Английский - русский
Перевод слова Sat
Вариант перевода Просидел

Примеры в контексте "Sat - Просидел"

Примеры: Sat - Просидел
I sat in this hole for thousands of years, thinking of nothing but redemption, of reclaiming my good name. Я просидел в этой дыре тысячи лет, думая только лишь о искуплении, о возвращении себе доброго имени.
I sat by her door two days without eating or drinking. Конечно! Я просидел у её двери два дня без еды и питья.
Guy sat out there shooting for 41/2 hours. Парень просидел там 41/2 часа фотографируя.
And he sat in the waiting room at Columbia Presbyterian Hospital for 10 hours when I was in labor. И просидел в приёмной Колумбийской больницы 10 часов, когда я рожала.
The next day I sat on the bank, waiting for my brother, Isaac. Весь следующий день я просидел на берегу, пождидая моего брата, Иссака.
Still, he sat thru it with me ten times. И всё же он просидел рядом со мной десять сеансов.
Instead, I sat there for two hours and listened to him talk about selling his yacht. Вместо этого я просидел с ним два часа, слушая его рассказ о продаже яхты.
I get why you sat me at a desk for six months now. Теперь я понимаю, почему полгода просидел за бумажной работой.
I sat on an old crate all night, in a crumbling building. Я всю ночь просидел на старом сгнившем ящике в этом вонючем доме, который чудом на меня не обрушился.
I sat there for half an hour with him and his deputy. Я полчаса там просидел с ним и его заместителем.
I sat there on the river for two months without seeing one. Я просидел на берегу реки два месяца и не встретил ни одного из них.
You know, I sat through that whole Brokeback Mountain. Я понимаешь, просидел весь сеанс на "Горбатой Горе".
When Susan was born, you sat up all night with her, thinking she would die. Когда Сьюзан родилась, ты просидел всю ночь около неё, думая, что она умрёт.
Oogway sat alone in a cave for 30 years asking one question. Угвэй просидел в пещере 30 лет, задавая один вопрос.
I sat in Penn Station all night looking at that Amtrak board. Я целую ночь просидел на станции, смотрел, как люди садятся в поезда.
I sat there for an hour just staring out into the surf. Я просидел там около часа, просто пялясь на волны.
Police believe that he sat with her for more than 24 hours. Полиция считала, что он просидел с ней больше суток.
I sat up all night in the kitchen while my poor wife lay awake in the bedroom. Всю ночь я просидел в кухне, пока моя бедная жена лежала без сна в спальне.
All right, Hagen sat right here all day. Хаген весь день просидел за этим столиком.
I spent the whole gig sat next to a speaker so Poppy could feel the vibrations. Я весь вечер просидел рядом с колонкой, чтобы Поппи могла улавливать вибрацию.
He sat through the entire trial... wearing the only piece of evidence on his hip. Он просидел весь суд с единственной неопровержимой уликой у себя на поясе.
I had sat there with the world on pause for two days and still no solution had come. Я просидел на этом месте 2 дня, в то время как целый мир застыл, но так ничего и не придумал.
Throughout the day sat in the bathroom? Ты весь день в ванной просидел?
Except during culinary school sat on the beach all day За исключением кулинарной школы, просидел целый день у моря.
Donkey sat in front of the TV all night and he's still there. Донки всю ночь просидел рядом с ящиком и до сих пор там сидит.