| Saint Helena has two local radio stations, as well as satellite TV stations rebroadcast terrestrially. | На острове Святой Елены есть две местных радиостанции, а также спутниковые телестанции, работающие в режиме ретрансляции. |
| She was reputed to be the mistress of Napoleon during his exile on Saint Helena. | Считается любовницей императора во время его изгнания на остров Святой Елены. |
| That one is a saint! | Он - святой!» |
| Well, that man's a saint! | Этот человек - святой! |
| The man was kind of a saint. | Парень был прямо святой. |
| In charge of courses at Saint Joseph University - Beirut | Заведующая курсами при Университете Св. Иосифа, Бейрут |
| The Premium Rooms and the Junior Suite have simply stunning views over the historic Baixa district, the Castle of Saint George, the Cathedral and the Tagus River. | Из номеров Premium и из сьюта Junior открываются просто поразительные виды на исторический квартал Байша, замок Св. Георгия, кафедральный собор и реку Тежу. |
| It also visited the orthodox church of Saint Nicolas and met with representatives of the church and the Serb community, who emphasized the need for freedom of movement to the location and sought the Mission's assistance in ensuring security and freedom of movement. | Она также посетила православную церковь Св. Николая и встретилась с представителями церкви и сербской общины, которые подчеркнули необходимость свободы передвижения до этого места и обратились с просьбой об оказании Миссией помощи в обеспечении безопасности и свободы передвижения. |
| Over the years, the Saint Jerome monks were offered donations, such as a small monastery, a church, land and buildings. | Джироламо во главе с Гвидо Гонзага, каноником собора и настоятелем монастыря св. Бенедетто основала монастырь у излучины реки Паркарелло, на берегу озера Мантуя: Лаго Супериоре. |
| The Falkland Islands Development Corporation has between 2005 - 2008 financially assisted two Saint Helenian-owned businesses, another two Chilean and three British entrepreneurs. | В период 2005-2008 годов Корпорация развития Фолклендских островов оказывала финансовую помощь двум коммерческим предприятиям, принадлежащим выходцам с острова Св. Елены, и еще двум чилийским и трем английским предпринимателям. |
| Patron saint of lost things and missing persons. | Покровитель потерянных вещей и пропавших людей. |
| The patron saint of the cathedral, St. Vartan, is depicted fighting the Sassanid Persians who threatened the Armenian Church during the fifth century. | Покровитель собора Святой Вардан изображен сражающимся с персами-сасанидами, которые угрожали армянской церкви в V веке. |
| And the patron Saint, to put it in terms you can understand... | И их святой покровитель, говоря понятным Вам языком, |
| He is celebrated as a folk saint by some in Mexico and the United States, particularly among those involved in drug trafficking. | В Мексике и в некоторых штатах США люди считают его святым, особенно популярен как покровитель среди преступников и наркоторговцев. |
| Saint Bartholomew, our patron saint, will protect you. | Святой Бартоло, наш покровитель, поможет вам. |
| My friend, Caden, goes to Saint Mary's. | Моя подруга Кэйден учится в Сент Мари. |
| It is a short walk to Louvre and the shopping mile of Rue Saint Honoré. | Он находится в минутах ходьбы от Лувра и торгового района Рю Сент Онор. |
| His English wasn't very good, but boy, did he like Miss Saint. | По-английски он говорил неважно, но как же ему понравилась мисс Сент! |
| This family-run, 3-star hotel is located in the centre of Saint Julians, Paceville, overlooking Portomaso square and close to the yacht marina of Portomaso. | Этот семейный З-звездочный отель расположен в центре Сент Джулианс, Пейсвилль. Из отеля открывается вид на площадь Портомасо. |
| Telemedicine was introduced at the general hospital of Saint Kitts and Nevis in 1998, using a communication link with a university in Nova Scotia, Canada. | В 1998 году телемедицина появилась в больнице общего профиля в Сент - Киттсе и Невисе, когда был установлен основной канал связи с одним из университетов в провинции Новая Шотландия, Канада. |
