны, рассекреченные в США в 1990-е годы, противоречили заявлениям датского руководства и спровоцировали разразившийся в 1995 году в Дании политический скандал, получивший в прессе название «Тулегейт».
Her exhibition in London just a few years after the passing of the Slave Trade Act 1807 created a scandal. В Англии 1810 года, где за три года до этого, в 1807 году, был принят закон, запрещающий работорговлю, это в скором времени вызвало скандал.
The move started well on the pitch, working his way into the first team, but he would later become embroiled in a corruption scandal known as the 'suitcase affair'. Начало было позитивным, марк стал проходить в первый состав, но вскоре был втянут в коррупционный скандал, известный как «Чемоданное дело».
A small scandal erupted when the jury learned that the author of the latter, an especially poignant work of theater, was a young girl from l'Escala, and so from that point forward Albert used the pseudonym Victor Català for all her writings. Небольшой скандал разразился, когда жюри узнало, что автором последней особенно острой работы театра была молодая девушка, и с этого момента Катерина использовала псевдоним Víctor Català для всех последующих работ.
I am counting on people around the world to back us in ending this silent scandal. Я рассчитываю на поддержку людей во всем мире, чтобы прекратить этот молчаливый скандал
The latest scandal is unlikely to elicit vigorous responses from Nigeria's government, even though it has been paying millions of dollars for new oil finds that exist only in Shell's imagination. Последний скандал вряд ли заставит отреагировать на него власти Нигерии, даже если и окажется, что они и потратили миллионы долларов на открытия, существующие лишь в воображении Shell.
The scandal with the abuses of the Minister of Communications Apollo Krivoshein (1894), which led to his dismissal, revealed by the State Control, can be considered as an exception. Исключением можно считать скандал с раскрытыми Государственным контролем злоупотреблениями министра путей сообщения А. К. Кривошеина (1894 год), приведший к его увольнению.
Further, a major scandal erupted in 1968 when Barrientos' trusted friend and Minister of Interior, Antonio Arguedas, disappeared with the captured diary of Che Guevara, which soon surfaced in, of all places, Havana. Кроме того, крупный скандал разразился в 1968 году, когда верный друг Баррьентоса и тогдашний министр внутренних дел Антонио Аргедас исчез вместе с дневниками Че Гевары и вскоре объявился в Гаване.
The attempted use of the pageant to promote Ecuador threatened to be derailed just prior to the telecast, when a corruption scandal led to growing demands for the removal of President Lucio Gutierrez in the politically unstable country. Попытка использования конкурса в своих интересах со стороны правительства угрожала падением рейтинга страны и в итоге коррупционный скандал привел к отстранению президента Гутьерреса от должности в политически нестабильной стране.
At the same time, while the Wolfowitz scandal unfolded, China was playing host to the Africa Development Bank (ADB), which held its Board meeting in Shanghai. В то же время, пока разворачивался скандал с Вулфовицем, Китай принимал у себя Африканский банк развития (АБР), собрание членов правления которого проходило в Шанхае.
Probably he had in mind the recent scandal with Vladimir Zhirinovsky, who in one telecast threatened to enclose the Caucasus with barbed wire if they did not want to limit the birth rate there... Наверное, он имел в виду недавний скандал с Владимиром Жириновским, который в одной из телепередач пригрозил окружить Кавказ колючей проволокой, если там не захотят ограничить рождаемость...
We now have a potential scandal on our hands which will do what that monstrous object you found was designed to bring about, create outrage among the population, directed towards surgeryschools. Теперь у нас потенциальный скандал, который приведёт к тому, ради чего найденное вами ужасное существо и было создано - среди населения поднимется недовольство против хирургических школ.