Английский - русский
Перевод слова Sat
Вариант перевода Сидел

Примеры в контексте "Sat - Сидел"

Примеры: Sat - Сидел
The back of your hair looks like, I don't know, it looks like someone sat on it. Бека, твоя прическа выглядит - не знаю - словно кто-то сидел на ней.
So, I'm sat in there on the couch. I'm drawing a smiley face on a bag. Итак, я сидел там, на диване рисовал смайлик на пакете.
If Thomas sat here now, instead of Oliver, what would be different? Если бы на место Оливера сидел Томас, в чем состояла бы разница?
Grayson sat next to me at a staff meeting. рейсон сидел впереди мен€ в комнате отдыха.
My old, better job, I sat in my office, crunched my numbers, made a lot more money, barely knew the name of one person on my floor. На прежней работе я сидел в кабинете, щелкал свои числа, зарабатывал кучу денег и не знал ни одного коллегу по имени.
Did you know Sir Arthur Conan Doyle probably sat right here drinking his coffee about 130 years ago? Сэр Артур Конан Дойл скорее всего именно здесь сидел и пил кофе около 130 лет назад.
He just sat and ate birthday cake and listened to the "Lord Of The Rings" book on tape. Он сидел там и ел именинный торт и слушал аудио-книгу "Властелин колец".
How many times have you sat in the chair complaining how I don't care about the arts program? Сколько раз ты сидел и жаловался Что я не забочусь о программе искусства.
I was sat in one the other day in a showroom. Я недавно сидел в одной из них в автосалоне!
Two days ago - and it could even have been today - a famished boy sat on dusty ground in a small village in Niger, waiting for aid to come. Два дня назад, но могло это быть и сегодня, голодный мальчик сидел на земле, в пыли в небольшой деревне в Нигере в ожидании помощи.
When the king sat in front of this screen, he appeared to be at the pivotal point from which all force emanated and to which all returned. Когда король сидел впереди этой ширмы, он находился в центральной точке, из которой все силы исходили и к которой возвращались.
Beside his mother's body, eight-month-old Carlos Reyes sat up and wailed, whereupon Huberty shouted and killed the infant with a single pistol shot to the center of the back. Около тела своей матери 8-месячный Карлос Рейес сидел и вопил, после чего Хьюберти закричал и убил младенца одним выстрелом из пистолета в центр спины.
According to his wife, he sat quietly beside the telephone for several hours, awaiting the return call, before abruptly walking out of the family home and riding to an unknown destination on his motorcycle. По словам его жены, он несколько часов сидел рядом с телефоном в ожидании обратного звонка, прежде чем внезапно вышел из дома и поехал в неизвестном направлении на своем мотоцикле.
He sat on that charity's original Court of Governors with such fellow Governors as the Duke of Bedford, the Lord Vere and the Lord Mayor of London. Он сидел в суде милосердия в числе губернаторов таких как герцог Бедфорд, лорд Вер и лорд-мэр Лондона.
It is thought by some that a servant might have come into the room and sat briefly in the chair, thus creating the image. Считается, что за это время некий слуга мог прийти в комнату и некоторое время сидел в кресле, создавая прозрачное изображение на негативе.
Yet, I sat up with your dad! Кто сидел у смертного одра твоего отца?
He sat on the Liberal benches in the House of Lords and served as Captain of the Yeomen of the Guard in the Liberal administration of Sir Henry Campbell-Bannerman. Он сидел на скамейки либералов в Палате лордов и служил капитаном лейб-гвардии короля в либеральной администрации сэра Генри Кэмпбелл-Баннермана.
It doesn't match the traveler manifest For where he actually sat? Это не совпадает с путевым листом в том, где он действительно сидел?
Just sat on the couch all night and watched "dan in real life." Он просто сидел на диване всю ночь и смотрел "Влюбиться в невесту брата"
Banihammad boarded first and sat in first class seat 2A, while Mohand al-Shehri was in seat 2B. Банихаммад сел первым и занял место 2А в первом классе, в то время как Моханд Аль-Шехри сидел на месте 2В.
I sat there holding that phone, knowing that I would never see her again. Я сидел там, держа телефон зная, что никогда не увижу ее вновь
I sat there, with a grin on my face Я сидел там, усмехаясь, и смотрел на Шенкса:
If you said sit, I sat and if you said to stand, I stood. Если говорили сидеть, я сидел и если говорили стоять, я стоял.
And I met a man, he sat looking out to the sea И я встретил мужчину, он сидел и смотрел на море.
I wouldn't have sat there telling you about my divorce till 3:00 in the morning if we didn't have some kind of connection. Я бы не сидел там и не рассказывал тебе о своём разводе до З-х часов ночи, если бы не чувствовал что между нами что-то есть.