| Detective Kilbane hasn't sat at this desk since 2009. | Детектив Килбейн не сидит за этим столом с 2009 года. |
| In the waiting room, he sat calmly in one place, needing no distraction. | В комнате ожидания, он сидит спокойно, на одном месте, не нуждаясь в развлечениях. |
| So he sat here and I've just scratched my head. | И сидит он, значит, а я только и могу, что голову почесать... |
| Tough talk from someone who sat quietly in a chair waiting for daddy to come home from work. | Серьезная речь для того, кто сидит дома в кресле ожидая, пока папочка вернется с работы. |
| The first photo is of Alison Carter sat on a bed in her school uniform. | Первое фото - Элисон Картер сидит на кровати в своей школьной форме. |
| Bloke in the chair opposite, sat there trembling. | Напротив тебя мужик в кресле, сидит и дрожит. |
| Poor little girl, sat there all by herself waiting for her Dad. | Бедная девочка, сидит там совсем одна, ждет своего папу. |
| He's here, sat in our car, sketching. | Он здесь, сидит в нашей машине, рисует. |
| Now Karl's just sat with his headphones on, not really talking. | Карл теперь сидит в наушниках, не разговаривает. |
| So, my regional sales manager apparently takes two shopping bags, puts his feet in them while the love of his life sat on the john. | Итак, мой региональный менеджер по продажам берет две хозяйственные сумки, опускает в них ноги в то время как любовь всей его жизни сидит на его "Джоне". |
| I dreamt my father sat on my shoulders... pressing me into the earth. | Мне приснилось, будто отец сидит у меня на плечах и придавливает меня к земле. |
| You were talking and he just sat there reading! | Ты тут распинаешься перед ними, а он, видите ли, сидит читает! |
| Guess who sat next to me on the flight? | Теперь в полёте в Будапешт кто сидит рядом со мной в бизнес-классе? |
| I'd like to, but The person that you're sat here with now isn't really me. | Я бы с радостью, но... человек, который сидит перед тобой, это не я. |
| The bench she sat on, costs at its least 40,000. | Скамейка, на которой она сидит, тянет на 40 тысяч. |
| In the video, one of the so-called border police was shown kicking and punching Tariq in the face and the head while another sat on top of him. | На видеозаписи один из так называемых пограничных полицейских пинает Тарика ногой и ударяет кулаком по лицу и по голове, в то время как другой сидит на нем сверху. |
| He's just sat there watching us quietly at the moment. | он просто сидит и молча наблюдает. |
| Somebody cut those nets, somebody sat here in this room right now! | Кто-то порезал сетку, кто-то из тех, кто сидит сейчас в этом зале! |
| 'He's like a ventriloquist's dummy sat on Howard's lap - | Он, как кукла чревовещателя, сидит на коленях Говарда: |
| And he's sat in there going like, | Он там, типа, сидит и гонит: |
| At the table sat a woman! | За столом сидит женщина! |
| He sat in your spot. | Это он сидит на твоём месте! |
| On the doorstep sat his old woman, with the broken wash-tub before her. | На пороге сидит его старуха, а пред нею разбитое корыто. |
| Well, imagine that there is someone sat here, let's say, with a telescope. | Представьте, что вот здесь сидит некто с телескопом. |
| But when one has sat through an entire evening, looking forward to a steak a large, delicious, nicely roasted steak. it's a letdown getting a sad lamb chop. | Но если человек сидит и видит большой, прожаренный, сочный бифштекс, ...он вряд ли будет рад несчастным котлетам! |