Английский - русский
Перевод слова Saint
Вариант перевода Святой

Примеры в контексте "Saint - Святой"

Примеры: Saint - Святой
The saint's hand has been repainted, as has the servant's face. Правая рука святой была написана заново также, как и лицо служанки.
I'm not a saint I'm afraid. Я не святой, я боюсь.
And upstairs, the precious bones of our saint behind a locked door. А наверху драгоценные кости нашей святой за запертой дверью
Did you ever hear of a saint hiding in a church? Какой же святой прячется в церкви?
Well, aren't we the little saint? Ну, разве ты не маленький святой?
Luján is best known for its large neo-gothic Basilica, built in honor of the Virgin of Luján, the patron saint of Argentina. Лухан наиболее известен своей большой неоготической базиликой, сооружённой в честь Девы Марии Луханской, святой покровительнице Аргентины.
The patron saint of the cathedral, St. Vartan, is depicted fighting the Sassanid Persians who threatened the Armenian Church during the fifth century. Покровитель собора Святой Вардан изображен сражающимся с персами-сасанидами, которые угрожали армянской церкви в V веке.
This was in turn assumed to stand for a saint by others, creating the form that has been used for several centuries, St Kilda. Что, в свою очередь, было воспринято другими как обозначение «святой» (saint), вызвав к жизни форму, использовавшуюся в течение нескольких веков, Сент-Килда (St Kilda).
Erc mac Dega (Latin: Ercus; Cornish: Erth), also known (incorrectly) as Herygh, was an Irish saint. Святой Эрк (Егс, лат.: Ercus), или Эрт (корн: Erth), или Херих (Herygh, некорректно) был ирландским святым, который, по-видимому, также подвизался в Корнуолле.
So does Scotland have a patron saint? А у Шотландии есть святой покровитель?
We both hold a blessed saint in high esteem Мы оба испытываем к благословенной святой высочайшее почтение
But... though you may remove our saint's bones from the earth, Но... хотя вы можете вынуть кости нашей святой из земли,
Also, somebody call the Pope because according to your summation, I ought be a saint. И кто-нибудь, сообщите Римскому Папе, потому что если верить твоим выводам, я, должно быть, святой.
He really must be a saint! Да, он и вправду святой.
~ Do I look like a saint to you, Constable? Я выгляжу как святой, констебль?
Have you any idea how bloody tedious it is to be married to a saint? Вы хоть представляете, как чертовски утомительно быть женатым на святой?
I know he in't no saint, we gets what we deserve, but I do think it's cruel of Miss Lane. Я знаю, он не святой, что посеешь, то и пожнёшь, - но всё-таки мисс Лэйн жестока.
"A saint is not a moral exemplar." Святой - это не эталон морали.
can you tell me where the halo should go on this saint? Можете ли вы мне сказать, где у этой святой должен быть венец?
Emily suffered because she was sick not because she was a saint. Эмили страдала потому, что была больна а не потому, что была святой.
But saints are marvelous, there's a patron saint for everything. Святые это что-то, у всех есть свой святой.
Look, I'm no saint, all right? Слушайте, я не святой, понятно?
She came to us as an orphan some years ago now, and we named her for the saint. Она попала к нам сиротой несколько лет назад, и мы назвали её в честь святой.
Cupertino, California, has a saint? Купертино, Калифорния, это святой?
Cosette, your father is a saint Козетта, твой отец - святой.