We're going to Los Riscos to interview a saint. | Мы собираемся в Лос-Рискос взять интервью у святой. |
A levitating saint is so concentrated on himself, | Левитирующий святой так сосредоточен на себе, что не видит ничего вокруг. |
Don't worship me, I'm no saint on a cross! | Не сотвори себе кумира, я не святой на кресте! |
Sasso Corbaro, known as Unterwalden Castle after 1506 and Saint Barbara's Castle after 1818, is about 600 metres (2,000 feet) south-west of town on a rocky hill. | Замок Сассо-Корбаро (Sasso Corbaro), известный также с 1506 года как Замок Унтервальден (Unterwalden) и Замок Святой Варвары с 1818 года, находится примерно в 600 метрах к юго-востоку от города на скалистом холме. |
Saint Michael the Archangel, defend us in our protection against the wickedness and snares of the Devil. | Святой Архангел Михаил, защити нас в борьбе, будь нашим щитом против дьявольских козней. |
ROME WAS BREAKING GROUND FOR THE CONSTRUCTION OF THE MAGNIFICENT NEW SAINT PETER'S BASILICA. | Рим готовил площадку под строительство величественной новой базилики Св. |
It's Saint Ilie today. | Опаздывает, потому что сегодня Св. |
This seized the imagination of Canadians, engendering a groundswell of nationalism around the Saint Lawrence. | Идея овладела умами канадцев и вызвала волну народного национализма на реке Св. |
You can rent a bicycle to take a ride along the resort complex Saint Constantine and Helen. | У нас Вы можете взять напрокат велосипеды и для прогулок по курортному комплексу "Св. Константина и Елены". |
The castle of Saint Hilarion has been declared an ancient monument of the first schedule, according to the Antiquities Law of the Republic of Cyprus. | В Законе Республики Кипр об охране памятников древности замок Св. Илариона включен в число исторических памятников особого значения. |
St. Victor -the patron saint of Tallinn. | Святой Виктор - небесный покровитель Таллина. |
And I thought, as you'll go far, he's the patron saint of travellers, I'm not quite sure. | Кто это - святой Христофор? - Я подумала, вы так далеко уехали... ну, это святой покровитель путешественников, кажется, не то чтобы он существовал на самом деле... |
So, The Saint can kill angels, right? | Так, Покровитель может убить ангелов, да? |
The patron saint of travelers, right? | Покровитель странников, правильно? |
The saint patron of lost and desperate causes. | Покровитель заблудших и отчаявшихся. |
You know they got that carnival in Saint Thomas. | У них карнавал с Сент Томас. |
Saint pat's is a good program. | Сент Пат - это хорошая программа. |
Want to steal me away to Saint Bart's? | Хотите забрать меня на Сент Барт? |
You saw this at Saint Martin? | Видели возле "Сент Мартина"? |
This family-run, 3-star hotel is located in the centre of Saint Julians, Paceville, overlooking Portomaso square and close to the yacht marina of Portomaso. | Этот семейный З-звездочный отель расположен в центре Сент Джулианс, Пейсвилль. Из отеля открывается вид на площадь Портомасо. |
Saint Charles is a small island. I'm sure I know them. | Сант Чарлз остров небольшой, наверняка я их знаю. |
As I got closer to Saint Tropez, the traffic started moving again. | Когда я начал приближаться к Сант Тропе, траффик снова начал двигаться. |
I've been summering in Saint Charles since I was a boy. | Я провожу лето на Сант Чарлзе с малых лет. |
Paris, Roissy Charles de Gaulle, Orly, Lyon Saint Exupéry, Mulhouse/ Basel, Geneva, Dijon... | Париж, Руасси Шарль де Голь, Орли, Лион Сант Экзюпери, Мюлуз/ Базель, Женева, Дижон... |
Saint Tropez Villas has agreements with several (private) banks, thus assuring you of valuable and objective counselling concerning the financing of your villa. Our banks are locally and internationally represented. | Сант Тропе Виллас поддерживает хорошие контакты с (частными) банками и альянсами, благодаря чему Вы всегда сможете получить профессиональный объективный совет при операциях с недвижимостью. |
On June 7, 2018, Johnny Saint was appointed General Manager of WWE's United Kingdom-based brand, officially called NXT UK. | 7 июня 2018 года Джонни Сен был назначен генеральным менеджером британского бренда WWE, официально получившего название NXT UK. |
