Английский - русский
Перевод слова Sat

Перевод sat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сидел (примеров 703)
You sat back and let him have her. Ты сидел и позволял ему быть с ней.
And I sat like you guys there in the audience. При этом я сидел, как и вы, в зрительном зале.
For 30 years, I sat in here, waiting for that man to die so I could take my rightful seat at the assassins table with John Wilkes Booth and Lee Harvey Oswald. 30 лет сидел здесь и ждал, пока он умрет, чтобы занять по праву свое место за столом убийц, с Бутом и Ли Харви Освальдом.
I sat on a toilet so long, my feet fell asleep, then I noticed limping was getting MeowMeowBeenz, so I just kind of started committing. Я так долго сидел в туалете, что нога затекла, а потом заметил, что хромота работает на МяуМяушки. Так что я уже типа вошел в роль.
"Sixten sat here". "Здесь сидел Сикстен".
Больше примеров...
Сидела (примеров 401)
The reason I sat in silence was because you didn't leave me any room to be myself. Я сидела молча потому, что ты не оставил мне пространства быть собой.
In college, I sat next to an Alex in art history. В колледже я сидела рядом с Алексом на истории искусства.
Well, she sat next to you every day, and you seem so distraught over her death, so what was her name? Ну, она сидела рядом к вам каждый день, и ты так расстроен из-за ее смерть, так как ее звали?
The Queen's journal reports that Queen Victoria ent over to Beatrice's room and sat a while with her. В своём дневнике Виктория записала, что однажды «шла в комнату Беатрисы и сидела некоторое время с ней.
Sat across from Alphonse D'Amato. Сидела напротив Альфонса Д'Амато.
Больше примеров...
Сидели (примеров 328)
You delivered De Rais to Nuremburg and sat behind him. Это вы доставили де Рэ в Нюрнберг. И даже сидели за ним.
They dragged it behind the boat and they all sat astride it. Они тащили его за лодкой и все сидели на нем верхом.
We visited the antique photo shop and had our photo taken in western garb, and even sat for a caricature artist. Мы посетили старинный магазин фотографии и взяли нашу фотографию в западной одежде, и даже сидели для художника карикатуры.
They sat in silence through their trails, waving occasionally at family and friends. Они молча сидели на своих судебных процессах, изредка махая друзьям и близким.
If you recall, when you were little, we sat right here at this very spot and we talked about the problems you had getting along with the neighbor kids. Если ты помнишь, когда ты был маленьким, мы сидели на этом самом месте и говорили о твоих проблемах с соседскими детьми.
Больше примеров...
Просидел (примеров 52)
I sat by her door two days without eating or drinking. Конечно! Я просидел у её двери два дня без еды и питья.
I sat there on the river for two months without seeing one. Я просидел на берегу реки два месяца и не встретил ни одного из них.
Oogway sat alone in a cave for 30 years asking one question. Угвэй просидел в пещере 30 лет, задавая один вопрос.
I had sat there with the world on pause for two days and still no solution had come. Я просидел на этом месте 2 дня, в то время как целый мир застыл, но так ничего и не придумал.
But I sat in the bag for two hours, and my hunch was gone, eye sight and leg straightened! Но вот я просидел в мешке два часа, и мой горб исчез, глаз прозрел и нога выпрямилась!
Больше примеров...
Заседал (примеров 42)
He was an officer in the Indian Army and also sat in the House of Lords as a Scottish Representative Peer between 1922 and 1945. Он был офицером в индийской армии, а также заседал в Палате лордов в качестве шотландского пэра-представителя (1922-1945).
From 1964 to 1977 he was a member of the Bar Council, and sat on the Disciplinary Board for Lawyers from 1971 to 1974, then again in 1976 and 1977. С 1964 по 1977 год он был членом коллегии адвокатов, и заседал в дисциплинарной коллегии адвокатов с 1971 по 1974, а затем снова в 1976 и 1977 годах.
I have sat with the counsel of Geniuses. Я заседал с советом Гениев.
He later became the director and a professor of the Institute of Religious Science and Catechesis in Madrid, and sat on several commissions and secretariats of the Spanish Episcopal Conference as well. Он позднее стал директором и профессором института Религиозной Науки и Катехизиса «San Damaso» в Мадриде, а также заседал в нескольких комиссиях и секретариатах испанской епископской конференции.
He sat as a Liberal Member of Parliament for Armagh from 1847 to 1867 and also served as Lord Lieutenant of County Armagh from 1849 to 1864 and of County Tyrone between 1864 and 1892. Он заседал в Палате общин Великобритании от Армы с 1847 по 1867 год, а также служил в качестве лорда-лейтенанта графства Арма (1849-1864) и графства Тирон (1864-1892).
Больше примеров...
Сидеть (примеров 47)
Maybe if one of us, you know, sat there sometimes, - it wouldn't seem so empty. Может быть, если там иногда будет сидеть кто-то из нас, это место не будет казаться пустующим?
