Английский - русский
Перевод слова Sat

Перевод sat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сидел (примеров 703)
He sat in the attic eating oranges, watching Margot Wilton for possibly weeks, even months. Он сидел на чердаке, ел апельсины, налюдал за Маргот Вилтон несколько недель, возможно месяцев.
I sat at my desk, stared into the garden and thought '42 will do' I typed it out. Я сидел за своим столом, уставившись в сад, и подумал: «42 подойдёт».
You sat here before... and you swore to us that you never hurt these women. Ранее ты сидел здесь... и клялся нам, что ты никогда не нападал на тех девушек.
An American soldier sat up there behind a 30-caliber machine gun. Здесь сидел американский солдат с 30-калиберным пулемётом.
But the blind Prostrate sat grumbling in his house with the other Darkmen. Но одноглазый злодей сидел в своём доме и перешёптывался с другими людьми мрака.
Больше примеров...
Сидела (примеров 401)
She climbed up onto the ledge and sat there looking down. Она залезала на парапет и сидела там, смотря вниз.
But she was just sat there, calm. Она просто сидела там. Спокойная.
He said he had the whole room singing last night, and you just sat there. Он сказал, что вчера с ним пел весь зал, а ты просто сидела.
And I once sat on his left... with the president of the United his right... and two Supreme Court justices at his feet. И один раз я сидела слева от него... с президентом Соединенных Штатов... сидевшим справа от него... и двумя судьями Верховного Суда перед ним.
I just sat there listening to those lawyers, but all I could think about was how I just... I just... I needed time to... think. Я сидела там и слушала всех этих адвокатов, а сама могла думать лишь о том, что мне... мне лишь... нужно время, чтобы... подумать.
Больше примеров...
Сидели (примеров 328)
So they sat and talked, and mother was relaxed. Они сидели и говорили, мама была спокойна.
So you just sat around drinking whiskey and avoiding the subject. То есть вы просто сидели и пили виски, избегая темы разговора.
Like, not at the same table sat? Вроде, за одним столом не сидели?
We went to River Rock, we sat in front of Brent and I tried to reason with him, and he made it perfectly clear that he wants to destroy us. Мы пошли в Ривер Рок, мы сидели напротив Брента и я пыталась убедить его, и он четко дал понять, что хочет нас уничтожить.
Last night we all sat around in a circle after you went to bed and we told stories. Прошлой ночью мы все сидели в кругу, после того, как вы ушли спать.
Больше примеров...
Просидел (примеров 52)
The next day I sat on the bank, waiting for my brother, Isaac. Весь следующий день я просидел на берегу, пождидая моего брата, Иссака.
He missed the whole silicon valley gold rush, 'cause he sat in jail for over 20 years Until somebody pushed him out the door With $40 in his hand. Он пропустил золотую лихорадку в Силиконовой долине, потому что просидел в тюрьме более 20 лет, пока кто-то не вышвырнул его за дверь с 40$ в кармане.
I sat for hours in the Cheshire Cheese worrying me head off. Я просидел несколько часов в "Чеширском сыре" и просто сходил с ума.
Sat on the beach all day Просидел целый день у моря.
Carol, I sat there the whole time,... Кароль, я же тут все время просидел,
Больше примеров...
Заседал (примеров 42)
He also served as a magistrate in the colonial courts, and sat on committees that drafted the laws of the colony. Он также служил магистратом в колониальных судах и заседал в комитетах, которые разрабатывали законы колонии.
The Bad Parliament sat in England between 27 January and 2 March 1377. Плохой парламент - заседал в Англии между 27 января и 2 марта 1377 года.
He sat in the House of Lords as a Labour peer. Он заседал в Палате лордов в качестве пэра от Лейбористской партии.
He accompanied King Henry to France in 1230 and sat in parliament in London in the same year. Он сопровождал короля Генриха III Плантагенета во Францию в 1230 году и заседал в парламенте в Лондоне в том же году.
With regard to article 4, it was good that the tribunal, while a permanent institution, sat only when required to deal with a case submitted to it. Что касается статьи 4, то было бы целесообразно, чтобы трибунал, будучи постоянно действующим учреждением, заседал лишь для рассмотрения конкретных дел, которые ему будут переданы.
Больше примеров...
Сидеть (примеров 47)
Mento typically features acoustic instruments, such as acoustic guitar, banjo, hand drums, and the rhumba box - a large mbira in the shape of a box that can be sat on while played. В менто обычно используются акустические инструменты: акустическая гитара, банджо, ручной барабан и маримбула - инструмент в форме коробки, на котором можно сидеть во время игры.
past the days when we all sat, huddled, scared in front of the TV during the early days of the outbreak. Не грозит сидеть, испуганно сбившись в кучу перед телевизором, как в самом начале эпидемии.
