| April 30 - Starting the largest match fixing scandal in the history of Italian Serie A football. | 30 апреля - Разгорелся крупнейший в истории итальянского футбола скандал о договорных матчах. |
| Well, with a divorce going on, a scandal in a little town like that... | С разводом произойдет скандал в маленьком городке, как этот... |
| A scandal with that woman would mean ruin for me. | Скандал с этой женщиной уничтожит меня. |
| A scandal like this could kill us right now. | Такой скандал сейчас может нас просто уничтожить. |
| He wants to catch you in the act, and raise a scandal. | Хочет застукать тебя с его женой и закатить скандал. |
| Should be a good scandal, though. | В любом случае это будет грандиозный скандал. |
| If the first scandal was a tragedy, the second was more like a farce. | Если первый скандал разразился вокруг трагедии, второй был больше похож на фарс. |
| Instead, this scandal was brought to you by the digital revolution. | Этот скандал стал всеобщим достоянием благодаря цифровой революции. |
| What all administrations say when there's a scandal. | Что говорят все бюрократы, когда начинается скандал. |
| The crime was not made public to avoid a scandal. | Преступлению не давали огласки, чтобы не вызывать семейный скандал. |
| Meanwhile, American lawmakers are beginning to take measures in response to the scandal surrounding U.S. spy programs. | Тем временем, американские законодатели начинают принимать меры в ответ на скандал вокруг шпионских программ США. |
| If this scandal continues to unravel, it will mean a complete loss of face for the clan. | Если этот скандал продолжит раскрываться, это будет означать полную потерю кланом своего лица. |
| That is a scandal in my house. | Нет, ну что за скандал. |
| I mean, a scandal will destroy her. | Я хочу сказать, что скандал уничтожит её. |
| I had to learn it the hard way... scandal. | Я пришел к этому трудным путем... скандал. |
| Mellie's entire first term is engulfed in scandal. | Мелли весь первый срок будет расхлебывать скандал. |
| This scandal will likely diminish the police department's recent victory against Charleston's biggest gunrunning ring. | Этот скандал скорее всего ослабит недавнюю победу полицейского департамента против крупнейшей в Чарльстоне контрабанде оружия. |
| I know, missing class... scandal. | Я знаю, отсутствует в классе... скандал. |
| A horrible scandal because of you. | Жуткий скандал, и всё из-за тебя. |
| Killed in Virginia while investigating a story about a potential scandal involving our government selling weapons to Syrian rebels. | Убит в Вирджинии, расследуя потенциальный скандал о причастности нашего правительства к продаже оружия сирийским повстанцам. |
| If the Cuba thing leaks, it's a scandal. | Если информация по Кубе утечет - будет скандал. |
| For one thing, it will create the most enormous scandal. | Прежде всего, это будет просто оглушительный скандал. |
| You had the savings and loan scandal. | У вас был скандал со сбережениями и ссудами. |
| Caused quite a scandal at our church. | Чем вызвал скандал в нашей церкви. |
| When the scandal breaks... the studio demands its money back. | Когда разражается скандал... студия требует вернуть деньги. |