| Are you saying you're "not that guy anymore"? | Хочешь сказать, ты "уже не тот парень"? | 
| Are you saying that you didn't think he was guilty the first time with the lobbyist? | Хочешь сказать, ты не считал его виновным в том деле с лоббистом? | 
| Are you saying you don't have any credit card debt, like, any? | Ты хочешь сказать, что у тебя нет долгов по кредиткам вообще? | 
| What are you saying? Is-is Riggs... Roscoe in this scenario? | Ты хочешь сказать, что Риггс - это Роско в этой жизни? | 
| Are you saying I missed something, That I'm not doing a good job? | Ты хочешь сказать что я что-то пропустил что я плохо делаю свою работу? | 
| Are you saying I'm a hero because everyone's had you? | Ты хочешь сказать, что я хожу в героях, потому что весь посёлок спит с тобой? | 
| Are you saying you're not taking orders from me anymore? | Хочешь сказать, что больше не собираешься выполнять мои приказы? | 
| So you're also saying that the entry is also the exit? | Вдобавок ты хочешь сказать, что вход к тому же и выход? | 
| Is that your way of saying you miss me? | Так ты хочешь сказать, что скучала по мне? | 
| So you saying this city isn't better off with one less dealer on the streets? | Так хочешь сказать, что городу не легче без одного из дилеров? | 
| Are you saying that you think a "celebtion pie" is even remotely comparable to a Nobel Prize? | Ты хочешь сказать, что праздничный пирог, хотя бы отдалённо, можно сравнить с Нобелевской премией? | 
| Are you saying we can prepare for a nuclear attack by putting some spikes on the wheels of a Hyundai? | Хочешь сказать, мы можем подготовиться к ядерной атаке, прикрутив пики к колесам "Хендай"? Ну, это... | 
| Are you saying that I just think that I'm right? | Хочешь сказать, что я лишь думаю, что права? | 
| Are you saying you don't want to have him over if I'm there? | Хочешь сказать, что не пригласишь его, если я дома? | 
| So, where you saying, how would I prove it's gold? | Хочешь сказать, как я докажу, что она золотая? | 
| Are you saying there's a demon in this station? | Хочешь сказать, у нас в участке Демон? Хорошо. | 
| Are you saying you don't want to see me? | Ты хочешь сказать, что боишься встречаться со мной? | 
| Are you saying that I am forbidden from applying a harmless, Scientifically valid protocol this will make our lives better? | Ты хочешь сказать, что мне запрещено применять безвредную, научно подтвержденную методику, чтобы сделать нашу жизнь лучше? | 
| Wait, are you saying that we didn't have a vibe? | Ты хочешь сказать, что между нами ничего не промелькнуло? | 
| Are you saying that on this, let's be honest, training ground, people are allowed to run around with real bullets in these guns? | Ты хочешь сказать, что здесь, скажем прямо, на тренировочной базе, людям позволено бегать с настоящими патронами в оружии? - Да. | 
| Wait, are you saying that we never should have had them in the first place? | Погоди, ты хочешь сказать, что мы с самого начала не должны были заводить детей? | 
| Are you saying that you don't want to get with this? | Ты хочешь сказать, что ты не хочешь получить все это? | 
| Are you saying the mole we've been looking for is Hal? | Ты хочешь сказать, что крот которого мы искали это Хел? | 
| Are you saying that I'm like my mother? | Хочешь сказать, я такая же? | 
| Are you saying that she crashed, was ejected from the car, resuscitated, only to then take her own life? | Ты хочешь сказать, что она попала в аварию, ее выбросило из машины, ее реанимировали, и все только для того, чтобы лишить себя жизни? |