| Saint Elpidius the Cappadocian (Italian: Sant'Elpidio, Santo Abate Elpidio) (4th century) was an abbot and saint of Asia Minor. | Элпидий (итал. Sant'Elpidio, Santo Abate Elpidio) (IV век) - святой из Малой Азии. |
| Was St Bernard a patron saint of skiers who need some brandy? | Святой Бернард был покровителем лыжников, нуждающихся в бренди? |
| When you can become a saint? | Зачем ты пытаешься управлять страной, если пришла чтобы стать святой. |
| And no one would call me a saint. | И уж точно никто не назовет меня святой . ( Сент - святой) |
| Christensen is a Latter-day Saint. | Кристанциан - святой мученик. |
| Saint Joseph University (USJ) Beirut, Lebanon | Университет Св. Иосифа (УСИ), Бейрут, Ливан |
| Senior Visitor, Saint Antony's College, Oxford University, England | Старший преподаватель Колледжа Св. Антония, Оксфордский университет, Англия |
| Other important events are the celebrations in honour of the Republic's Patron Saints: San Marino (on 3 September) and Saint Agatha (on 5 February). | Другими важными событиями являются празднования в честь святых - заступников Республики: Св. Марино (3 сентября) и Св. Агаты (5 февраля). |
| Any reason why you think he'd end up at Saint Martha's? | Какая могла быть причина, что он скончался в церкви Св. |
| My agents are serving a subpoena at your office for all the files related to Raphael's Saint George and the Dragon. | Мои агенты принесли повестку в ваш офис, чтобы изъять все файлы, связанные с картиной Рафаэля "Св Гергий, побеждающий дракона". |
| Sant'lago, saint of Spain, stand with the Chosen Men. | Сантьяго, покровитель Испании, помоги бойцам особого назначения. |
| So, The Saint can kill angels, right? | Так, Покровитель может убить ангелов, да? |
| On that fateful day, the cowboy became the grim, taciturn, implacable killing machine known commonly as The Saint of Killers. | В тот судьбоносный день, ковбой стал зловещей, молчаливой, неумолимой машиной убийств, известной также, как Святой Покровитель Убийц. |
| St. William, patron saint of orphans. | Святой Уильям, покровитель сирот. |
| You're like the patron saint of the hump and dump. | Ты просто покровитель помотрошенных и брошенных. |
| You know they got that carnival in Saint Thomas. | У них карнавал с Сент Томас. |
| He's going to Saint Thomas, if you want a ride. | Он едет в Сент Томас, может нас подкинуть. |
| Saint pat's is a good program. | Сент Пат - это хорошая программа. |
| It was another glorious day in Saint Charles... as Adam chased Andre and Michele... who giggled as they conjugated the verb "to run." | В Сент Чарлзе был очередной восхитительный день, когда Адам гонялся за Андре и Мишель, Чтобы научить их склонять глагол бегать |
| Experience of Saint Kitts and Nevis | Опыт Сент - Киттса и Невиса |
| The monastery at Saint Escazú. | Монастырь у Сант Эсказу. |
| I've been summering in Saint Charles since I was a boy. | Я провожу лето на Сант Чарлзе с малых лет. |
| Saint Charles seemed almost unreal... like a magical playground for the well-to-do. | Сант Чарлз был нерельно прекрасным, волшебным садом для богатых мира сего. |
| Saint Tropez Villas has agreements with several (private) banks, thus assuring you of valuable and objective counselling concerning the financing of your villa. Our banks are locally and internationally represented. | Сант Тропе Виллас поддерживает хорошие контакты с (частными) банками и альянсами, благодаря чему Вы всегда сможете получить профессиональный объективный совет при операциях с недвижимостью. |
| Ffynnon Peris (or Ffynnon y Sant) is a well in Nant Peris named after the saint, who according to tradition, kept two fish there and drank from it daily. | Ффиннон Перис (Ffynnon Peris), или Ффиннон и Сант (Ffynnon y Sant) - источник в Нант Перис, названный в честь святого, который по преданию держал в нём двух рыб и пил из него каждый день. |
| Her Yves Saint Laurent pumps, to be exact. | В лодочках от Ив Сен Лоран, если быть точным. |
| So who's Yves Saint Laurent over there? | Что это там за "Ив Сен Лоран"? |
| Ideally situated close to the opera, Madeleine, the shopping centre (Galleries Lafayettes, Printemps) and Saint Lazare station, the hotel also benefits from being only two stops away from the Champs Elysées on the subway, and 20 minutes walk from the Louvres museum. | Он находится совсем неподалеку от Оперного театра, торгового центра (Galleries Lafayettes, Printemps) и вокзала Сен Лазар. Кроме того, государственный музей Лувр расположен в 20 минутах ходьбы от отеля, а до Елисейских полей Вы сможете легко и быстро добраться на метро. |