They photographed ad campaigns for GAP, Yves Saint Laurent, Victoria's Secret, Emanuel Ungaro, Louis Vuitton, Tommy Hilfiger, Revlon, Dolce & Gabbana and Escada. | Они сфотографировали рекламных кампаний для ГАП, Ив Сен Лоран, Виктория в секрете, Эммануила Ungaro, Луи Виттон, Tommy Hilfiger, Revlon, И Dolce Gabbana и Escada. |
Doesn't your crowd do Saint Barts for Christmas? I don't know. | Вроде, в вашем кругу на рождество полагается Сен Барт? |
So the fashion show ends, and Yves Saint Laurent... who doesn't swim, by the way... rents a yacht for the after-party. | Значит показ закончился, и Ив Сен Лоран- который кстати не умеет плавать арендовал яхту для вечеринки |
Who is Saint Bart? | Кто это - Сен Барт? |
The restaurant is located in a central zone between Rialto and Saint Mark's Square. | Ресторан расположен в центральном районе между Риальто и Сан Марко. |
Overlooking the lagoon from a privileged position, Hotel Metropole offers luxurious accommodations, utmost comfort and an enchanting atmosphere, just a short stroll from Saint Mark's Square. | Смотрящий на лагуну со своей привилегированной позиции, отель Metropole предлагает проживание в роскошных номерах, непревзойдённый комфорт и завораживающую атмосферу и всё это в нескольких минутах приятной прогулки от площади Сан Марко. |
A few steps from Marina Di Massa there are Ronchi and Poveromo where since 1988 the International Prize "San Domenichino" is holden in order to honour the small saint of Saragozza. | В нескольких километрах от Марины ди Масса находится населённый пункт Ронки, Поверомо. С 1958 года в Поверомо проводится международный конкурс «Сан Доменикино», в честь маленького святого Сарагоццы. |
Saint Francis Church, edified in 1236 and rebuilt in Baroque style after 1693. | Сан Франческо д'Ассизи, построен в 1236 и восстановлен в барочном стиле после землетрясения 1693. |
Their corpses were buried in the cloister of Saint Francis Church and remained there until 1902, when they were exhumed and transferred to the Gherardesca family chapel. | Их тела были погребены в церкви Сан Франческо, где оставались до 1902 года, когда их перезахоронили в семейной капелле делла Герардеска. |
He followed this with the spy thriller North by Northwest (1959) which starred Grant and Eva Marie Saint. | После он снял шпионский триллер «К северу через северо-запад», в котором снялись Грант и Эва Мари Сейнт. |
Final holes of the Open Championship at historic Saint Andrews, home of golf. | Прошел в финал Открытого чемпионата в Сейнт Эндрюсе, на родине гольфа. |
Stay tuned for your eight-day forecast with Crispin Saint Chang. | Не переключалось далее прогноз погоды на 8 дней с Криспин Сейнт Чанг. |
Is there anyone who matches the description acting very strange coverage of Saint Canare. | Какой-то парень, подходящий под это описание вел себя очень странно на верхнем этаже Сейнт Канар Плейс. |
Saint Jude Medical was forced to stop doing business with Cuba due to the extreme pressure exerted by the Office for Foreign Assets Control. | Компания «Сейнт Джуд медикал» была вынуждена прекратить бизнес с Кубой по причине чрезвычайного давления, оказанного Управлением по контролю за иностранными активами. |
That's the real saint - Isaac Breland, head of the division. | Это настоящий святоша... Айзек Бреланд, глава отдела. |
He's a spy, not a saint, and also human. | Он шпион, не святоша, к тому же человек. |
I happen to know he's less the saint than he pretends to be. | Я-то знаю, что он не такой святоша, каким хочет казаться. |
The sinner fell But the saint wound up in hell We took his face Gave him another He changed his place Bullet in the face | Грешник пал Но святоша в ад попал Мы его лицо забрали И другое дали Так сменил он кожу Пуля в рожу |
[Chuckles] Are you sneering at me a little, saint? | Ты насмехаешься надо мной немного, святоша? |
No, I don't know Saint Denis. | Нет, я не знаю Сэйнт Денис. |
The people of Saint Antoine demand swift justice, Monsieur Magistrate. | Люди с Сэйнт Антуан требуют скорого правосудия, месье судья. |
Mrs Saint, whatever are you doing? | Миссис Сэйнт, что это вы делаете? |
Saint Obi: I was so fascinated, you know, with those cowboy movies. | Сэйнт Оби (актер): «Я был так очарован вестернами. |
