Like, approaching saint status. |
Ты близка к статусу святой. |
You're a saint, Henry. |
Вы святой, Генри. |
Which saint killed the dragon? |
Святой, который дракона убил. |
He's kind of a saint. |
Он вроде как святой. |
It'd drive a saint to drink. |
От них и святой взвоет. |
*He's a saint* - not a prayer |
Он святой - Даже не молится |
And on what was the saint living? |
Чем питался ваш святой? |
Only if I'm the saint of retail. |
Я лишь святой розничной торговли. |
Turns out the guy's a saint. |
Этот парень просто святой. |
This Pope is a saint. |
Этот Папа Римский - святой. |
Right, a closet saint. |
Точно, скрытый святой. |
l-I'm a saint, you know? |
Да, я святой. |
He already turned you into a saint. |
Вас он уже сделал святой. |
Angel or... saint. |
Ангел... или святой. |
Dr Franklin, the modern saint. |
Доктор Франклин, современный святой. |
saint patron of all flea markets. |
святой патрон всех барахолок. |
A saint would be tired. |
И святой бы устал. |
And so escaped the saint... |
Вот и улизнул святой. |
He's no longer a saint. |
Он уже не святой. |
Nobody's a saint. |
Никто вообще не святой. |
That woman was a saint! |
Эта женщина была святой! |
The man was kind of a saint. |
Парень был прямо святой. |
I'm not a saint, Ryan. |
Я не святой, Райан. |
You're a saint. |
Спасибо. Ты святой. |
My son is a saint? |
Мой сын - святой? |