| Here you are, my saint. | Вот и ты, мой святой. |
| In 1358 he received the prestigious prebend of Saint Catherine's Chapel. | В 1358 году он получил престижную пребенду от часовни Святой Екатерины. |
| Sasso Corbaro, known as Unterwalden Castle after 1506 and Saint Barbara's Castle after 1818, is about 600 metres (2,000 feet) south-west of town on a rocky hill. | Замок Сассо-Корбаро (Sasso Corbaro), известный также с 1506 года как Замок Унтервальден (Unterwalden) и Замок Святой Варвары с 1818 года, находится примерно в 600 метрах к юго-востоку от города на скалистом холме. |
| The Executive Board may wish to approve the extensions of the second CCFs for Paraguay, Saint Helena and Senegal for a period of two years from 1 January 2005 to 31 December 2006 listed in the table below. | Исполнительный совет, возможно, пожелает утвердить продление на два года - с 1 января 2005 года по 31 декабря 2006 года - для Парагвая, острова Святой Елены и Сенегала срока действия вторых рамок странового сотрудничества, перечисленных в нижеприведенной таблице. |
| Sure, you're not a Saint. | Конечно, ты не святой. |
| The annual Serb pilgrimage in connection with the commemoration of Saint Vitus day (Vidovdan) took place across Kosovo on 28 June. | 28 июня на всей территории Косово сербы совершали ежегодное паломничество в связи с празднованием Дня Св. Витуса или Видовдана. |
| You've been to the Saint George? | Вы были в св. Георгии? |
| In the latter case, the selected saint often coincides with the name of the customer. | Таким образом, если в Церкви Св. Креста рассказываются истории Св. |
| The saints were invoked against drought in 1559, 1615 and 1726, when they were carried after the head of Saint Swithun. | К святым с особыми молитвами обращались в засуху в 1559, 1615 и 1726 годы, когда их главы носили вслед за мощами св. |
| The Sacro Militare Ordine Costantiniano di San Giorgio (Sacred Military Constantinian Order of Saint George) has the historic mission of helping the sick, the needy and the most disadvantaged in society. | Священный военный Константиновский орден Св. Георгия выполняет историческую миссию по оказанию помощи больным, нуждающимся и наиболее обездоленным социальным слоям. |
| I know, because you are the patron Saint of lost causes. | Я знаю, потому что ты святой покровитель гиблых случаев. |
| Wade Wilson, patron saint of the pitiful. | Уэйд, покровитель убогих. |
| Sidi Abderrahmane, saint patron of Algiers, is perhaps the most notorious as numerous popular songs in Algeria mention him. | Сиди Абдеррахман, святой покровитель Алжира, пожалуй, самый известный из них. |
| Saint Nitrous. Patron saint of pastry chefs. | Святой азот, покровитель всех кондитеров. |
| Saint Magnus of Anagni (Italian: San Magno di Anagni), also known as Magnus of Trani or Magnus of Fabrateria Vetus, is venerated as the patron saint of Anagni. | Святой Магн (итал. San Magno di Anagni), также известный как Магн из Трани (Magnus of Trani), или Магн из Фабратерии Ветус (Magnus of it:Fabrateria Vetus) почитается как покровитель Ананьи. |
| He'll be in the bell tower of the Saint Louis cathedral. | Он будет в колокольне кафедрального собора Сент Луиса. |
| I know you want to stay, but it's not safe at Saint Benezet. | Я знаю, что ты хочешь остаться, но в Сент Бенезете небезопасно. |
| Saint Louis and Kansas City. | Сент Луис и Канзас Сити. |
| This family-run, 3-star hotel is located in the centre of Saint Julians, Paceville, overlooking Portomaso square and close to the yacht marina of Portomaso. | Этот семейный З-звездочный отель расположен в центре Сент Джулианс, Пейсвилль. Из отеля открывается вид на площадь Портомасо. |
| Saint Vincent & the Grenadines | СЕНТ - ВИНСЕНТ И ГРЕНАДИНЫ |
| Saint Charles is a small island. I'm sure I know them. | Сант Чарлз остров небольшой, наверняка я их знаю. |
| You can reach Saint Tropez Villas prior to your arrival by telephone or e-mail. | Вы можете связаться с нами до Вашего приезда в Сант Тропе по телефону или через электронную почту. |
| Saint Charles seemed almost unreal... like a magical playground for the well-to-do. | Сант Чарлз был нерельно прекрасным, волшебным садом для богатых мира сего. |
| Wisely renovated by the Municipality of Pré Saint Didier in collaboration with Valle d'Aosta Region, open to the public for the last two years, they were able to give a new meaning to the philosophy of thermal centre as place of well being and relax. | Обдуманная и проведенная Комуной Прè Сант Дидиер реконструкция, в сотрудничестве с властями региона Валле д'Аоста, предоставила новый смысл работе термального центра, сделав его местом благосостояния и релаксации, открытым для публики вот уже два года. |