In the film Superman Returns (2006), Academy Award winner Eva Marie Saint portrays Martha Kent. | В фильме Возвращение Супермена (2006) Ева Мэри Сэйнт сыграла Марту Кент. |
In turn Saint Anthony has explained misunderstanding by miracle. | В свою очередь преподобный Антоний объяснил недоразумение чудом. |
Saint Anthony answered masters: «Chad, we never left to you from this place». | Преподобный Антоний отвечал мастерам: «Чада, мы никогда не выходили к вам с этого места». |
By car, arrive from the south and along Rue Saint Lazare, because Rue Jean Baptiste Pigalle is one-way. | Если Вы добираетесь до отеля на машине, нужно приехать в южную часть города и заехать с улицы Rue Saint Lazare, так как Rue Jean Baptiste Pigalle - улица с односторонним движением. |
After a busy day in Paris you can relax with a drink on the Manoir Saint Germain's peaceful patio. | После напряжённого дня в Париже Вы можете расслабиться и выпить напиток в тихом внутреннем дворике отеля Manoir Saint Germain. |
Le Martyre de saint Sébastien is a five-act musical mystery play on the subject of Saint Sebastian, with a text written in 1911 by the Italian author Gabriele D'Annunzio and incidental music by the French composer Claude Debussy (L.). | Мученичество святого Себастьяна (Le Martyre de saint Sébastien) - музыкальная мистерия в пяти действиях на тему жизни святого Себастьяна, с текстом, написанным в 1910-1911 годах итальянским писателем Габриэле Д'Аннунцио, музыку к которой написал французский композитор Клод Дебюсси (L.). |
The studio was proudly called «Saint Maybe Sound Factory» after a Kharkiv band «Saint Maybe». The studio occupied several rooms and had two Hungarian double-channel tape-recorders STM. | Студия называлась «Saint Maybe Sound Factory», в честь харьковской группы «Saint Maybe» и представляла собой несколько комнат и два венгерских двуканальных магнитофона STM. |
The Governor-General of Saint Kitts and Nevis is the representative of the monarch of Saint Kitts and Nevis, currently Queen Elizabeth II. | Генера́л-губерна́тор Сент-Ки́тса и Не́виса (англ. Governor-General of Saint Kitts and Nevis) - представитель монарха Сент-Китса и Невиса (в настоящее время королева Елизавета II). |
Particularly your relationship with the Saint Marie Development Agency and its Caribbean oil project. | В частности, о ваших отношениях с Агентством развития Сент-Мари, и о его проекте с карибской нефтью. |
Julie Matlock was editor of the Saint Marie Times and quite a respected figure on the island. | Джули Мэтлок была редактором Сент-Мари Таймс и весьма уважаемой личностью на острове. |
From Saint Marie, now based in Manchester. | С Сент-Мари, сейчас живёт в Манчестере. |
Welcome to Saint Marie, sir! | Добро пожаловать на Сент-Мари, сэр! |
So who did he know here, on Saint Marie? | Кого он тут знал, на Сент-Мари? |
This charming Best Western is in the historic Saint Germain district, near the Luxembourg Gardens and Notre Dame Cathedral. | Очаровательный отель Best Western находится в историческом районе Сен-Жермен-де-Пре, вблизи Люксембургского сада и Собора Парижской Богоматери. |
In the heart of Saint Germain des Prés, the Résidence Le Prince Régent is near the Luxembourg Garde... | В самом сердце Сен-Жермен-де-Пре Вы найдёте отель Résidence Le Prince Régent, расположенный рядом с... |
We are very close to Saint Germain des Prés, the painters', philosophers' and writers' quarter and business centers. | Отсюда рукой подать до Сен-Жермен-де-Пре, квартала художников, философов и писателей, а также бизнес-центров. |
Esplanade des Invalides, Tour Eiffel, Quais de Seine, Ecole Militaire, Champs de Mars, Assemblée Nationale, Conciergerie, Saint Germain des Prés, Unesco, Champs-Elysées. | Дом Инвалидов, Эйфелева башня, набережная Сены, Военная академия, Марсово поле, Национальная ассамблея, Консьержири, квартал Сен-Жермен-де-Пре, здание ЮНЕСКО, Елисейские поля. |
This charming Hotel Residence in the heart of Paris, between the Latin Quarter and Saint Germain des Prés has maintained its 17 th century Old Paris style. | При реконструкции уютного отеля Residence Des Arts, расположенного в самом сердце Парижа между Латинским кварталом и аббатством Сен-Жермен-де-Пре, нам удалось сохранить уникальные черты парижского архитектурного стиля XVII века. |