Английский - русский
Перевод слова Sat
Вариант перевода Сидел

Примеры в контексте "Sat - Сидел"

Примеры: Sat - Сидел
He sat directly across from me and I had no idea what he was hiding. Он сидел напротив меня а я и представить себе не мог, что он скрывает.
I sat there clutching that phone thinking, Я сидел, сжимая телефон, и думал:
I sat there trying to figure out what it was all about, and nothing was happening. Я сидел, пытаясь понять, зачем всё это, но ничего не происходило.
Torture... what had been done to me as I sat like you are sitting here now. О пытках... которые проводили надо мной, когда я сидел, точно так же, как вы сейчас.
You know, I'm thinking, the shooter sat right here in this seat, told the driver to get out. Я думаю, что стрелок сидел здесь, на этом сидении, затем сказал водителю выйти.
In 1940, Winston Churchill sat in his bunker smoking one of those majestic cigars, waiting for news that the first German bombs were decimating London. В 1940-ом Уинстон Черчиль сидел в своем бункере курил одну, из своих величайших сигар ждал новостей о том, что первые Немецкие бомбы опустошат Лондон.
But as I sat there for four hours, the full afternoon, reading Maslow, I recognized something that is true of most leaders. Но когда я сидел там 4 часа полдня, читая Маслоу, я понял то, что знают многие лидеры.
It was... like when someone turns on the lights and you realise you've been sat in the dark for hours. Как будто... кто-то вдруг включает свет, и ты понимаешь, что все это время сидел в темноте.
I sat there in court for six days listening while the evidence built up. Я шесть дней сидел в суде, слушал и сопоставлял улики.
It was the best month of my life, because I just sat back and I read books and watched movies. Это был лучший месяц моей жизни, потому что я просто сидел, читал книги и смотрел фильмы.
He sat there a long time before he said... Он очень долго сидел молча, а потом сказал...
This was a bear I sat with for a while on the shores. Это медведь, с которым я несколько минут сидел рядом на берегу.
I sat there today with a girl who's dying, who's not afraid to live. Я сидел напротив умирающей девочки, которая не боится жить.
I was in a doctor's waiting room, sat opposite these two ladies in their early sixties. Однажды я сидел в приёмной у врача, напротив меня сидели две дамочки, которым было за 60.
You sat there for three hours. Ты просто сидел там... сколько? три часа?
That big gorilla looked ridiculous when he sat on you... and banged your head on the ground. А эта большая горилла так мерзко смотрелась, когда он сидел на тебе... и колотил тебя головой о землю.
I've sat there, counting the number of cuts in three minutes. Я сидел тут, считая количество смен плана за три минуты
He sat in my dad's office and held his mummy's hand while he cried. Он сидел в кабинете у папы и плакал, держа свою маму за руку.
No, when I sat on the mute button and thought I'd gone deaf, that was my hypochondria. Нет, когда я сидел на кнопке "выключить звук" и думал, что я оглох, вот была моя ипохондрия.
So I take it Sheriff MacKenna sat in that chair recently. Я так понимаю, шериф Маккена недавно сидел в этом кресле?
What, just sat there on his own? Как, совсем один там сидел?
It's long since anyone sat here with me Давно никто не сидел рядом со мной.
Okay. "Humpty dumpty sat on a wall..." Слушайте, "Шалтай-Болтай сидел на стене..."
When I think of the times I've sat on a bar stool... and sopped up his stories. Я вспоминаю времена, когда я сидел у стойки бара... и впитывал его рассказы вместе со спиртным.
It was the best month of my life, because I just sat back and I read books and watched movies. Это был лучший месяц моей жизни, потому что я просто сидел, читал книги и смотрел фильмы.