| Ffynnon Peris (or Ffynnon y Sant) is a well in Nant Peris named after the saint, who according to tradition, kept two fish there and drank from it daily. | Ффиннон Перис (Ffynnon Peris), или Ффиннон и Сант (Ffynnon y Sant) - источник в Нант Перис, названный в честь святого, который по преданию держал в нём двух рыб и пил из него каждый день. |
| Two words: summer, Saint Barts. | Два слова: лето - Сен Барт. |
| JANFamed fashion icon Yves Saint Laurent once said that elegance is forgetting what one is wearing. | Икона моды Ив Сен Лоран однажды сказал: элегантность - забывать чужие наряды. |
| Can we have a Saint Chignon '98, please? | Будьте добры, Сен Шеньен 98-го. |
| Ideally situated close to the opera, Madeleine, the shopping centre (Galleries Lafayettes, Printemps) and Saint Lazare station, the hotel also benefits from being only two stops away from the Champs Elysées on the subway, and 20 minutes walk from the Louvres museum. | Он находится совсем неподалеку от Оперного театра, торгового центра (Galleries Lafayettes, Printemps) и вокзала Сен Лазар. Кроме того, государственный музей Лувр расположен в 20 минутах ходьбы от отеля, а до Елисейских полей Вы сможете легко и быстро добраться на метро. |
| Many celebrities that have lived here over the years including Man Ray, Yves Saint Laurent, Catherine Deneuve and of course Picasso, who spent the last 12 years of his life there. | Здесь жили многие знаменитости, среди которых Ман Рэй, Ив Сен Лоран, Катрин Денев и, конечно, Пикассо, проживший здесь 12 лет. |
| That would be ironic, considering that he renounced his debauchery before becoming a saint, and you, Father, living your life in complete reversal. | Вот была бы ирония, учитывая тот факт, что он отказался от своего распутства перед тем как принял сан, а вы, Падре, проживаете свою жизнь наоборот. |
| The restaurant is located in a central zone between Rialto and Saint Mark's Square. | Ресторан расположен в центральном районе между Риальто и Сан Марко. |
| After about 55 minutes navigation get off at the Lido boat station (1 station before Saint Mark Square). | Спустя приблизительно 55 минут навигация сойти на станции Лидо лодка (1 вокзала до площади Сан Марко). |
| Yes, you and your theory of Bob Saint Clare, your ideal man! | Да, это всё ты со своей теорией про Боба Сан Кляра, твоего идеального мужчину! |
| On March 1, 1959, Saliba was ordained to the priesthood by Metropolitan Anthony (Bashir) and assigned to the pastorate at Saint George Church in Cleveland, Ohio. | 1 марта 1959 года митрополит Антоний (Башир) рукоположил его в сан священника и назначил настоятелем церкви святого Георгия в Кливленде, штат Огайо. |
| You need something fixed, mama Saint? | Вам надо что-то починить, мама Сейнт? |
| I live in end of Saint's Row. | Я живу в Сейнт Роу. |
| Stay tuned for your eight-day forecast with Crispin Saint Chang. | Не переключалось далее прогноз погоды на 8 дней с Криспин Сейнт Чанг. |
| Is there anyone who matches the description acting very strange coverage of Saint Canare. | Какой-то парень, подходящий под это описание вел себя очень странно на верхнем этаже Сейнт Канар Плейс. |
| Her first signings were Welsh folk-jazz singer Hannah Grace, who had previously supported Aplin on tour, and indie folk artist Saint Raymond. | Первым, подписавшим контракт с лейблом, стал уэльская фолк-джаз певица Ханна Грейс, которая ранее сопровождала Аплин в турах, а также инди-фолк артист Сейнт Реймонд. |
| I happen to know he's less the saint than he pretends to be. | Я-то знаю, что он не такой святоша, каким хочет казаться. |
| But you didn't because... he wants to help 'cause he's a Saint. | Но ты этого не сделала потому что... он хотел помочь, ведь он у нас святоша. |
| I'm no saint. | Ну, я не святоша. |
| Like he's such a saint. | Как будто он сам святоша. |
| But the saint wound up in hell | Но святоша в ад попал |
| He's a Saint Paul banker, Ed Bremer. | Его зовут Эд Бремер, банкир из Сэйнт Пола. |
| And why would I want to get involved with somebody who lives in Saint Paul? | И зачем мне вообще отношения с девушкой из Сэйнт Пола? |
| Saint Obi: I was so fascinated, you know, with those cowboy movies. | Сэйнт Оби (актер): «Я был так очарован вестернами. |
