Английский - русский
Перевод слова Scandal
Вариант перевода Скандал

Примеры в контексте "Scandal - Скандал"

Примеры: Scandal - Скандал
CEO David Novak admitted that the scandal had been "longer lasting and more impactful than we ever imagined." Дэвид Новак признал, что скандал стал «более длительным и более серьёзным, чем мы когда-либо могли представить».
No, a scandal would be if your friend were here, and I didn't let him on. Нет скандал был бы, если бы ваш друг был здесь а я бы его не пустил.
You want me to believe you were robbed without creating a scandal? То есть, ты убеждаешь меня в том, Что, будучи ограблен, не закатил скандал?
Right, but as his political star rose from congressman to senator, he realized... he had to make sure the scandal never came to light. Верно, но как только его политическая звезда взошла от конгрессмена до сенатора, он понял... что должен сделать всё, чтобы скандал никогда не всплыл.
In France, a law adopted in 2005 requires that severance pay for company managers now be subject to a shareholder vote, and the EADS scandal has spurred consideration of further legal changes. В соответствии с законом, принятым в 2005 году во Франции, размеры компенсаций, выплачиваемых управляющим компаний при увольнении, теперь должны определяться акционерами с помощью голосования, а скандал с компанией EADS стал причиной обсуждения дополнительных изменений закона.
As a matter of fact, he was a banker at Lehman Brothers... and he was involved in an insider trading scandal before they went belly up. Собственно, он был банкиром "Леман Бразерс"... И был вовлечён в скандал с инсайдерской торговлей, до того, как они обанкротились.
Most notable of these was the Lockheed L-1011 sales scandal in the 1970s, which effectively marked the end of his career. Самым известным из них был Локхидский скандал в 1970-х годах, которым был крупно «отмечен» конец его карьеры.
You would have created a scandal as you said you would. Ты устроил бы скандал, ты сам сказал об этом.
Tremendous scandal was armed in the Mexican capital this weekend after a reporter of Paparazzi TV (Mega TV), the lead singer Noelia and its manager and boyfriend, Jorge Reynoso. Огромный скандал был вооружен в мексиканской столице в эти выходные после корреспондент Paparazzi TV (Mega TV), в результате чего певец Noelia и менеджера и друга, Хорхе Рейносо.
Meanwhile, the scandal surrounding the inclusion into the "Brotherly Circle" of Grigory Leps - the favorite singer of Russian president Vladimir Putin - caught the attention of the Kremlin. Между тем скандал вокруг включения в "Братский круг" Григория Лепса - любимого певца президента России Владимира Путина - привлек внимание Кремля.
The sin isn't in the thing, it's in the scandal, when people talk about it aloud. Не это грех, а то, что всё вылилось в скандал.
Within weeks, Chicago's incorruptible state's attorney found himself with all the trappings of a modern American scandal. В течении нескольких недель, неподкупный государственный прокурор оказался вовлечен по всем признакам в современный американский скандал:
So a couple of years ago, we had a scandal which killed about 80 people around the world, because of contaminants that crept into the heparin supply chain. Так, пару лет назад разразился скандал, который убил около 80-ти человек по всему миру; причиной тому были загрязняющие примеси, что попали в систему поставок гепарина.
But such spending on imported rice is a scandal, because, with the help of wise policies, African farmers could grow much more rice, perhaps enough to eliminate virtually all imports. Но такие расходы на импорт риса - это просто скандал, поскольку с помощью мудрой политики африканские фермеры могли бы выращивать намного больше риса, возможно, даже достаточно для того, чтобы практически полностью отказаться от его импорта.
At the same time, a scandal in which the State secret services were accused of having illegally wiretapped journalists and public figures has grown into a lawsuit in which a private magazine is suing the Ministry of the Interior. В то же время скандал, связанный с тем, что государственные секретные службы были обвинены в том, что они организовали незаконное подслушивание бесед журналистов и государственных деятелей, привел к судебному иску, который частный журнал подал на министерство внутренних дел.
If we accuse Columbanus, we cause a scandal that will smirch not just our Abbey but the whole Benedictine Order. Если мы обвиним Колумбануса, мы устроим скандал, который запятнает не только наше аббатство, но весь Бенедиктинский орден
Had we known this scandal would have proved so popular, Mr Madden, we might have leaked the story ourselves. Если бы мы знали, что этот скандал окажется настолько популярным, мистер Мэдден, мы могли бы показать и саму историю.
As far as I'm concerned, she is a spoiled brat spreading scandal because she didn't get what she wanted. Насколько я понимаю, она - избалованный ребенок, раздувающий скандал, потому что не получил того, что хотел.
Now, whoever stole that photograph and vandalized that billboard, they're not trying to unearth some big scandal about my past, 'cause it just isn't true. Те, кто украли это фото и испортили плакат, не хотят раскопать какой-то скандал в моем прошлом, поскольку это неправда.
Perhaps a love scandal maybe, I'm really upset! Любовный скандал - ещё может быть.
Why is there any scandal in my being seen with you? Почему будет скандал из-за того, что нас увидят вместе?
The scandal looked like an obvious weapon to be used in the war of rival models of business organization: critics portrayed Parmalat as the latest manifestation of a crisis of European-style family capitalism. Этот скандал представлялся очевидным оружием для использования в войне между конкурирующими моделями бизнеса: критики изображали Parmalat как последнее проявление кризиса семейного капитализма по европейскому образцу.
Consider the recent scandal surrounding atrocity photos taken by US soldiers in Afghanistan, which are now available on news outlets, including Al Jazeera, around the globe. Рассмотрим последний скандал вокруг жестоких фотографий, сделанных американскими солдатами в Афганистане, которые сейчас доступны в СМИ, в том числе на «Аль-Джазире», во всем мире.
The releases caused a scandal, as did the recent dismissal, disguised as routine retirement, of five judges from the Court of Cassation who had displeased the executive. Эти освобождения вызвали скандал, как и недавнее увольнение, замаскированное под официальный выход в отставку, пяти судей Кассационного суда, не понравившихся исполнительной власти.
Wait, aren't you supposed to be figuring out why Damien is referencing the Clinton scandal? Разве ты не должен разбираться, почему Дэмиен ссылается на скандал с Клинтоном?