To sit where my dad sat... Чтобы сидеть там, где сидел мой отец...
If I wanted to sit there, I would've sat there. Если бы я хотел сидеть там, то туда бы и сел.
This is one place where women were never - even the older ones barely sat in the circle with the men. В этой сфере женщины никогда - даже самые старшие - не могли и сидеть рядом с мужчинами.
Больше примеров...
Сидит (примеров 32)
Poor little girl, sat there all by herself waiting for her Dad. Бедная девочка, сидит там совсем одна, ждет своего папу.
Now Karl's just sat with his headphones on, not really talking. Карл теперь сидит в наушниках, не разговаривает.
The bench she sat on, costs at its least 40,000. Скамейка, на которой она сидит, тянет на 40 тысяч.
He's just sat there watching us quietly at the moment. он просто сидит и молча наблюдает.
Neither has Africa sat back and waited for the outside world to come and resolve these conflicts. Кроме того, Африка не сидит сложа руки в ожидании внешней помощи на цели разрешения этих конфликтов.
Больше примеров...
Просидела (примеров 30)
You're wrong. I saw Mom lock him in the office and I sat outside that door all day, and nobody went in or out. Мама заперла его, я просидела под дверью весь день, и никто не заходил в кабинет.
And I have sat here all night with my baby in my arms, and all I can think is that this place is cursed. И я просидела здесь всю ночь с сыном на руках, и могла думать лишь о том, что это место проклято.
Sat by his bedside two days. Просидела у его кровати двое суток.
She sat through all four performances. Она просидела все четыре спектакля.
You sat here all night? Ты просидела здесь всю ночь?
Больше примеров...
Сидя (примеров 27)
I sat right here and told you exactly what happened. Сидя здесь, я рассказала вам все, что произошло.
Last time I sat in this chair, I turned against my mother. Сидя в этом кресле я враждовал с собственной матерью.
How many nights I have sat on a dune just like this... imagining a night just like this... with my father. Сколько ночей я провел вот так же, сидя в дюнах, мечтая о такой же ночи, с моим отцом.
who has sat at a desk at a web portal and typed out commands and reached into those servers from a distance. Но знаю не одного человека, которому, сидя за компьютером, в интернет-портале, удавалось дистанционно, набирая команды на клавиатуре, получать доступ к таким серверам.
He sat there two months ago and put his feet up on Woodrow Wilson desk. Два месяца назад, сидя в своем кабинете, положив ноги на стол Вудроу Уилсона, он сказал мне:
Больше примеров...
Сижу (примеров 25)
I sat at your wife's desk. Я сижу за столом твоей жены.
While I'm sat here sewing like a cursed princess in a fairy tale, and not down at the fair with the others. Пока я сижу здесь, как золушка из сказки, и шью, вместо того, чтобы пойти со всеми на ярмарку.
I have made us dinner, I sat and waited for so long... Я ужин приготовил, сижу, жду.
So I sat there with my shattered mind and I tried. Я сижу, голова не работает, спать хочется.
In fact, I now sit exactly where your father sat. Фактически, я теперь сижу точно там, где сидел твой отец.
Больше примеров...
Просидели (примеров 19)
All night we sat on the shelf with nothing but their own clothes. Всю ночь мы просидели на полке, не имея ничего, кроме собственной одежды.
Duke and I sat there for two days just waiting for something to happen. Мы с Дюком просидели два дня, ожидая, когда хоть что-нибудь произойдёт.
I'm now allowed to give you your money back after you sat through the whole movie! Я не могу отдать деньги после того, как вы просидели весь сеанс!
'Cause we sat through three hours of so-called acting last night, and the kiss was the only convincing moment in it. 'Потому что мы З часа просидели на так-называемом спектакле, и убедительным был только поцелуй.
We just sat there for three hours going up in smoke. Никто не сказал ни слова - мы просто просидели там часа три, улетая в дым, качая головами под табор рэгги.
Больше примеров...
Сидишь (примеров 18)
I'm sorry, luv, I didn't see you sat there. Извини, красавчик, не заметил, что ты сидишь тут.
It's like you're still there, sat in that house with Mitchell, watching The Real Hustle, surrounded by cups of cold tea. Ты как будто все ещё там, сидишь в том доме с Митчеллом, смотришь "Настоящее жульничество" в окружении кружек с холодным чаем.
You've sat here all night with a right face on. А ты сидишь весь вечер с кислой миной.