| In the film Superman Returns (2006), Academy Award winner Eva Marie Saint portrays Martha Kent. | В фильме Возвращение Супермена (2006) Ева Мэри Сэйнт сыграла Марту Кент. |
| He attended Saint Peter-Marian High School for two years. | В течение двух лет посещал среднюю школу Сэйнт Питер-Мэриан (Saint Peter-Marian High School). |
| In turn Saint Anthony has explained misunderstanding by miracle. | В свою очередь преподобный Антоний объяснил недоразумение чудом. |
| Saint Anthony answered masters: «Chad, we never left to you from this place». | Преподобный Антоний отвечал мастерам: «Чада, мы никогда не выходили к вам с этого места». |
| Its seat is located at the Saint Jacques-sur-Coudenberg. | Крестины состоялись в церкви Saint Jacques-sur-Coudenberg. |
| His maternal aunt was Saint Cinnia of Druim Dubhain (Feast Day 1 February). | Тёткой святого по линии матери была святая Цинния из Друим Дубана (Saint Cinnia of Druim Dubhain, память -1 февраля). |
| In the early 1980s, MacDowell modelled for Vogue magazine and appeared in ad campaigns for Yves Saint Laurent, Vassarette, Armani perfume, Sabeth-Row, Mink International, Anne Klein and Bill Blass. | С начала 1980-х работала в качестве модели для таких брендов как Yves Saint Laurent, Vassarette, Armani perfume, Sabeth-Row, Mink International, Anne Klein, Bill Blass. |
| Saint Kitts, also known more formally as Saint Christopher Island, is an island in the West Indies. | Сент-Ки́тс (англ. Saint Kitts), также известный как Сент-Кри́стофер (англ. Saint Christopher) - остров в архипелаге Наветренные острова в Карибском море. |
| "Tell Me Why (The Riddle)" is a song released by Paul van Dyk in collaboration with English indie dance band Saint Etienne, with Sarah Cracknell of the group on vocals. | «Tell Me Why (The Riddle)» - это песня, выпущенная Полом ван Дайком в сотрудничестве с английской танцевальной инди-группой Saint Etienne, и их вокалисткой Сарой Крэкнелл. |
| Apparently, she was even more uptight when she arrived in Saint Marie. | Вроде как до приезда на Сент-Мари была ещё более замкнутой. |
| And I didn't even know he was on Saint Marie when we were there. | И даже не знал, что он на Сент-Мари, когда мы приехали туда. |
| If things were different, I would've loved to have seen where it went, but I could never ask you to give up Saint Marie. | Будь всё иначе, я бы хотела узнать, к чему это приведёт, но не могу попросить тебя бросить Сент-Мари. |
| So, on behalf of the Saint Marie Police Department, Detective Inspector, Siobhan, welcome to paradise. | Итак, от имени полицейского участка Сент-Мари, детектив-инспектор, Шибон, добро пожаловать в рай. |
| How long had the boat been in Saint Marie? | И давно это судно у берегов Сент-Мари? |
| This charming Best Western is in the historic Saint Germain district, near the Luxembourg Gardens and Notre Dame Cathedral. | Очаровательный отель Best Western находится в историческом районе Сен-Жермен-де-Пре, вблизи Люксембургского сада и Собора Парижской Богоматери. |
| The recently renovated hotel is conveniently located in the heart of the cultural district of Saint Germain des Prés, facing the Rue du Bac Metro station, close to prestigious business centres, a few... | Этот недавно отреставрированный отель удобно расположился напротив станции метро Rue du Bac в самом сердце культурного района Сен-Жермен-де-Пре, а также вблизи престижного делового центра и в... |
| We are very close to Saint Germain des Prés, the painters', philosophers' and writers' quarter and business centers. | Отсюда рукой подать до Сен-Жермен-де-Пре, квартала художников, философов и писателей, а также бизнес-центров. |
| Esplanade des Invalides, Tour Eiffel, Quais de Seine, Ecole Militaire, Champs de Mars, Assemblée Nationale, Conciergerie, Saint Germain des Prés, Unesco, Champs-Elysées. | Дом Инвалидов, Эйфелева башня, набережная Сены, Военная академия, Марсово поле, Национальная ассамблея, Консьержири, квартал Сен-Жермен-де-Пре, здание ЮНЕСКО, Елисейские поля. |
| Ideallly located: close to Saint Germain des Prés, near famous monuments (Notre Dame, Eiffel Tower), museums (Louvre), shops (le Bon Marché, les Galeries Lafayette)or coffee/ restaurants,(Le Flore, Les Deux Magots). | Отель идеально расположен вблизи квартала Сен-Жермен-де-Пре, знаменитых архитектурных памятников (Собор Парижской Богоматери, Эйфелева башня), музеев (Лувр), магазинов (Бон Марше, Галерея Лафайет), кафе/ресторанов (Le Flore, Les Deux Magots). |