The defense contended that, given the sharp curves and rough roadbed of the rail line, no one could have sat on top of the train, nor jumped from it without severe injury. Контраргументом защиты было указание на то, что, учитывая значительные неровности дорожного полотна и острые элементы конструкции поезда, никто бы не мог ни сидеть на его крыше, ни спрыгнуть, не получив никаких травм.
To sit where my dad sat... Чтобы сидеть там, где сидел мой отец...
I sat beside the driver because I wanted to sit on my own. Я сел рядом с водителем, потому что хотел сидеть один.
If you said sit, I sat and if you said to stand, I stood. Если говорили сидеть, я сидел и если говорили стоять, я стоял.
Больше примеров...
Сидит (примеров 32)
Tough talk from someone who sat quietly in a chair waiting for daddy to come home from work. Серьезная речь для того, кто сидит дома в кресле ожидая, пока папочка вернется с работы.
Bloke in the chair opposite, sat there trembling. Напротив тебя мужик в кресле, сидит и дрожит.
Poor little girl, sat there all by herself waiting for her Dad. Бедная девочка, сидит там совсем одна, ждет своего папу.
I'd like to, but The person that you're sat here with now isn't really me. Я бы с радостью, но... человек, который сидит перед тобой, это не я.
He just sat there and read. Почему Альберт сидит совсем один?
Больше примеров...
Просидела (примеров 30)
But she sat with me all night, and I begged her not to report it. Но она просидела со мной всю ночь, А я умоляла ее не сообщать.
You're wrong. I saw Mom lock him in the office and I sat outside that door all day, and nobody went in or out. Мама заперла его, я просидела под дверью весь день, и никто не заходил в кабинет.
(sighs) yes. yes, a friend you sat by for six months, hoping he'd wake up and ravish you again. Да. Друг, ты полгода просидела у его постели, надеясь, что он очнется и будет ласкать тебя как раньше.
A month ago, I sat in my room all day just waiting to see if anybody would wonder where I was or what I was doing. Месяц назад я целый день просидела в своей комнате, все ждала, когда кто-нибудь поинтересуется, где я и что я делаю.
She... she sat through an entire rehearsal, and then she waited around so she could come up and thank me. Она просидела всю репетицию, дождалась меня, чтобы подойти и поблагодарить.
Больше примеров...
Сидя (примеров 27)
I sat right here and told you exactly what happened. Сидя здесь, я рассказала вам все, что произошло.
It often sat cross-legged, took off running... had a cowlick in its hair, and didn't pull a face... when photographed. Часто сидя, скрестив ноги, срывался с места... волосы у него были с вихрами, и он не гримасничал... когда фотографировался.
I sat by the fire, singing her songs, holding her, promised her that no matter what, I'd look after her. Я сидя у камина пел ей песни, укачивал, обещал, что несмотря ни на что позабочусь о ней.
With his family not being able to afford elementary school, Gao said he sat listening outside the classroom window. Гао рассказывал, что его семья не могла оплатить начальную школу, и ему приходилось слушать уроки, сидя под окнами класса.
So we sat in the hotel bedroom for a few hours and wrote it - John and I, sitting on twin beds with guitars. И мы засели на несколько часов в номере отеля и написали её, сидя с гитарами прямо на кроватях друг напротив друга - Джон и я.
Больше примеров...
Сижу (примеров 25)
I sat there waiting, watching. Итак, сижу я, жду, смотрю.
I'm sat here talking about the pillow man. Я сижу тут и говорю про человека-подушку.
While I'm sat here sewing like a cursed princess in a fairy tale, and not down at the fair with the others. Пока я сижу здесь, как золушка из сказки, и шью, вместо того, чтобы пойти со всеми на ярмарку.
What am I doing, sat here, looking at you? Почему я сижу здесь и говорю с тобой?
I'm sitting where Frankie Haywood sat. Я сижу там, где только что восседал Фрэнки Хейвуд.
Больше примеров...
Просидели (примеров 19)
All night we sat on the shelf with nothing but their own clothes. Всю ночь мы просидели на полке, не имея ничего, кроме собственной одежды.
So brother and sister sat and talked about the arrangement of the house until bed-time. И брат с сестрой просидели до ночи, обсуждая предстоящее переустройство дома.
You sat around the house all day, but now it's Dufftime. Вы просидели весь день дома, и вдруг вам захотелось пива.
I got you a pack of frozen peas, sat with you all night in AE, until they could see you. У меня был пакет с замороженным горошком, и мы просидели ночь в скорой, пока тебя не приняли.
'Cause we sat through three hours of so-called acting last night, and the kiss was the only convincing moment in it. 'Потому что мы З часа просидели на так-называемом спектакле, и убедительным был только поцелуй.
Больше примеров...
Сидишь (примеров 18)
You've sat around with that long face for days. Ты уже неделю сидишь с мрачным видом.
Well, for starters, look how you're sat. Что ж, для начала посмотри, как ты сидишь.
I'm sorry, luv, I didn't see you sat there. Извини, красавчик, не заметил, что ты сидишь тут.
