There's this tradition of scattering ashes at the end of Saint Anne's. |
Есть традиция развеивать прах в конце парада "Святой Анны". |
Saint Michael, defend us in battle. |
Святой Михаил,... защити нас в битве. |
Saint Francis didn't run numbers. |
Святой Франциск не играл в рулетку. |
He charms women, this so-called Saint. |
Он очаровывает женщин, этот так называемый святой. |
Saint comes around at five to midnight to get his money. |
Святой приходит за пять минут до полуночи, чтобы забрать свои деньги. |
In all of us, there is a Saint George and a dragon. |
Дитя мое, в каждом из нас живут святой Георгий и змей. |
That Monsieur Vidocq is Saint George? |
Сказать, что месье Видок - святой Георгий? |
A beautiful film, Sir Saint. |
Хороший был фильм, господин Святой. |
Legend says that Saint Prisca was of a noble family. |
Согласно преданию, святой Либерат происходил из благородной семьи. |
I know, because you are the patron Saint of lost causes. |
Я знаю, потому что ты святой покровитель гиблых случаев. |
It was the same with Saint Bernadette. |
То же самое случилось со Святой Бернадеттой. |
The participants further note that a substantial part of Saint Helena's proposals for a new Constitution has been accepted by the United Kingdom. |
Участники далее отметили, что Соединенное Королевство согласилось со значительной частью предложений острова Святой Елены по новой конституции. |
The observer from Saint Helena made a statement. |
Заявление сделал наблюдатель от острова Святой Елены. |
One delegation asked why Saint Helena had been included in the region. |
Представитель одной делегации спросил, почему остров Святой Елены был отнесен к этому региону. |
Saint Helena does not have an airport. |
На острове Святой Елены нет аэропорта. |
Saint Helena has two local radio stations, as well as satellite TV stations rebroadcast terrestrially. |
На острове Святой Елены есть две местных радиостанции, а также спутниковые телестанции, работающие в режиме ретрансляции. |
Ascension has one local radio station and receives relays of broadcasts from Saint Helena. |
На острове Вознесения находится одна местная радиостанция, которая занимается трансляцией передач с острова Святой Елены. |
The new legislation changes the strategic management structure for safeguarding children and young people on Saint Helena. |
Новый закон изменил общую структуру управления системой охраны детства и отрочества на острове Святой Елены. |
Monetary unit: Saint Helena pound (SHP). |
Денежная единица: фунт Святой Елены (ФСЕ). |
An airport is planned on Saint Helena. |
На острове Святой Елены намечено создать аэропорт. |
Further joint funding by DFID and the European Union is available to refurbish some of the major roads across Saint Helena. |
Дополнительные средства, выделенные на совместной основе министерством и Европейским союзом, пойдут на восстановление ряда основных дорог на острове Святой Елены. |
At present, about 2,000 visitors per year make the trip to Saint Helena by ship. |
В настоящее время на остров Святой Елены каждый год прибывает по морю около 2000 посетителей. |
The Finance Directorate no longer processes remittances, as these are done via the Bank of Saint Helena. |
Финансовое управление уже не занимается учетом тех денежных переводов, которые поступают через Банк острова Святой Елены. |
Saint Helena has an environmental conservation programme aimed at preserving endangered species and the diversity of habitats. |
На острове Святой Елены осуществляется природоохранная программа, направленная на охрану находящихся под угрозой исчезновения видов и сохранение разнообразия сред обитания. |
At the same meeting, representatives of Saint Helena, Frente Polisario, Argentina, Spain, Morocco and Algeria made statements. |
На том же заседании с заявлениями выступили представители Святой Елены, Фронта ПОЛИСАРИО, Аргентины, Испании, Марокко и Алжира. |