Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Хочешь сказать

Примеры в контексте "Saying - Хочешь сказать"

Примеры: Saying - Хочешь сказать
Are you saying you can get the hovertank to work? Ты что, хочешь сказать, что можешь наладить танк?
Are you really saying that you'd stick around with me if I was paralyzed from the neck down? Или ты хочешь сказать что останешься со мной если меня парализует ниже шеи?
Are you saying this fiber is from the same box spring? Хочешь сказать, что это та же нить, что и в мотеле?
Are you saying you're better than me because you're a werewolf? Хочешь сказать, что ты лучше меня, потому что ты оборотень?
Is this one of those situations where you're really saying the opposite of what you actually mean? Это не тот случай, когда ты говоришь прямо противоположное тому, что хочешь сказать?
So, just to be clear, are you saying you that you don't have a pair of red cowboy boots in your closet? Просто для ясности, ты хочешь сказать, что в твоём шкафу нет пары красных ковбойских сапог?
Well, okay, first of all, are you saying that someone's actually done this? Погоди, хочешь сказать, это чьих-то рук дело?
Are you saying you want a commitment? Ты хочешь сказать, ты хочешь обязательств?
What are you saying, you want that looney tune as a girlfriend? А ты хочешь сказать, Что хочешь эту помешанную в подружки?
Are you now saying that the things, I do are unnecessary? То есть ты хочешь сказать, что моя работа не нужна?
Are you saying you've never seen her act like you? Хочешь сказать, ты не видел, чтобы она вела себя как ты?
So what are you saying, you won't publish it if I don't change the ending? Хочешь сказать, что не опубликуешь, если я не изменю концовку?
Are you saying that, there are not even a few times that I eat breakfast with you like this? Ты хочешь сказать, что я не завтракаю с вами хоть иногда?
Are you saying she's not alive? no then my life has no meaning tomorrow you can come and get me too Ты хочешь сказать, её нет среди живых? Да, её больше нет.
You saying, like, I'm like a Taco Bell kind of guy? Ты хочешь сказать, я из тех, кто ходит в Тако Белл?
What are you saying, he was, he was insane? Хочешь сказать, что он был не в себе?
What are you saying, that you're the beauty and I'm the brain? Ты хочешь сказать, что ты красота, а я мозги?
Are you saying dad was run off the road by an suv And after that, he paid to have it crushed? Хочешь сказать, внедорожник сбил его машину с дороги, и после этого папа заплатил, чтобы этот внедорожник уничтожили?
Are you saying that it's my fault that Laguerta now thinks that the Bay Harbor Butcher is alive and well? Хочешь сказать, что это моя вина, что ЛаГуэрта теперь думает, что мясник из БэйХарбор'а жив и здоров?
Are you saying that you can't look at me when we do... whatever it is we do? Ты хочешь сказать, что не можешь смотреть на меня, когда мы... что бы мы делали?
Are you saying you don't crave a bold entrance every time, over and over, sustained? Хочешь сказать, что ты не жаждешь эффектных появлений, каждый раз, стабильно?
So, what, y-you're saying you're relieved that you don't have to spend the rest of your life with me? Итак, ты хочешь сказать, что тебе полегчало от того, что тебе не придется провести со мной остаток своей жизни?
Are you saying I had a life before that, with a home and a family? Ты хочешь сказать, что у меня была другая жизнь, был дом, была семья?
Are you saying if we destroy the refrigeration plant, we destroy the Daleks? Ты хочешь сказать, что если мы уничтожим этот холодильник, то уничтожим Далеков?
You're not saying your good-byes here, are you? Ты хочешь сказать, что ты сейчас прощаешься?