Because I sat next to Stanley for years, and this is naptime. Потому что когда сидишь рядом со Стэнли в течение многих лет, ощущение как будто ты в сонном состоянии.
He sat right where you're sitting right now on the other side of this glass and he looked me in the eye. Он сидел, где ты сейчас сидишь с другой стороны стекла и он смотрел мне в глаза.
Больше примеров...
Sat (примеров 43)
In 1996 the average score of 503 for US girls from all races on the SAT verbal test was 4 points lower than boys. В 1996 году на устном тесте SAT у девочек всех рас из США средний балл составил 503, что на 4 балла меньше, чем у мальчиков.
The Form of 2013 median SAT scores were 700 reading, 710 writing, and 700 math. Медианные результаты экзамена SAT класса 2013 года были 700 за чтение, 710 за письмо и 700 за математику.
Since 1997 Madhukar passes on his knowledge in worldwide events and retreats, traditionally called Satsang (sat = truth, sangha = community). Вернувшись в Европу, он с 1997 года стал распространять важнейшие знания адвайты в общественных встречах, традиционно называемых «сатсанг» (Sat = истина и Sangha = сообщество).
The walls and ceiling of the chapel are painted with scenes inspired by the Christmas carol "As I Sat Under A Sycamore Tree" with the setting transferred to Sydney Harbour. Стены и потолок часовни расписаны сценами, вдохновлёнными рождественским гимном «Как я сидел под смоковницей» («As I Sat Under A Sycamore Tree»).
The high-school level classes offer preparation for standardized tests such as the SAT, SAT II and AP exams. Уровень старших классов предлагает подготовку к стандартизированным тестам, таким как SAT, SAT II и AP.
Больше примеров...
Сат (примеров 173)
Based on the evidence submitted, the Panel's consultants concluded that SAT's estimate of the original cost of the warehouse stock was reasonable. На основе представленных свидетельств консультанты Группы заключили, что оценка "САТ" первоначальной стоимости складских запасов разумна.
There is a significant difference between the amounts claimed by SAT in the original claim for loss of profits and in the amended claim for business interruption. Имеется существенная разница между суммами, истребовавшимися "САТ" в первоначальной претензии в отношении упущенной выгоды и в измененной претензии в отношении нарушения хозяйственной деятельности.
Based on the evidence, the Panel concluded that SAT's claim for costs of relocating its administrative facilities is reasonable. However, a number of payments for air flights amounting to US$31,807.47 were not related to relocation costs resulting from the invasion. На основе имеющихся свидетельств Группа пришла к выводу, что претензия "САТ" в отношении расходов на перевод своих административных подразделений является обоснованной, однако ряд выплат за авиабилеты в сумме 31807,47 долл. США не связан с расходами на перевод этих подразделений в результате вторжения.
In 1997, SAT filed an amended claim that increased the amount of its claim to US$1,519,952,314 (the "amended claim"). В 1997 году "САТ" подала измененную претензию, в которой истребуемая ею сумма была увеличена до 1519952314 долл. США ("измененную претензию").
In the amended claim, SAT adopts a new method of valuing its business loss claim element, resulting in the increase of this claim element to US$1,380,135,392. В измененной претензии "САТ" использует новый метод оценки элемента коммерческих потерь в своей претензии, вследствие чего претензия по этому элементу возросла до 1380135392 долл. США.
Больше примеров...
Срп (примеров 12)
(a) The Early Alert System (SAT). а) создание системы раннего предупреждения (СРП).
However, it was noted with concern that the early warning system (SAT) established by the Ombudsman is not fully and effectively utilized. Однако оно с озабоченностью отмечает, что система раннего предупреждения (СРП), созданная в Управлении, используется не вполне эффективно.
The Committee acknowledges the efforts made by the State party to prevent gross human rights violations through the introduction of the Early Warning System (SAT) and the presence of community defenders in highly vulnerable population groups. Комитет признает усилия, предпринятые государством-участником по предотвращению тяжких нарушений прав человека путем создания Системы раннего предупреждения (СРП) и присутствия уполномоченных омбудсмена в группах, подвергающихся высокому риску.
The Committee needed to know what the State party intended to do to enable SAT to play its preventive role to the full and to ensure that warnings were followed by appropriate action. Хотелось бы узнать, какие меры планирует принять государство-участник, для того чтобы СРП могла в полной мере играть свою превентивную роль и чтобы за предупреждениями следовали адекватные меры.
A considerable amount of time continues to elapse between the issuance of risk reports by SAT and action taken by CIAT. По-прежнему велик промежуток времени между направлением СРП сообщений о риске и ответом со стороны МКРП.
Больше примеров...