The point is, you sat in there, and that's your view over there. Но смысл в том, что ты сидишь там и смотришь на это.
While you sat here, wishing him well, wishing him back here, your husband held men down while they drowned. Пока ты сидишь здесь, благословляя его, надеешься на его возвращение, твой муж утопил несколько человек.
Больше примеров...
Sat (примеров 43)
Furnishings: balcony, bathroom with a toilet, hair drier, TV, SAT, telephone, strong box, minibar, internet. В оснащение номеров входят: балкон, ванна с туалетом, фен, TV, SAT, телефон, сейф, минибар, Интернет.
In a 2008 interview, Sat said that he was a fan of TM Network and its member Tetsuya Komuro in his elementary and junior high school days and began to produce his music at the age of 14. В феврале 2008 году, sat рассказал, что он был фанатом TM Network и его участника Тецуей Комуро в младшей и средней школе, свои песни он начал писать в 14 лет.
These converted ASP formula into SAT propositions, applied the SAT solver, and then converted the solutions back to ASP form. Они превращали ASP формулу в SAT предложение, применяли SAT решатель, а затем превращали решение обратно в ASP формы.
In 2004, the series aired in Finland on Nelonen and thus could also be seen in Estonia, and in June 2004 it premiered in Germany on Sat.. В 2004 году сериал вышел в эфир в Финляндии на телеканале Nelonen (англ.)русск. и, следовательно, мог быть просмотрен также в Эстонии, а в июне 2004 состоялась премьера в Германии на канале Sat..
The percentiles that various SAT scores for college-bound seniors correspond to are summarized in the following chart: Percentiles for Total Scores (2018) The older SAT (before 1995) had a very high ceiling. Процентили различных результатов сдававших экзамен 12-классников предоставлены в таблице ниже: Старый «SAT» (до 1995 года) имел очень высокие ограничения.
Больше примеров...
Сат (примеров 173)
In general, SAT and KOC divide equally the cost of acquiring and maintaining assets used in the PNZ. В целом, САТ и КОК поровну распределяют расходы на приобретение и эксплуатацию имущества, используемого в РНЗ.
The Panel directed its consultants to evaluate the loss of the direct reconstruction expenses incurred by SAT at Wafra. Группа поручила своим консультантам оценить потери в виде прямых расходов на восстановление, понесенных "САТ" в Вафре.
After adjusting for the above costs and expenditure, the Panel finds that SAT's costs of evacuating and relocating its personnel should be reduced to US$897,059. После корректировки указанных выше расходов и затрат Группа считает, что расходы "САТ" на эвакуацию и перевозку персонала должны быть снижены до 897059 долл. США.
(a) SAT's 1991-1995 Strategic Plan has no detailed project schedule or evidence of authorization prior to August 1990 and is preliminary and speculative. а) стратегический план "САТ" на 1991-1995 годы не содержит детального графика реализации проекта или подтверждения произведенных согласований до августа 1990 года и является предварительным и умозрительным;
In the amended claim, SAT adopts a new method of valuing its business loss claim element, resulting in the increase of this claim element to US$1,380,135,392. В измененной претензии "САТ" использует новый метод оценки элемента коммерческих потерь в своей претензии, вследствие чего претензия по этому элементу возросла до 1380135392 долл. США.
Больше примеров...
Срп (примеров 12)
However, it was noted with concern that the early warning system (SAT) established by the Ombudsman is not fully and effectively utilized. Однако оно с озабоченностью отмечает, что система раннего предупреждения (СРП), созданная в Управлении, используется не вполне эффективно.
The Committee acknowledges the efforts made by the State party to prevent gross human rights violations through the introduction of the Early Warning System (SAT) and the presence of community defenders in highly vulnerable population groups. Комитет признает усилия, предпринятые государством-участником по предотвращению тяжких нарушений прав человека путем создания Системы раннего предупреждения (СРП) и присутствия уполномоченных омбудсмена в группах, подвергающихся высокому риску.
The State party must strengthen SAT, ensuring that preventive measures are taken and that the civil authorities at the departmental, municipal and other levels participate in the coordination of preventive measures. Государство-участник должно укреплять СРП, обеспечивая с этой целью принятие превентивных мер и участие гражданских властей на департаментском, муниципальном и других уровнях в координации этих мер.
The Committee needed to know what the State party intended to do to enable SAT to play its preventive role to the full and to ensure that warnings were followed by appropriate action. Хотелось бы узнать, какие меры планирует принять государство-участник, для того чтобы СРП могла в полной мере играть свою превентивную роль и чтобы за предупреждениями следовали адекватные меры.
(a) Provide the Early Alert System (SAT) with adequate resources and that particular attention is paid to the obligation to prevent child recruitment in the risk analysis and in the design of measures taken in response to risk reports and alerts; а) обеспечить систему раннего предупреждения (СРП) надлежащими ресурсами и уделять особое внимание выполнению обязательства по предупреждению вербовки детей при анализе рисков и разработке принимаемых мер в ответ на сообщения и предупреждения о рисках;
Больше примеров...