One or two is embarrassing but eight is national scandal. | Будь нас один или два, была бы неловкость, но восемь... это скандал национального масштаба. |
The impact of the scandal on Johnson's status as Chairman of the House Armed Services Committee. | Скандал о статусе Джонсона в качестве председателя Палаты по делам вооруженных сил. |
There was a scandal in the Nassau county lab recently and Virginia. | Недавно был скандал в лаборатории округа Нассау и в Вирджинии. |
Though there are concerns. about the effect the scandal will have on the O'Hare expansion project, the mayor's office insists the project will continue as planned. | И хотя есть опасения, как этот скандал отразится на проекте по расширению аэропорта О'Хара, в администрации утверждают, что работы продолжатся по графику. |
It caused something of a scandal, to put it mildly. | Был скандал, мягко говоря. |
The scandal of immigration lies in the fantastic commissions charged by the institutions that transfer funds, which are based mainly in the rich countries. | Позор иммиграции в фантастических комиссионных, которые вымогают учреждения, переводящие средства, расположенные в основном в богатых странах. |
It was a great scandal, but it continued throughout our history. | Это великий позор, но так было всю нашу историю. |
This scandal represents perhaps the biggest collective failure of mankind. | Этот позор является, наверное, самым серьезным общим провалом человечества. |
They continued to sleep: A real scandal because in the house everyone was ready for Mass. | Они продолжали спать, и это был настоящий позор, потому что все уже были готовы к мессе. |
If that were our view, then every broken pane of glass in that palace, every door, every pillar fouled or damaged would be a disgrace and a scandal. | Если бы мы придерживались этой точки зрения, то любой разбитый стакан в этом дворце, каждая поврежденная дверь или колонна рассматривались бы как позор или скандал. |
I mean, you would have to consider it a little bit of a scandal. | Можно сказать, что наше знакомство было слегка скандальным. |
New York's foremost scandal site. | самым выдающимся скандальным сайтом. |
You're calling it a scandal that she did not receive treatment. | Вы назвали скандальным тот факт, что она еще на свободе. |
But if he's right, it could be a big scandal | Но если он прав, это может быть скандальным материалом. |
The presence of small countries such as ours is rarely felt beyond national borders, except in the event of a scandal generated by a news item, but we have been able to stand out because of sport. | Присутствие таких малых стран, как наша, редко ощущается за пределами их национальных границ, за исключением сенсаций, порождаемых тем или иным скандальным событием, но нам удается выделяться благодаря спорту. |
As we saw last week, notoriety and scandal affected not only Byron's life... but also the way his poems were received by the public. | Как мы поняли на прошлой неделе, скандальная слава влияла не только на жизнь Байрона, но и на то, как принимала публика его творения. |
They said a scandal article is going to come out about Tae Yi Ryeong and CEO Joo. | появится скандальная статья про Тэ Ли Рён и Президенте Чу. |
I hear they're coming up with an article about the scandal between you and Tae Yi Ryeong. | что выйдет скандальная статья про тебя и Тэ Ли Рён. |
You have a scandal. | У тебя есть скандальная новость. |
Why is that Scandal News writer like that again? | А эта скандальная репортерша все не успокоится |
Edward Michener - Parliament of Canada biography The Michener Institute Edward Michener exposes the AGT scandal City of Red Deer Mayoralty elections 1901 - 2004 | Миченер, Эдвард - Биография на официальном сайте Парламента Канады The Michener Institute Edward Michener exposes the AGT scandal City of Red Deer Mayoralty elections 1901 - 2004 |
Hell was married to Scandal's Patty Smyth for two years during 1985-86, and they had a daughter, Ruby. | Ричард был женат на Патти Смит (Patty Smyth) из группы Scandal (не путать с Patti Smith) два года (1985-1986), у них есть дочь Руби. |
Olivier played the lead in Richard III and also performed with Leigh in The School for Scandal and The Skin of Our Teeth. | В течение шести месяцев Оливье играл в «Ричарде III» и вместе с Ли в спектаклях «The School for Scandal» и «The Skin of Our Teeth». |
Home Box Office (HBO) wanted to interview him for a feature length documentary on the college basketball scandal of 1951 called City Dump: The Story of the 1951 CCNY Basketball Scandal, but he refused. | Канал Номё Вох Office (HBO) пытался взять у Уайта интервью для своего фильма о скандале в студенческом баскетболе 1951 года City Dump: The Story of the 1951 CCNY Basketball Scandal, но тот отказался. |
On October 14, Scandal released their fourth major single, "Yumemiru Tsubasa" which was followed with their major debut album, Best Scandal, the next week. | 14 октября SCANDAL выпустили свой четвертый сингл Yumemiru Tsubasa, а на следующей неделе - первый альбом «BESTSCANDAL». |
That fired photographer is the editor-in-chief of our Scandal News. | Тот уволенный фотограф главный редактор наших Скандальных новостей |
I followed a hunch, and sourced the scandal pics that are blowing up the Internet. | Я следовал за догаткой, и источников скандальных фото, которые взорвали интернет |
During my time at Scandal News, I was in charge of interviewing the Prime Minister. | Я была ответственна за освещение жизни премьер-министра в Скандальных новостях |
The other thing to think of is what an honor it is, as a politician, to give a TED talk, particularly here in the U.K., where the reputation of politics, with the expenses scandal, has sunk so low. | А ещё я подумал вот что: какая честь для меня, как политика, выступать на конференции TED, особенно в Великобритании, где у политики такая низкая репутация из-за скандальных расходов [членов парламента]. |
Scandal News, Reporter Park told us. | Репортер Пак Хи Чоль из "Скандальных новостей" позвонил. |
I just gave them a full-blown sex scandal. | Я же дал им полномасштабный секс-скандал. |
All know was within the next few weeks was embroiled in a sex scandal. | Все что знаю это то, что было в течении следующих нескольких недель: я был втянут в секс-скандал... |
The singer Shin Hyo Yeol is involved in a sex scandal recently. | Певец Шин Хё Ёль вовлечен в секс-скандал. |
We're live at City Hall where City Councilman Dexhart is addressing his latest sex scandal. | В прямом эфире из городской ратуши, где советник Дексхарт комментирует свой недавний секс-скандал. |
That's the sex scandal you were talking about? | Ты про этот секс-скандал говорила? |