| So, what are you saying, I'm your cheese muse? | Ты хочешь сказать, что я твоя сырная муза? | 
| Are you saying you'd order that to be done? | Ты хочешь сказать, что ты отдашь такой приказ? | 
| Wait, are you saying that these four guys who all look to be in their mid-20s and go back 70 years could be the same guy? | Хочешь сказать, что эти четыре парня, которые все выглядят лет на 25, за период в 70 лет, - один и тот же человек? | 
| Are you saying that the Oliver O'Toole I've known and worked with these past few weeks hasn't been reinvigorated? | Хочешь сказать, что Оливер О'Тул, которого я знала и с которым работала последние пару недель, не был воодушевлен? | 
| Are you saying that if a happy song had come on, you'd-you'd no longer believe in luck? | Хочешь сказать, что если бы заиграла веселая песня ты бы больше не верил в удачу? | 
| What are you saying... that you would kill Eric if you had him? | Ты хочешь сказать... что убил бы Эрика, если бы он был у тебя? | 
| Are you saying that's wife, that high tide you're walking in with? | То есть ты хочешь сказать, что ты такой радостный из-за жены? | 
| Are you saying you want me in on this with you? | Ты хочешь сказать, что хочешь чтобы я участвовал в этом с тобой? | 
| Max, are you actually saying that you think this man is a zombie? | Макс, ты хочешь сказать, что думаешь, что этот парень зомби? | 
| You saying you don't control what you sell? | Хочешь сказать, что не отвечаешь за свой товар? | 
| A-are you saying that they want us to run a women's clinic, but we have to steal the supplies? | Ты... ты хочешь сказать что они хотят чтобы занимались женской клиникой, но для этого мы должны красть медикаменты? | 
| Kitty, are you saying that you actually want to run this with me? | Китти, ты хочешь сказать, что серьезно хочешь заняться этим со мной? | 
| Are you saying you know how to do whatever this is? | Хочешь сказать, что ты знаешь, как это самое делается? | 
| Are you saying I can't keep up with you? | Ты хочешь сказать, что мне за тобой не угнаться? | 
| Are you saying you knew him before? - Knew him? | Хочешь сказать, что вы были знакомы раньше? | 
| You saying you want me to smoke pot with him? | Ты хочешь сказать, что бы я накурился с ним? | 
| So are you saying that Jack is probably just as scared of me as I am of him? | Ты хочешь сказать, Джек боится меня так же, как я его? | 
| This is your way of saying you accept my apology, isn't it? | Значит, этим ты хочешь сказать, что принял мои извинения, так? | 
| Are you saying that I should act straight so people will like me? That's groundbreaking. | То есть, хочешь сказать, что я должен вести себя как натурал и тогда меня все полюбят? | 
| Are you saying that now that Trevor's made officer, he's not officer enough? | Ты хочешь сказать, что теперь, после того как Трэвор стал офицером, он все еще офицер не в полной мере? | 
| What, are you saying we're safe because we're white? | (джош) Хочешь сказать, мы выживем, потому что БЕЛЫЕ? | 
| You saying you think he ran even though it wasn't him that did it? | Ты хочешь сказать, он ударился в бега, зная, что он этого не делал? | 
| Are you saying that because he's a sloth, he can't be fast? | Хочешь сказать, раз он ленивец, он не может быстро работать? | 
| So, what he's saying is, if you want an economical car, buy a BMW M3. | То есть ты хочешь сказать, если вам нужна экономичная машина, покупайте ВМШ МЗ? | 
| What are you saying, That a writer just copies conversations he has in life And makes actors repeat them? | Ты хочешь сказать, что писатели просто копируют разговоры из своей жизни и просят актеров повторить их? |