| The monastery at Saint Escazú. | Монастырь у Сант Эсказу. |
| I've been summering in Saint Charles since I was a boy. | Я провожу лето на Сант Чарлзе с малых лет. |
| Saint Tropez Villas has agreements with several (private) banks, thus assuring you of valuable and objective counselling concerning the financing of your villa. Our banks are locally and internationally represented. | Сант Тропе Виллас поддерживает хорошие контакты с (частными) банками и альянсами, благодаря чему Вы всегда сможете получить профессиональный объективный совет при операциях с недвижимостью. |
| For the past ten years, the Saint Tropez Villas team has been working for you in order to come up with the house of your dreams for an unforgettable stay on the French Riviera. | Уже 7 лет сотрудники Сант Тропе Резервд работают над тем, чтобы найти для Вас дом Вашей мечты и сделать Ваше пребывание в Сант Тропе незабываемым. |
| Hotel Concordia is probably the closest establishment to Saint Mark's Square you can find in Venice. | Concordia возможно самый близкий к площади Сант Марко отель в Венеции. |
| Her Yves Saint Laurent pumps, to be exact. | В лодочках от Ив Сен Лоран, если быть точным. |
| Our survivor referred to it as Saint... something. | Наша выжившая назвала его Сен... как-то так. |
| JANFamed fashion icon Yves Saint Laurent once said that elegance is forgetting what one is wearing. | Икона моды Ив Сен Лоран однажды сказал: элегантность - забывать чужие наряды. |
| On June 7, 2018, Johnny Saint was appointed General Manager of WWE's United Kingdom-based brand, officially called NXT UK. | 7 июня 2018 года Джонни Сен был назначен генеральным менеджером британского бренда WWE, официально получившего название NXT UK. |
| Distinguished service cross, battle of Saint... | Крест "За боевые заслуги" в битве у Сен... |
| We'll have dinner at my house, in Saint Cloud. | Мы пообедаем в моём доме на Сан Клю. |
| At Fresne, they have uniforms designed by Yves Saint Laurent. | Во Фрезне у них униформа от Ив Сан Лорана. |
| In 1498, Christopher Columbus gave the island the name San Martín (Saint Martin). | В 1498 году Христофор Колумб дал острову имя Сан Мартин. |
| A few steps from Marina Di Massa there are Ronchi and Poveromo where since 1988 the International Prize "San Domenichino" is holden in order to honour the small saint of Saragozza. | В нескольких километрах от Марины ди Масса находится населённый пункт Ронки, Поверомо. С 1958 года в Поверомо проводится международный конкурс «Сан Доменикино», в честь маленького святого Сарагоццы. |
| On March 1, 1959, Saliba was ordained to the priesthood by Metropolitan Anthony (Bashir) and assigned to the pastorate at Saint George Church in Cleveland, Ohio. | 1 марта 1959 года митрополит Антоний (Башир) рукоположил его в сан священника и назначил настоятелем церкви святого Георгия в Кливленде, штат Огайо. |
| (Click on graphic of the Central Bank of Saint Louis. | (Нажмите на таблицу Центрального Банка Сейнт Люиса. |
| There's some guy matching this description acting very weird on the top floor of Saint Canare Place. | Какой-то парень, подходящий под это описание вел себя очень странно на верхнем этаже Сейнт Канар Плейс. |
| You need something fixed, mama Saint? | Вам надо что-то починить, мама Сейнт? |
| Stay tuned for your eight-day forecast with Crispin Saint Chang. | Не переключалось далее прогноз погоды на 8 дней с Криспин Сейнт Чанг. |
| Cuban children suffering from arrhythmia can no longer receive the pacemakers that the American company Saint Jude Medical once sold us. | Кубинские дети, страдающие от аритмии, не могут больше получать стимуляторы сердца, производимые американской компанией «Сейнт Джуд медикал», которые она когда - то нам продавала. |
| The sinner fell But the saint wound up in hell We took his face Gave him another He changed his place Bullet in the face | Грешник пал Но святоша в ад попал Мы его лицо забрали И другое дали Так сменил он кожу Пуля в рожу |
| I got it, a saint. | Я понял, она святоша. |
| Like he's such a saint. | Как будто он сам святоша. |
| Aren't you the little saint? | Да ты маленький святоша? |
