Woman's cooking's always been a scandal. |
Это всегда скандал, когда женщина готовит. |
But a scandal... now, that has wings. |
Но скандал... у скандала есть крылья. |
I told you there'd be a new scandal before the day was out. |
Я говорила тебе, что будет новый скандал прежде, чем день закончиться. |
I'm somewhat shocked at the scandal involving Yoon Gae Hwa. |
Я потрясена тем, что Юн Гэ Хва оказалось вовлечена в этот скандал. |
This little scandal doesn't count for anything. |
Небольшой скандал не может помешать моим планам. |
The next morning, the David Clarke scandal broke. |
На следующее утро разразился скандал с Дэвидом Кларком. |
The "Chicago Sentinel" scandal has escalated to the next level. |
Скандал вокруг "Чикаго Сентинел" вышел на новый уровень. |
He survived the horse riding and shooting, but he couldn't survive the scandal. |
Он выжил, скача на лошади и стреляя, но не смог пережить скандал. |
Such a shame that scandal stopped him having a career in the talkies. |
Как жаль, что этот скандал помешал его карьере в звуковом кино. |
And then Nathan's scandal happened. |
И потом случился скандал с Нейтаном. |
Last thing anybody needs is another intel scandal, and NSA is prepared for this kind of threat. |
Никому не нужен очередной шпионский скандал, и АНБ готовится к угрозе такого рода. |
Good news is, we want another Zajac scandal, we got it. |
Хорошие новости, мы хотели другой скандал с Зейджаком, мы его получили. |
And he got caught up in a scandal. |
И он был втянут в скандал. |
In Brazil there was a scandal recently about smuggled diamonds with fraudulent Kimberley certificates. |
Недавно в Бразилии разразился скандал вокруг контрабандной поставки алмазов с использованием поддельных сертификатов Кимберлийского процесса. |
Never in my wildest dreams I would imagine a recruiting scandal at Penn State. |
Даже в самых сокровенных мечтах я не мог представить скандал вокруг набора в команду Пенн Стейт. |
They didn't want a scandal and so I was sent away. |
Им не нужен был скандал, и меня отослали подальше. |
You also knew that the scandal would destroy the convent. |
Ещё вы знали, что скандал для монастыря губителен. |
Although the hint of a new scandal could probably derail it if you act fast enough. |
Хотя даже намек на скандал мог бы сорвать её, если ты поторопишься. |
This is a scandal waiting to happen. |
Этот скандал просто ждёт возможности разразиться. |
And we thought we'd create a scandal running away together. |
И мы думали, что будет скандал если мы убежим вместе. |
This department can't afford another scandal right now. |
Сейчас департамент не может позволить себе еще один скандал. |
The scandal will be great. Richard knows it... and he has us by the nutmegs. |
Скандал будет грандиозным, Ричард знает это... и мы у него в руках. |
It's unfortunate, but this election scandal has tainted the Florrick name. |
К сожалению скандал на выборах запятнал фамилию Флоррик. |
There was some kind of scandal, it was a frat party. |
Там был какой-то скандал, на мальчишнике. |
This marked money exposed a major prison scandal. |
Эти помеченные деньги выявили серьезный тюремный скандал. |