Английский - русский
Перевод слова Sat
Вариант перевода Сидел

Примеры в контексте "Sat - Сидел"

Примеры: Sat - Сидел
I don't think I've sat across a table from someone who takes their right to silence so seriously. Не думаю, что сидел за столом напротив кого-то, кто так серьёзно относился к праву хранить молчание.
He had his hands on an arsenal of Stark Technology, but he just sat there with it. У него в руках был целый арсенал Технологий Старка, и он просто сидел на нём.
I mean, he sat here all night listening to us trade stories of our former hosts and never once complained. В смысле, он же сидел здесь весь вечер, слушал наш обмен историями о прошлых носителях и не пожаловался ни разу.
I sat among the reeds, waiting and waiting for my love. Я сидел в камышах, ожидая и ожидаю свою любовь.
He was sat on his own doing nothing and you were sat with your mum wishing you were doing nothing. Он сидел один ничего не делая, и ты сидела со своей мамой ничего не делая.
But Eddie and his momma were talkin' and the old man, he just sat there. Эдди разговаривал со своей мамой. А мужчина просто... сидел и ничего не говорил.
I sat there for, like, I don't know, three or four hours. Я сидел там, ну не знаю, три или четыре часа.
You once told me that you snuck into hockey games as a kid, sat in the back row. Как-то раз ты мне сказал, что в детстве ты прокрадывался на хоккейные матчи и сидел на задних рядах.
I sat at my desk all day with a rifle that shoots potatoes at 60 pounds per square inch. Я сидел за своим столом весь день с ружьем, стреляющим картофелем с поражающей способностью 60 фунтов на квадратный дюйм.
The whole time I was putting out the trash, he just sat there, staring at me. Всё время, пока я выносила мусор, он сидел там и пялился на меня.
If it were, I'd be sat back at home, happily watching the telly. Будь это так, я бы сидел дома и смотрел телик.
For the last few years of her life, I sat beside her holding her hand, like always. Последние несколько лет ее жизни я сидел рядом с ней держа за руку, как делал всегда.
You dusted that undercard demon, and then you just sat back and watched the main event. Ты убил того демона, а потом ты просто сидел и наслаждался шоу.
But they can't keep you safe from someone like me, Red, someone who sat in blackness for five years. Но они не смогут защитить тебя от такого, как я, Ред, того, кто сидел в темноте целых пять лет...
And while I sat in solitary confinement, she divorced me and married someone else. И пока я сидел в одиночной камере, она развелась со мной и вышла замуж за другого.
I sat in this chair every day for three and a half weeks, and you never said a word. Я сидел в этом кресле каждый день три с половиной недели, и ты ни разу не сказал ни слова.
I sat on a bench and looked up at your window Я сидел на скамейке и смотрел на твое окно.
You sat there in the exact same spot seven years ago, with a glass of water because you were afraid to have a drink in front of me. Семь лет назад ты сидел на этом же самом месте, со стаканом воды, потому что не решался пить алкоголь передо мной.
I sat there in the dark, waiting in the hole. Я сидел в яме в темноте и ждал.
I just sat there and screamed. Я просто сидел там и вопил!
I sat with Hector dozens of times at this very table and we were always able to work out our differences, to negotiate. Я сидел с Гектором за этим самым столом десятки раз, и мы всегда были способны преодолеть наши разногласия, вести переговоры.
I sat here, and I think... Извините! Я здесь сидел и оставил бумажник.
The man you're looking for isn't the one who sat at that desk. Человек, которого ты ищешь, совсем не тот, кто сидел за тем столом.
This is the most comfortable couch I've ever sat on. Я никогда не сидел на таком удобном диване!
Harvey was sitting here, and the Doctor sat opposite Harvey so he could look at him. Харви сидел здесь, а доктор сел напротив Харви, чтобы мог его видеть.