April 30 - Starting the largest match fixing scandal in the history of Italian Serie A football. |
30 апреля - Разгорелся крупнейший в истории итальянского футбола скандал о договорных матчах. |
Well, with a divorce going on, a scandal in a little town like that... |
С разводом произойдет скандал в маленьком городке, как этот... |
A scandal with that woman would mean ruin for me. |
Скандал с этой женщиной уничтожит меня. |
A scandal like this could kill us right now. |
Такой скандал сейчас может нас просто уничтожить. |
He wants to catch you in the act, and raise a scandal. |
Хочет застукать тебя с его женой и закатить скандал. |
Should be a good scandal, though. |
В любом случае это будет грандиозный скандал. |
If the first scandal was a tragedy, the second was more like a farce. |
Если первый скандал разразился вокруг трагедии, второй был больше похож на фарс. |
Instead, this scandal was brought to you by the digital revolution. |
Этот скандал стал всеобщим достоянием благодаря цифровой революции. |
What all administrations say when there's a scandal. |
Что говорят все бюрократы, когда начинается скандал. |
The crime was not made public to avoid a scandal. |
Преступлению не давали огласки, чтобы не вызывать семейный скандал. |
Meanwhile, American lawmakers are beginning to take measures in response to the scandal surrounding U.S. spy programs. |
Тем временем, американские законодатели начинают принимать меры в ответ на скандал вокруг шпионских программ США. |
If this scandal continues to unravel, it will mean a complete loss of face for the clan. |
Если этот скандал продолжит раскрываться, это будет означать полную потерю кланом своего лица. |
That is a scandal in my house. |
Нет, ну что за скандал. |
I mean, a scandal will destroy her. |
Я хочу сказать, что скандал уничтожит её. |
I had to learn it the hard way... scandal. |
Я пришел к этому трудным путем... скандал. |
Mellie's entire first term is engulfed in scandal. |
Мелли весь первый срок будет расхлебывать скандал. |
This scandal will likely diminish the police department's recent victory against Charleston's biggest gunrunning ring. |
Этот скандал скорее всего ослабит недавнюю победу полицейского департамента против крупнейшей в Чарльстоне контрабанде оружия. |
I know, missing class... scandal. |
Я знаю, отсутствует в классе... скандал. |
A horrible scandal because of you. |
Жуткий скандал, и всё из-за тебя. |
Killed in Virginia while investigating a story about a potential scandal involving our government selling weapons to Syrian rebels. |
Убит в Вирджинии, расследуя потенциальный скандал о причастности нашего правительства к продаже оружия сирийским повстанцам. |
If the Cuba thing leaks, it's a scandal. |
Если информация по Кубе утечет - будет скандал. |
For one thing, it will create the most enormous scandal. |
Прежде всего, это будет просто оглушительный скандал. |
You had the savings and loan scandal. |
У вас был скандал со сбережениями и ссудами. |
Caused quite a scandal at our church. |
Чем вызвал скандал в нашей церкви. |
When the scandal breaks... the studio demands its money back. |
Когда разражается скандал... студия требует вернуть деньги. |