| She hollered and hollered for me, but I just sat in the bushes waiting. | Она звала и звала меня, но я попросту сидел в кустах и ждал. |
| I just sat there for a while, looking at her. | Я просто сидел и смотрел на неё некоторое время |
| You're sat next to me, aren't you? | Ты сидел возле меня, так? |
| He sat in this very room, and he saw and heard the very same things that you did today, and it scared him. | Он сидел в этой же самой комнате, и он видел и слышал те же самые вещи что и вы сегодня, и это испугало его. |
| There was this monster and he sat on me and did all this stuffto me. | Там был монстр, он сидел на мне и делал со мной разные вещи. |
| I sat on a toilet so long, my feet fell asleep, then I noticed limping was getting MeowMeowBeenz, so I just kind of started committing. | Я так долго сидел в туалете, что нога затекла, а потом заметил, что хромота работает на МяуМяушки. Так что я уже типа вошел в роль. |
| And you will have reminded him that you are still the man who sat in Thomas' salon and spoke of virtue and reason and forgiveness. | И ты напомнишь ему, что ты всё ещё человек что сидел с Томасом в гостиной и говорил о добродетели, разуме и прощении. |
| Right, so, I sat right there, and I told you to keep him on a short leash. | Хорошо, так, я сидел прямо здесь, и я сказал тебе держать его на коротком поводке. |
| It gives me particular pleasure to note that 20 years ago I sat in that very place myself and I hope that they also have brilliant careers in the field of disarmament ahead of them. | Особенно это доставляет мне удовлетворение в связи с тем, что 20 лет тому назад я сам сидел на этом же месте, и я надеюсь, что у них также впереди блестящая, замечательная карьера в области разоружения. |
| First I was in your chair, then you sat on my lap, remember? | Нет, сперва я сидел на твоем кресле, но ты сел мне на колени, помнишь? |
| I sat in this pub with me mate and he offered me a line, went to some house party, next thing I knew, | Я сидел в пабе со своим приятелем, а он предложил мне дорожку, и сам свалил на какую-то вечеринку. |
| I sat there. I could hardly eat, I could hardly swallow my food. | Я сидел и не мог есть, с трудом глотал еду. |
| When I lent Axl my car for prom, the next day, I sat in his friend's vomit! | Когда я дал Акселю мою машину на выпускной, на следующий день, я сидел в рвоте его друга! |
| Yes, and it's a little bit smeared because I sat on it in the car not because I printed it out recently. | А слова смазаны, потому что я сидел на нем в машине а не потому что он недавно напечатан. |
| Bart, if you sit here, I'll be the boy who sat next to the boy who ate the frog. | Барт, если ты сядишь здесь, я буду парнем, кто сидел рядом с парнем, который съел лягушку. |
| What if he just sat there and let the clock run out? | Если бы просто сидел и ждал, когда выйдет время. |
| This guy would have ever made it to the top of that mountain if he just sat at his desk every day winning perfect attendance certificates? | Стоял бы этот парень на вершине горы, если бы просто сидел каждый день за партой, получая сертификаты за стопроцентную посещаемость? |
| And I sat there, not a happy chappie, I wanted out of that place. | я сидел там, недовольный, и хотел уйти оттуда. |
| That was my stool and nobody sat on that stool because it was Cousin Marv's stool. | Это был мой стул, и никто на нем не сидел, ведь это стул кузена Марва. |
| The same Arthur Phillips that sat in this chair and told us he hadn't heard from Kramer in a week? | Тот самый Артур Филлипс, который сидел на том стуле утверждая, что не разговаривал с Крамером целую неделю? |
| You don't think I haven't sat here every day and wondered what my life would've been like if things had been different all those years ago? | Вы не думаете, что я сидел здесь весь день и размышлял, какой была бы моя жизнь, будь все по-другому много лет назад? |
| "The bug sat in the grass." | "Жук сидел в траве". |
| To tell Jack Crawford that I sat in Hannibal Lecter's cobalt blue dining room, an ostentatious herb garden with leda and the swan over the fireplace and you having a fit in the corner. | Чтобы рассказать Джеку Кроуфорду, что я сидел в сине-зелёной столовой Доктора Лектера, с показным садом из трав, с "Ледой и лебедем" над камином и тобой, бьющимся в припадке в углу. |
| Well, just because you downloaded them doesn't mean you sat here and watched them. | То, что ты их скачал, еще не значит, что ты сидел здесь и смотрел их. |
| What do you think, I just sat here jotting down rhymes before you showed up? | Думаешь я тут сидел, рифмы записывал, пока тебя не было? |