Английский - русский
Перевод слова Sat
Вариант перевода Сидел

Примеры в контексте "Sat - Сидел"

Примеры: Sat - Сидел
Collis Huntington sat at my dinner table and assured me of his commitment to a Salt Lake City terminus. Коллис Хантингтон сидел за моим столом и уверял меня в том, что Солт-Лейк-Сити станет его конечной станцией.
I sat near the door so she'd have to pass by me if she wanted to switch cars. Я сидел рядом с дверью так что ей пришлось бы проходить через меня если бы захотела сменить место.
You sat here in this very room and pretended you had no idea who Berlin was or why he was coming for me. Ты сидел в этой самой комнате и притворялся, что понятия не имеешь, кто такой Берлин, и зачем он охотится за мной.
You know... l haven't sat here since you've been gone. Знаешь, я здесь не сидел с тех пор, как ты улетела.
And afterwards, he didn't say a word. He just sat there watching me cry for an hour. И позже он не говорил ни слова, он просто сидел и смотрел, как я рыдал целый час.
But as I sat there for four hours, the full afternoon, reading Maslow, I recognized something that is true of most leaders. Но когда я сидел там 4 часа полдня, читая Маслоу, я понял то, что знают многие лидеры.
He just sat there watching me cry for an hour. он просто сидел и смотрел, как я рыдал целый час.
But instead, I sat with a sad, old woman for 1 1/2 hours who forgot I existed three seconds after she left. Но вместо этого я полтора часа сидел с жалкой старой дамой, которая забыла о моем существовании через три секунды после того, как я ушел.
He sat in meetings, and when he heard his own story being told, he found his victim. Он сидел на этих встречах, и когда слышал, как рассказывают его собственную историю, находил своих жертв.
I even sat up at the front and I stayed late. Я даже сидел в первых рядах.
For three weeks, he sat in front of John's house and barely moved, his eyes always on the road. Три недели, он сидел перед домом Джона практически без движения, его взгляд направлен только на дорогу.
I remember the first time I was on the bus headed for a game and sat next to Mikko. Я помню первый раз Я ехал в автобусе на игру и сидел рядом с Микко.
From there he walked to the ruins on Via Aurelia where he sat for several hours... drawing and painting. Оттуда он пошел к развалинам на Вия Аурелия, где он сидел несколько часов делал наброски и писал красками.
Mee-Maw and Pop-Pop, singing Christmas carols while I sat in front of the fire and tried to build a high-energy particle accelerator out of Legos. Бабушка и Дедушка пели рождественские песни, пока я сидел напротив камины и пытался сконструировать высокоэнергетический ускоритель частиц из кусочков Лего.
But my husband, he just... sat there on the beach with his nose in a medical journal. Но мой муж, он просто... сидел на пляже, уткнув нос в медицинский журнал.
NARRATOR: That last night, as Elliott sat at her bedside, В ту последнюю ночь, когда Эллиот сидел у её изголовья,
Into the face of the young man who sat on the terrace На лице молодого человека, который сидел на террасе
And behind our house, there sat under a tree an old man - a hermit, a monk. И позади нашего дома, под деревом сидел старик - отшельник, монах.
He just sat there, silently, expressionless, and he listened while I poured out my troubles to him. Он просто сидел там, молча, без эмоций, и слушал, пока я вываливал на него свои проблемы.
This enormously fat man sat in a sofa wide enough for three or four people, and filled it well. Этот необычайно толстый человек сидел на диване, достаточно просторном для троих или четверых, и один занимал его почти целиком.
I sat at my desk, stared into the garden and thought '42 will do' I typed it out. Я сидел за своим столом, уставившись в сад, и подумал: «42 подойдёт».
During his time in Memphis, Hogan appeared on a local talk show, where he sat beside Lou Ferrigno, star of the television series The Incredible Hulk. Во время пребывания в Мемфисе Хоган появился на местном ток-шоу, где он сидел рядом с Лу Ферриньо, звездой телесериала The Incredible Hulk.
Nader Shah sat with sword in hand, wearing a solemn face steeped in melancholy and lost in deep thought. Надир-шах «сидел с мечом в руке, одетый в торжественные одежды, погруженный в меланхолию и глубокую задумчивость.
Have you seen the boy that sat on the bicycle? Вы не видели мальчика, который сидел на велосипеде?
The madman sat in his empire of dust and ashes, little knowing of the glory he would achieve. Безумец сидел посреди своей империи пыли и грязи, не представляя, какой его ждёт триумф.