Английский - русский
Перевод слова Saint
Вариант перевода Святой

Примеры в контексте "Saint - Святой"

Примеры: Saint - Святой
That's not the sort of thing a guy deals with very well, unless he's some kind of saint. Это не какая-То вещь, которую парень должен прекрасно делать, - Если он не какой-То святой.
Was St Bernard a patron saint of skiers who need some brandy? Святой Бернард был покровителем лыжников, нуждающихся в бренди?
She told someone, even madder than she is, that you are a kind of saint. Ей один тип, ещё более глупый чем она, сказал, что ты вроде как святой малыш.
On this day, different gypsy clans over the world celebrate St. Sara Kali, their patron saint. В этот день различные цыганские кланы во всем мире празднуют день святой Сары Кали, которая является покровителем цыган.
! This storage locker we're going to, the name he rented it under... Monsignor Nicholas, patron saint of kids. Тот гараж, в который мы едем, он снял под именем... монсеньор Николас, святой покровитель детей.
It wasn't until saint paul was struck blind by lightning on the road to damascus that he saw his higher calling. Святой Павел тоже не подозревал о своём высшем предназначении пока ни ослеп на дороге в ДамАск.
You're no saint, Father. I'll give you that. А ты не святой, Падре, в этом тебе не откажешь.
"A saint is a life-giver." "Святой - это тот, кто дарует жизнь."
Look, I didn't think she was a saint, but I don't like how she pretended to be so... Конечно, я не считала ее святой, но я не знаю, как она могла притворяться такой...
she was a saint, and I drove her away. Она была святой, а я прогнал ее.
lionel's no saint, but this wasn't his fault. Лайнел конечно не святой, но это не его вина.
You wanted to be a saint, I wanted to be a sinner. Ты хотела стать святой, а я - грешником.
Andy Stein, venture capitalist, but that shyster's a saint... compared to Andy Lewis. Энди Штейн, венчурный предприниматель, но в сравнении с Энди Льюисом - он святой.
I'm not paying you to tell me what a saint Ted is! Я плачу тебе не за то, чтобы ты рассказывал мне, какой Тед святой!
When it comes to how far he's willing to push you to get what he wants, he's certainly no saint. Когда речь заходит о том, насколько далеко он готов зайти, что бы добиться от вас желаемого, он уж точно не святой.
All these years, she made it seem like dad was the devil and she was a saint. Все эти годы она заставляла нас думать, что отец был сущим дьяволом, а она сама святой.
Lisa Gray of the Houston Press described it as "shamelessly emotional, a monument to a secular saint and her daughters." Лиза Грей из «Хьюстон Пресс» назвала его «эмоционально-волнующим памятником светской святой и её дочерям».
Another saint, Gangagir, also called him a "jewel." Другой святой, Гангагир (Gangagir) назвал его "бриллиантом".»
No saint is known by the name of Kilda, and various theories have been proposed for the word's origin, which dates from the late 16th century. Святой по имени Килда не известен, в связи с чем высказывались разные версии происхождения этого слова, которое относится к концу XVI века.
"The saint is approaching" ... "Gaze down" ... "Святой находится рядом"... "Склони голову"...
And I thought, as you'll go far, he's the patron saint of travellers, I'm not quite sure. Кто это - святой Христофор? - Я подумала, вы так далеко уехали... ну, это святой покровитель путешественников, кажется, не то чтобы он существовал на самом деле...
Lately he's become a saint Он у нас с недавней поры святой стал .
This is the Festival of Saint Catherine, the patron saint of all unmarried girls who work in the dress shops. Это фестиваль святой Екатерины, покровительницы всех незамужних женщин работающих в магазинах готового платья
I feel like Saint William just got to be a saint 'cause he was killed by the boy he adopted. Мне кажется, что святой Уильям стал святым просто потому, что был убит усыновлённым им мальчиком.
During the reign of Duke Charles of Lotharingia (977-992), the body of the saint was transferred to the chapel of Saint Gaugericus at Brussels. В правление герцога Карла (977-992) мощи святой Гудулы были перенесены в Брюссель.