| NEWSCASTER: Another year, another scandal. | Очередной год, очередной скандал. |
| It's not my scandal. | Это не мой скандал. |
| Meadowbank won't survive this scandal. | Этот скандал похоронит Мидоубэнк. |
| A scandal can be quite damaging to a career. | Скандал может сильно повредить карьере. |
| There's an undisclosed scandal. | Тут кроется нераскрытый скандал. |
| What kind of scandal? | Так что за скандал? |
| It's a scandal I can dance to. | Этот скандал я могу станцевать. |
| Gossip girl doesn't create scandal. | Сплетница не создает скандал. |
| Can you imagine the scandal? | За этим последовал бы скандал |
| What does a scandal matter? | При чем тут скандал? |
| I'll give you a scandal! | Я устрою вам скандал! |
| "I'll cause a scandal." | "Я устрою скандал." |
| And so on. "Intolerable scandal." | "... неслыханный скандал..." |
| It was a big scandal. | Тогда разразился большой скандал. |
| It will become the worst scandal ever. | Это будет самый громкий скандал. |
| Big scandal; got national attention. | Большой скандал, национального масштаба. |
| The mickelson loan scandal. | Финансовый скандал с Микельсоном. |
| Exposing scandal on the upper east side? | Разоблачить скандал Верхнего Ист Сайда? |
| I couldn't bear the scandal. | Я не могла выносить скандал. |
| A scandal would hurt everyone. | Скандал же отразится на всех. |
| And maman will have a huge scandal on her hands. | Какой скандал для Вашей маман! |
| Your refusal is a scandal. | Ваш отказ - это скандал. |
| A scandal - real or implied. | Скандал, настоящий или выдуманный. |
| A scandal, fortunately. | Скандал, счастливая случайность. |
| It's a scandal, Vicar. | Это скандал, Викарий. |