Or are you saying that you would turn a blind eye to us, a couple of serial killers? |
Или ты хочешь сказать, что отпустишь нас, серийных убийц, на волю? |
Jordan, are you saying that we're overreacting to this hideous, humiliating and possibly actionable event that occured on our air? |
Джордан, ты хочешь сказать, что мы преувеличиваем значение этого отвратительного, оскорбительного инцидента в прямом эфире, который может иметь последствия? |
Are you saying that I'm more at home... amongthebirdsand the flowers and the wind that moves... throughthetrees like a restless sea? |
Ты хочешь сказать, я выгляжу естественнее среди птиц, цветов... и тихого ветра, что шумит, как волна? |
Are you saying all British sports car manufacturers who optimistically set up in a shed and think they can do better than Porsche go bust? |
Ты хочешь сказать что Британские производители спорт каров которые оптимистично запустили кустарное производство этого сарая на колесиках И думают, что могут преуспеть лучше Порше, разорятся? |
Are you saying you wouldn't want to visit Isla Sorna and study them if you had the chance? |
Хочешь сказать что ты не желаешь попасть на остров Сорна... и изучать их, если получишь такую возможность? |
Is that your way of saying that we're not - we're not exclusive? |
Хочешь сказать, что у нас свободные отношения? |
I mean, are you saying that the baby and I are going to be left all alone? |
Ты что, хочешь сказать, что мы с малышом останемся одни? |
TEDDY, ARE... ARE YOU SAYING... |
Тэдди, ты хочешь сказать... |
What, are you saying I got a... I got a thing for... |
Ты что, хочешь сказать, что я западаю... |
HARRY [OVER PHONE]: Are you saying Ruby is in your house? |
Хочешь сказать, что Руби у тебя дома? |
Are you saying that you only have the innocent pure feelings of one who looks from a far? |
Хочешь сказать, что у тебя такая чистая и невинная любовь? |
Is that your way of saying you'll make it up to me? |
Это ты таким образом хочешь сказать, что мы этим займемся? |
Are you saying he made a slush fund for himself using the funds from our U.S. branch? |
Хочешь сказать, что он создал свой тайный фонд за счет нашего филиала в США? |
You saying that 'cause you really think it's a ghost or because you don't like the Ghostfacers? |
Ты хочешь сказать, о чем ты действительно думаешь что это призрак, или потому что тебе не нравятся эти "Охотники за привидениями" |
Are you saying I threw you under the bus by not throwing you under the bus? |
Ты хочешь сказать, что я подставил тебя, не выставляя в дурном свете? |
Are you saying the "H Group" that it's talking about is the Haeshin Group and that billionaire successor is Tae Gyun? |
Хочешь сказать, что под "Х Групп" подразумевается Хэшин Групп, а под сыном олигарха - Тхэ Гён? |
Saying I don't have an open mind? |
Хочешь сказать, я нездраво мыслю? Н-нет, отнюдь... |
Wh-what are you saying, hhe lied about his own death? |
Хочешь сказать, он соврал? |
By saying that you're not a vir... ery naive person, you mean you're not very naive? |
Говоря, что не девствиуууешь как наивная Ты хочешь сказать, что ты не наивная? |