Английский - русский
Перевод слова Sat
Вариант перевода Сидел

Примеры в контексте "Sat - Сидел"

Примеры: Sat - Сидел
She hollered and hollered for me, but I just sat in the bushes waiting. Она звала и звала меня, но я попросту сидел в кустах и ждал.
I just sat there for a while, looking at her. Я просто сидел и смотрел на неё некоторое время
You're sat next to me, aren't you? Ты сидел возле меня, так?
He sat in this very room, and he saw and heard the very same things that you did today, and it scared him. Он сидел в этой же самой комнате, и он видел и слышал те же самые вещи что и вы сегодня, и это испугало его.
There was this monster and he sat on me and did all this stuffto me. Там был монстр, он сидел на мне и делал со мной разные вещи.
I sat on a toilet so long, my feet fell asleep, then I noticed limping was getting MeowMeowBeenz, so I just kind of started committing. Я так долго сидел в туалете, что нога затекла, а потом заметил, что хромота работает на МяуМяушки. Так что я уже типа вошел в роль.
And you will have reminded him that you are still the man who sat in Thomas' salon and spoke of virtue and reason and forgiveness. И ты напомнишь ему, что ты всё ещё человек что сидел с Томасом в гостиной и говорил о добродетели, разуме и прощении.
Right, so, I sat right there, and I told you to keep him on a short leash. Хорошо, так, я сидел прямо здесь, и я сказал тебе держать его на коротком поводке.
It gives me particular pleasure to note that 20 years ago I sat in that very place myself and I hope that they also have brilliant careers in the field of disarmament ahead of them. Особенно это доставляет мне удовлетворение в связи с тем, что 20 лет тому назад я сам сидел на этом же месте, и я надеюсь, что у них также впереди блестящая, замечательная карьера в области разоружения.
First I was in your chair, then you sat on my lap, remember? Нет, сперва я сидел на твоем кресле, но ты сел мне на колени, помнишь?
I sat in this pub with me mate and he offered me a line, went to some house party, next thing I knew, Я сидел в пабе со своим приятелем, а он предложил мне дорожку, и сам свалил на какую-то вечеринку.
I sat there. I could hardly eat, I could hardly swallow my food. Я сидел и не мог есть, с трудом глотал еду.
When I lent Axl my car for prom, the next day, I sat in his friend's vomit! Когда я дал Акселю мою машину на выпускной, на следующий день, я сидел в рвоте его друга!
Yes, and it's a little bit smeared because I sat on it in the car not because I printed it out recently. А слова смазаны, потому что я сидел на нем в машине а не потому что он недавно напечатан.
Bart, if you sit here, I'll be the boy who sat next to the boy who ate the frog. Барт, если ты сядишь здесь, я буду парнем, кто сидел рядом с парнем, который съел лягушку.
What if he just sat there and let the clock run out? Если бы просто сидел и ждал, когда выйдет время.
This guy would have ever made it to the top of that mountain if he just sat at his desk every day winning perfect attendance certificates? Стоял бы этот парень на вершине горы, если бы просто сидел каждый день за партой, получая сертификаты за стопроцентную посещаемость?
And I sat there, not a happy chappie, I wanted out of that place. я сидел там, недовольный, и хотел уйти оттуда.
That was my stool and nobody sat on that stool because it was Cousin Marv's stool. Это был мой стул, и никто на нем не сидел, ведь это стул кузена Марва.
The same Arthur Phillips that sat in this chair and told us he hadn't heard from Kramer in a week? Тот самый Артур Филлипс, который сидел на том стуле утверждая, что не разговаривал с Крамером целую неделю?
You don't think I haven't sat here every day and wondered what my life would've been like if things had been different all those years ago? Вы не думаете, что я сидел здесь весь день и размышлял, какой была бы моя жизнь, будь все по-другому много лет назад?
"The bug sat in the grass." "Жук сидел в траве".
To tell Jack Crawford that I sat in Hannibal Lecter's cobalt blue dining room, an ostentatious herb garden with leda and the swan over the fireplace and you having a fit in the corner. Чтобы рассказать Джеку Кроуфорду, что я сидел в сине-зелёной столовой Доктора Лектера, с показным садом из трав, с "Ледой и лебедем" над камином и тобой, бьющимся в припадке в углу.
Well, just because you downloaded them doesn't mean you sat here and watched them. То, что ты их скачал, еще не значит, что ты сидел здесь и смотрел их.
What do you think, I just sat here jotting down rhymes before you showed up? Думаешь я тут сидел, рифмы записывал, пока тебя не было?