Английский - русский
Перевод слова Sat
Вариант перевода Сидит

Примеры в контексте "Sat - Сидит"

Примеры: Sat - Сидит
Detective Kilbane hasn't sat at this desk since 2009. Детектив Килбейн не сидит за этим столом с 2009 года.
In the waiting room, he sat calmly in one place, needing no distraction. В комнате ожидания, он сидит спокойно, на одном месте, не нуждаясь в развлечениях.
So he sat here and I've just scratched my head. И сидит он, значит, а я только и могу, что голову почесать...
Tough talk from someone who sat quietly in a chair waiting for daddy to come home from work. Серьезная речь для того, кто сидит дома в кресле ожидая, пока папочка вернется с работы.
The first photo is of Alison Carter sat on a bed in her school uniform. Первое фото - Элисон Картер сидит на кровати в своей школьной форме.
Bloke in the chair opposite, sat there trembling. Напротив тебя мужик в кресле, сидит и дрожит.
Poor little girl, sat there all by herself waiting for her Dad. Бедная девочка, сидит там совсем одна, ждет своего папу.
He's here, sat in our car, sketching. Он здесь, сидит в нашей машине, рисует.
Now Karl's just sat with his headphones on, not really talking. Карл теперь сидит в наушниках, не разговаривает.
So, my regional sales manager apparently takes two shopping bags, puts his feet in them while the love of his life sat on the john. Итак, мой региональный менеджер по продажам берет две хозяйственные сумки, опускает в них ноги в то время как любовь всей его жизни сидит на его "Джоне".
I dreamt my father sat on my shoulders... pressing me into the earth. Мне приснилось, будто отец сидит у меня на плечах и придавливает меня к земле.
You were talking and he just sat there reading! Ты тут распинаешься перед ними, а он, видите ли, сидит читает!
Guess who sat next to me on the flight? Теперь в полёте в Будапешт кто сидит рядом со мной в бизнес-классе?
I'd like to, but The person that you're sat here with now isn't really me. Я бы с радостью, но... человек, который сидит перед тобой, это не я.
The bench she sat on, costs at its least 40,000. Скамейка, на которой она сидит, тянет на 40 тысяч.
In the video, one of the so-called border police was shown kicking and punching Tariq in the face and the head while another sat on top of him. На видеозаписи один из так называемых пограничных полицейских пинает Тарика ногой и ударяет кулаком по лицу и по голове, в то время как другой сидит на нем сверху.
He's just sat there watching us quietly at the moment. он просто сидит и молча наблюдает.
Somebody cut those nets, somebody sat here in this room right now! Кто-то порезал сетку, кто-то из тех, кто сидит сейчас в этом зале!
'He's like a ventriloquist's dummy sat on Howard's lap - Он, как кукла чревовещателя, сидит на коленях Говарда:
And he's sat in there going like, Он там, типа, сидит и гонит:
At the table sat a woman! За столом сидит женщина!
He sat in your spot. Это он сидит на твоём месте!
On the doorstep sat his old woman, with the broken wash-tub before her. На пороге сидит его старуха, а пред нею разбитое корыто.
Well, imagine that there is someone sat here, let's say, with a telescope. Представьте, что вот здесь сидит некто с телескопом.
But when one has sat through an entire evening, looking forward to a steak a large, delicious, nicely roasted steak. it's a letdown getting a sad lamb chop. Но если человек сидит и видит большой, прожаренный, сочный бифштекс, ...он вряд ли будет рад несчастным котлетам!