| In 1840, the Saint brothers set up a weaving factory, employing locals and Scottish weavers. | В 1840 году братья Сен открыли во Фликсукуре ткацкую фабрику, для работы на которой привлекли местных жителей, а также специально перевезенных шотландских ткачей. |
| L'Association du Faubourg Saint Bienheuré organizes an annual festival in honor of the saint on the second Sunday of May. | Ассоциация Фобур сен Бьеноре организует ежегодный фестиваль в честь святого во второе воскресение мая. |
| That would be ironic, considering that he renounced his debauchery before becoming a saint, and you, Father, living your life in complete reversal. | Вот была бы ирония, учитывая тот факт, что он отказался от своего распутства перед тем как принял сан, а вы, Падре, проживаете свою жизнь наоборот. |
| The final stretch of motorway to Saint Tropez. | Финишная прямая по автостраде до Сан Тропе. |
| At Fresne, they have uniforms designed by Yves Saint Laurent. | Во Фрезне у них униформа от Ив Сан Лорана. |
| Hotel Sant'Elena gives you the chance to explore Venice from a peaceful, green area just a 10-minute water-bus ride from Saint Mark's square. Relax in this former convent's well-kept gardens. | Элегантно отреставрированный древний монастырь, этот очаровательный отель идеально расположен всего в нескольких минутах ходьбы от площади Сан Марко, рядом с садами Биеннале, и всего в одной остановке... |
| A few steps from Marina Di Massa there are Ronchi and Poveromo where since 1988 the International Prize "San Domenichino" is holden in order to honour the small saint of Saragozza. | В нескольких километрах от Марины ди Масса находится населённый пункт Ронки, Поверомо. С 1958 года в Поверомо проводится международный конкурс «Сан Доменикино», в честь маленького святого Сарагоццы. |
| He followed this with the spy thriller North by Northwest (1959) which starred Grant and Eva Marie Saint. | После он снял шпионский триллер «К северу через северо-запад», в котором снялись Грант и Эва Мари Сейнт. |
| In September 2012 multiple new cast members were announced, including Matt Bomer, Lucy Griffiths and Eva Marie Saint. | В сентября 2012 были объявлены остальные члены группы, в том числе Мэтт Бомер, Люси Гриффитс и Эва Мари Сейнт. |
| You need something fixed, mama Saint? | Вам надо что-то починить, мама Сейнт? |
| I live in end of Saint's Row. | Я живу в Сейнт Роу. |
| Stay tuned for your eight-day forecast with Crispin Saint Chang. | Не переключалось далее прогноз погоды на 8 дней с Криспин Сейнт Чанг. |
| The sinner fell But the saint wound up in hell We took his face Gave him another He changed his place Bullet in the face | Грешник пал Но святоша в ад попал Мы его лицо забрали И другое дали Так сменил он кожу Пуля в рожу |
| I got it, a saint. | Я понял, она святоша. |
| But the saint wound up in hell | Но святоша в ад попал |
| [Chuckles] Are you sneering at me a little, saint? | Ты насмехаешься надо мной немного, святоша? |
| Saint Stefan to the rescue. | Святоша Стефан хотел освободить меня. |
| He's a Saint Paul banker, Ed Bremer. | Его зовут Эд Бремер, банкир из Сэйнт Пола. |
| And why would I want to get involved with somebody who lives in Saint Paul? | И зачем мне вообще отношения с девушкой из Сэйнт Пола? |
| Saint Obi: I was so fascinated, you know, with those cowboy movies. | Сэйнт Оби (актер): «Я был так очарован вестернами. |
| Continuing his education, Badwan moved to London to study illustration at Central Saint Martins College of Art and Design in 2004, eventually deferring from his studies to concentrate on his musical career with the band. | Продолжая образование, он переехал в Лондон, чтобы изучить искусство иллюстрации в Центральном Колледже искусств и дизайна Сэйнт Мартинса в 2004, в конечном счете бросил учёбу, чтобы сконцентрироваться на музыкальной карьере с группой. |
| He attended Saint Peter-Marian High School for two years. | В течение двух лет посещал среднюю школу Сэйнт Питер-Мэриан (Saint Peter-Marian High School). |
| In turn Saint Anthony has explained misunderstanding by miracle. | В свою очередь преподобный Антоний объяснил недоразумение чудом. |
