| I don't think I've sat across a table from someone who takes their right to silence so seriously. | Не думаю, что сидел за столом напротив кого-то, кто так серьёзно относился к праву хранить молчание. |
| He had his hands on an arsenal of Stark Technology, but he just sat there with it. | У него в руках был целый арсенал Технологий Старка, и он просто сидел на нём. |
| I mean, he sat here all night listening to us trade stories of our former hosts and never once complained. | В смысле, он же сидел здесь весь вечер, слушал наш обмен историями о прошлых носителях и не пожаловался ни разу. |
| I sat among the reeds, waiting and waiting for my love. | Я сидел в камышах, ожидая и ожидаю свою любовь. |
| He was sat on his own doing nothing and you were sat with your mum wishing you were doing nothing. | Он сидел один ничего не делая, и ты сидела со своей мамой ничего не делая. |
| But Eddie and his momma were talkin' and the old man, he just sat there. | Эдди разговаривал со своей мамой. А мужчина просто... сидел и ничего не говорил. |
| I sat there for, like, I don't know, three or four hours. | Я сидел там, ну не знаю, три или четыре часа. |
| You once told me that you snuck into hockey games as a kid, sat in the back row. | Как-то раз ты мне сказал, что в детстве ты прокрадывался на хоккейные матчи и сидел на задних рядах. |
| I sat at my desk all day with a rifle that shoots potatoes at 60 pounds per square inch. | Я сидел за своим столом весь день с ружьем, стреляющим картофелем с поражающей способностью 60 фунтов на квадратный дюйм. |
| The whole time I was putting out the trash, he just sat there, staring at me. | Всё время, пока я выносила мусор, он сидел там и пялился на меня. |
| If it were, I'd be sat back at home, happily watching the telly. | Будь это так, я бы сидел дома и смотрел телик. |
| For the last few years of her life, I sat beside her holding her hand, like always. | Последние несколько лет ее жизни я сидел рядом с ней держа за руку, как делал всегда. |
| You dusted that undercard demon, and then you just sat back and watched the main event. | Ты убил того демона, а потом ты просто сидел и наслаждался шоу. |
| But they can't keep you safe from someone like me, Red, someone who sat in blackness for five years. | Но они не смогут защитить тебя от такого, как я, Ред, того, кто сидел в темноте целых пять лет... |
| And while I sat in solitary confinement, she divorced me and married someone else. | И пока я сидел в одиночной камере, она развелась со мной и вышла замуж за другого. |
| I sat in this chair every day for three and a half weeks, and you never said a word. | Я сидел в этом кресле каждый день три с половиной недели, и ты ни разу не сказал ни слова. |
| I sat on a bench and looked up at your window | Я сидел на скамейке и смотрел на твое окно. |
| You sat there in the exact same spot seven years ago, with a glass of water because you were afraid to have a drink in front of me. | Семь лет назад ты сидел на этом же самом месте, со стаканом воды, потому что не решался пить алкоголь передо мной. |
| I sat there in the dark, waiting in the hole. | Я сидел в яме в темноте и ждал. |
| I just sat there and screamed. | Я просто сидел там и вопил! |
| I sat with Hector dozens of times at this very table and we were always able to work out our differences, to negotiate. | Я сидел с Гектором за этим самым столом десятки раз, и мы всегда были способны преодолеть наши разногласия, вести переговоры. |
| I sat here, and I think... | Извините! Я здесь сидел и оставил бумажник. |
| The man you're looking for isn't the one who sat at that desk. | Человек, которого ты ищешь, совсем не тот, кто сидел за тем столом. |
| This is the most comfortable couch I've ever sat on. | Я никогда не сидел на таком удобном диване! |
| Harvey was sitting here, and the Doctor sat opposite Harvey so he could look at him. | Харви сидел здесь, а доктор сел напротив Харви, чтобы мог его видеть. |