| The scandal to her name would be too great. | Скандал поставит крест на её репутации. |
| They cause a scandal so extreme they can no longer be ignored. | Они устраивают такой скандал, что игнорировать их просто не возможно. |
| What all administrations say when there's a scandal. | Что говорят все бюрократы, когда начинается скандал. |
| The Gldani prison scandal was a political scandal in the country of Georgia involving the recorded abuse of inmates in the Georgian prison system. | Тюремный скандал в Глданской тюрьме стал политическим скандалом в Грузии, связанным с зарегистрированными злоупотреблениями в грузинской тюремной системе. |
| Scandal: The incumbent administration is untainted by major scandal. | Скандал: действующая администрация не была затронута крупным скандалом. |
| Should the doubts surrounding the Bartlett case be made public, such scandal will disturb tammany. | Если сомнения вокруг дела Бартлета станут общеизвестны - этот скандал помешает Таммани. |
| She's playing a reality TV director who uncovers some big political scandal. | Она играет руководителя ТВ, которая раскрыла большой политический скандал. |
| Kageno Steel will easily reject our request and cover up a scandal. | Кагэно-Сталь легко отклонит наш запрос и замнет скандал. |
| Like, how your mother reacted to the Krissi cates scandal. | Например, реакцию матери на скандал с Крисси Кэйтс. |
| Just... one more gun scandal and his party would win the next election. | Еще бы один скандал, и тогда его партия выиграла бы следующие выборы. |
| You know what a scandal would do to your family. | И вы знаете, что такой скандал уничтожит вашу семью. |
| If this is a scandal, Mr and Mrs Powell... | Если будет какой-то скандал, мистер и миссис Пауэлл... |
| One word from me and the scandal will destroy you. | Одно мое слово и скандал вас уничтожит. |
| A scandal erupts and quickly spreads. | Скандал разрастается, как масляное пятно. |
| Because his purpose is not to eliminate you, but to cause a scandal. | Потому что его целью было не устранить тебя, а вызвать скандал. |
| You averted a very tricky situation, and prevented another scandal in the Church. | Ты выпутался из сложной ситуации и предотвратил очередной церковный скандал. |
| And everyone in town can toast to new scandal with champagne. | И каждый в городе сможет поднять бокал шампанского за новый скандал. |
| This appallingly big scandal hasn't touched you. | Этот крупный скандал вас не коснулся. |
| It is feared that finding his body would constitute yet another scandal. | Существуют опасения, что в случае обнаружения его тела вспыхнет очередной скандал. |
| Designing and commencement of construction also accompanied a scandal provoked by local residents. | Её проектирование и начало строительства также сопровождал скандал, начаты местными жителями. |
| The cause was a scandal involving the sale of city property. | Причиной стал скандал, связанный с продажей городской собственности. |
| The scandal you're referring to may have cost you a fortune. | Скандал, на который вы ссылаетесь, мог вам стоить больших денег. |
| Seems to me that scandal is your middle name. | Мне кажется, что "Скандал" это ваше отчество. |
| Well, for live tweeting, It's scandal. | Что ж, для того, чтобы твитить - это "Скандал". |
| I'll have no spark of scandal against her name. | Я не хочу разжигать скандал вокруг её имени. |