| Saint Anthony answered masters: «Chad, we never left to you from this place». | Преподобный Антоний отвечал мастерам: «Чада, мы никогда не выходили к вам с этого места». |
| The hotel is situated in the heart of Paris near Saint Michel metro station. | Отель находится в центре Парижа рядом со станцией метро Saint Michel. |
| By train: Bourg Saint Maurice station, (TGV, Eurostar, Thalis) then bus connections. | Раг le train: Gare de Bourg Saint Maurice (TGV, Eurostar, Thalis), puis correspondance bus. |
| Finally, he changed the title of the manga to Saint Seiya, once the concept of the Saints was fully developed. | Наконец, он изменил название на Saint Seiya, как только усовершенствовал концепцию святых. |
| Assortie's other surprises for its customers are hundreds of jewellery and accessory alternatives from different brands such as Lovesign, 4 Best Friend, Berr, Saint, Jude, Baby D'sign and Horoscope D'sign in addition to licensed products. | Магазины «Ассорти» также предлагают покупателям сотни украшений и аксессуаров брендов Lovesign, 4 Best Friend, Berr, Saint, Jude, Baby D'sign и Horoscope D'sign, в дополнение к собственным лицензионным продуктам. |
| Having released eight studio albums to date, Saint Vitus never achieved a popular breakthrough, but have exerted great influence on the development of doom metal, sludge metal, and stoner rock. | За всё время своего существования Saint Vitus выпустили восемь студийных альбомов и оказали весомое влияние на развитие дум-метала и сладж-метала, хотя и не обрели большую популярность. |
| ~ Saint Marie in the green. Isla Jonas in blue. | Сент-Мари в зелёном, остров Джонас в голубом. |
| We can send a small team from Saint Marie to the UK to work on the case in conjunction with the Metropolitan Police. | Мы можем отправить небольшую команду с Сент-Мари в Британию, чтобы работать над делом совместно с лондонской полицией. |
| He came to Saint Marie in 1929 while researching this. | Он прибыл на Сент-Мари в 1929 году, работая над этой книгой. |
| When you came to Saint Marie, you weren't going anywhere - your words. | Когда вы приехали на Сент-Мари, у вас ничего не было - вы сами это говорили. |
| Helen... you bought the poison in Tibet and, using a make-up brush - a make-up brush, made from goat hair, as I discovered, the best ones generally are - you coated the Saint Marie stamps... | Хелен... вы купили яд в Тибете и кистью для макияжа - кистью для макияжа, сделанной из козьей шерсти, как я обнаружил, они вообще самые лучшие - вы смазали марки с Сент-Мари перед тем, как отдать их Наташе, |
| This charming Best Western is in the historic Saint Germain district, near the Luxembourg Gardens and Notre Dame Cathedral. | Очаровательный отель Best Western находится в историческом районе Сен-Жермен-де-Пре, вблизи Люксембургского сада и Собора Парижской Богоматери. |
| Esplanade des Invalides, Tour Eiffel, Quais de Seine, Ecole Militaire, Champs de Mars, Assemblée Nationale, Conciergerie, Saint Germain des Prés, Unesco, Champs-Elysées. | Дом Инвалидов, Эйфелева башня, набережная Сены, Военная академия, Марсово поле, Национальная ассамблея, Консьержири, квартал Сен-Жермен-де-Пре, здание ЮНЕСКО, Елисейские поля. |
| Between the Eiffel Tower, Avenue des Champs Élysées and Saint Germain, this former 19th-century town house welcomes you in stylishly appointed interiors. | Этот очаровательный бывший городской особняк 19 века постройки со стильно оформленными интерьерами расположился между Эйфелевой башней, Елисейскими полями и кварталом Сен-Жермен-де-Пре. |
| Set between Notre Dame and the Sorbonne, in the heart of the Latin Quarter, the Best Western Hôtel Jardin de Cluny is a tribute to Saint Germain-des-Prés. | В отеле Best Western Hôtel Jardin de Cluny, расположенном в центре Латинского квартала, между Собором Парижской Богоматери и университетом Сорбонна, ощущается дух района Сен-Жермен-де-Пре. |
| This charming Hotel Residence in the heart of Paris, between the Latin Quarter and Saint Germain des Prés has maintained its 17 th century Old Paris style. | При реконструкции уютного отеля Residence Des Arts, расположенного в самом сердце Парижа между Латинским кварталом и аббатством Сен-Жермен-де-Пре, нам удалось сохранить уникальные черты парижского архитектурного стиля XVII века. |