He sat directly across from me and I had no idea what he was hiding. |
Он сидел напротив меня а я и представить себе не мог, что он скрывает. |
I sat there clutching that phone thinking, |
Я сидел, сжимая телефон, и думал: |
I sat there trying to figure out what it was all about, and nothing was happening. |
Я сидел, пытаясь понять, зачем всё это, но ничего не происходило. |
Torture... what had been done to me as I sat like you are sitting here now. |
О пытках... которые проводили надо мной, когда я сидел, точно так же, как вы сейчас. |
You know, I'm thinking, the shooter sat right here in this seat, told the driver to get out. |
Я думаю, что стрелок сидел здесь, на этом сидении, затем сказал водителю выйти. |
In 1940, Winston Churchill sat in his bunker smoking one of those majestic cigars, waiting for news that the first German bombs were decimating London. |
В 1940-ом Уинстон Черчиль сидел в своем бункере курил одну, из своих величайших сигар ждал новостей о том, что первые Немецкие бомбы опустошат Лондон. |
But as I sat there for four hours, the full afternoon, reading Maslow, I recognized something that is true of most leaders. |
Но когда я сидел там 4 часа полдня, читая Маслоу, я понял то, что знают многие лидеры. |
It was... like when someone turns on the lights and you realise you've been sat in the dark for hours. |
Как будто... кто-то вдруг включает свет, и ты понимаешь, что все это время сидел в темноте. |
I sat there in court for six days listening while the evidence built up. |
Я шесть дней сидел в суде, слушал и сопоставлял улики. |
It was the best month of my life, because I just sat back and I read books and watched movies. |
Это был лучший месяц моей жизни, потому что я просто сидел, читал книги и смотрел фильмы. |
He sat there a long time before he said... |
Он очень долго сидел молча, а потом сказал... |
This was a bear I sat with for a while on the shores. |
Это медведь, с которым я несколько минут сидел рядом на берегу. |
I sat there today with a girl who's dying, who's not afraid to live. |
Я сидел напротив умирающей девочки, которая не боится жить. |
I was in a doctor's waiting room, sat opposite these two ladies in their early sixties. |
Однажды я сидел в приёмной у врача, напротив меня сидели две дамочки, которым было за 60. |
You sat there for three hours. |
Ты просто сидел там... сколько? три часа? |
That big gorilla looked ridiculous when he sat on you... and banged your head on the ground. |
А эта большая горилла так мерзко смотрелась, когда он сидел на тебе... и колотил тебя головой о землю. |
I've sat there, counting the number of cuts in three minutes. |
Я сидел тут, считая количество смен плана за три минуты |
He sat in my dad's office and held his mummy's hand while he cried. |
Он сидел в кабинете у папы и плакал, держа свою маму за руку. |
No, when I sat on the mute button and thought I'd gone deaf, that was my hypochondria. |
Нет, когда я сидел на кнопке "выключить звук" и думал, что я оглох, вот была моя ипохондрия. |
So I take it Sheriff MacKenna sat in that chair recently. |
Я так понимаю, шериф Маккена недавно сидел в этом кресле? |
What, just sat there on his own? |
Как, совсем один там сидел? |
It's long since anyone sat here with me |
Давно никто не сидел рядом со мной. |
Okay. "Humpty dumpty sat on a wall..." |
Слушайте, "Шалтай-Болтай сидел на стене..." |
When I think of the times I've sat on a bar stool... and sopped up his stories. |
Я вспоминаю времена, когда я сидел у стойки бара... и впитывал его рассказы вместе со спиртным. |
It was the best month of my life, because I just sat back and I read books and watched movies. |
Это был лучший месяц моей жизни, потому что я просто сидел, читал книги и смотрел фильмы. |