Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Хочешь сказать

Примеры в контексте "Saying - Хочешь сказать"

Примеры: Saying - Хочешь сказать
Wait, are you saying I'm right? Подожди, ты хочешь сказать, что я права?
You're not saying you're giving up hope? Или ты хочешь сказать, что ты уже отчаялся?
Are you saying Nick might be... like, stuck as Renard forever? Ты хочешь сказать, что Ник мог... застрять в теле Ренарда навсегда?
"are you saying there's no hope?" "Хочешь сказать, надежды нет?"
So, are you saying this isn't our fight? Ты хочешь сказать, что это не наша драка?
Are you saying that you won't? А ты хочешь сказать, что нет?
What're you saying, that this guy's a fake? Ты хочешь сказать, что этого парня не существует?
Well, what the hell are you saying, Doss? Тогда что ты хочешь сказать, Досс?
Are you saying that nobody in New York will work with me? Ты хочешь сказать, что никто в Нью-Йорке не даст мне работу?
Are you saying we walk right in with a bunch of Russian counterfeiters in the back? Хочешь сказать, мы пойдем в тыл кучки русских фальшивомонетчиков?
Honey, are you saying the United States of America is getting out-lawyered? Милый, ты хочешь сказать, что адвокаты оцепляют США?
Are you saying I've held her captive or something? Хочешь сказать, я держал ее в плену или что?
Wakaba, are you saying you don't know him? Вакаба, ты хочешь сказать, что не знаешь его?
So what are you saying... we give up? Ты хочешь сказать, что мы сдаемся?
Are you saying she got talked into partying? Хочешь сказать, попала под влияние на вечеринке?
Are you saying that I can't get a man to buy me a cocktail? Ты что, хочешь сказать, что я не смогу заставить мужчину купить мне коктейль?
Are you saying it was always someone's idea that Bethany take Ali's place? Хочешь сказать, кто-то спланировал так, чтобы Бетани заняла место Эли?
[chuckles] You saying we're even? Хочешь сказать, что мы квиты?
Are you saying you weren't attracted to me? Ты хочешь сказать, что я тебе не нравлюсь?
So you saying Lucious had something to do with it? Кто знает? - Хочешь сказать, за этим стоит Люциус?
Who are you saying hasn't grown one bit since he was a baby! Ты хочешь сказать, что я ничуть не вырос с тех пор, как ты ушёл?
Are you really saying that you're a coward? Ты хочешь сказать, что ты трус.
Are you saying I am a fat cow! Ты хочешь сказать, что я жирная корова!
Are you saying I don't take good care of you? Ты хочешь сказать, что я о тебе не забочусь?
What, are you saying we're done? Что, хочешь сказать, это тупик?