| [Chuckles] Are you sneering at me a little, saint? | Ты насмехаешься надо мной немного, святоша? |
| You must've heard the store in Saint Antoine was robbed. | Большую. Ты наверняка слышал об ограблении хранилища на Сэйнт Антуан. |
| The people of Saint Antoine demand swift justice, Monsieur Magistrate. | Люди с Сэйнт Антуан требуют скорого правосудия, месье судья. |
| And why would I want to get involved with somebody who lives in Saint Paul? | И зачем мне вообще отношения с девушкой из Сэйнт Пола? |
| Do you know Saint Denis? | Вы знаете Сэйнт Денис? |
| Fitzgerald's in a coma at Saint Joe's right now. | Фицджералд сейчас находится в коме в клинике Сэйнт Джо. |
| In turn Saint Anthony has explained misunderstanding by miracle. | В свою очередь преподобный Антоний объяснил недоразумение чудом. |
| Saint Anthony answered masters: «Chad, we never left to you from this place». | Преподобный Антоний отвечал мастерам: «Чада, мы никогда не выходили к вам с этого места». |
| Saint Vitus is an American heavy metal band formed in Los Angeles in 1979. | Saint Vitus - американская метал-группа из Лос-Анджелеса, образованная в 1979 году. |
| Royo attended Mount Saint Michael Academy in The Bronx from 1982 until 1986. | В 1982-1986 годах Ройо учился в Mount Saint Michael Academy в Бронксе. |
| Hotel Royal Saint Germain is a fully air conditioned property providing free high speed internet access to all guests. | В отеле Royal Saint Germain действует система кондиционирования воздуха и всем гостям предоставляется бесплатный высокоскоростной доступ в Интернет. |
| These first three were the Marlborough of 1706 (rebuilt from the old Saint Michael), Blenheim of 1709 (rebuilt from the old Duchess) and the Vanguard of 1710. | Эти первые три были Marlborough, 1706 (перестроен из старого Saint Michael), Blenheim, 1709 (перестроен из старой Duchess) и Vanguard, спущенный в 1710 году. |
| She was trained as a painter and taught painting and drawing in the 1880s at Saint Margaret's School in Buffalo, New York. | Обучалась искусству и позже преподавала живопись в 1880-х годах в школе Saint Margaret's School в Буффало, штат Нью-Йорк. |
| Well, the Saint Marie Heritage Society had been rehearsing for tomorrow's re-enactment of the French landing. | В Обществе культурного наследия Сент-Мари репетировали завтрашнюю реконструкцию высадки французов. |
| Mr Langham was the chief volcanologist at the Saint Marie Observatory. | Мистер Лэнгам был главным вулканологом пункта наблюдения Сент-Мари. |
| Arrived in Saint Marie a month ago to begin the search for the Santa Ana Silver. | Месяц назад прибыл на Сент-Мари и начал поиски серебра Санта-Аны. |
| We can send a small team from Saint Marie to the UK to work on the case in conjunction with the Metropolitan Police. | Мы можем отправить небольшую команду с Сент-Мари в Британию, чтобы работать над делом совместно с лондонской полицией. |
| In aid of our local school, I present to you the stunning new lines from Saint Marie's favourite designer... | В поддержку нашей местной школы я представляю вам потрясающую новую коллекцию от лучшего дизайнера Сент-Мари... |
| In the heart of Saint Germain des Prés, the Résidence Le Prince Régent is near the Luxembourg Garde... | В самом сердце Сен-Жермен-де-Пре Вы найдёте отель Résidence Le Prince Régent, расположенный рядом с... |
| The recently renovated hotel is conveniently located in the heart of the cultural district of Saint Germain des Prés, facing the Rue du Bac Metro station, close to prestigious business centres, a few... | Этот недавно отреставрированный отель удобно расположился напротив станции метро Rue du Bac в самом сердце культурного района Сен-Жермен-де-Пре, а также вблизи престижного делового центра и в... |
| Set between Notre Dame and the Sorbonne, in the heart of the Latin Quarter, the Best Western Hôtel Jardin de Cluny is a tribute to Saint Germain-des-Prés. | В отеле Best Western Hôtel Jardin de Cluny, расположенном в центре Латинского квартала, между Собором Парижской Богоматери и университетом Сорбонна, ощущается дух района Сен-Жермен-де-Пре. |
| This charming Hotel Residence in the heart of Paris, between the Latin Quarter and Saint Germain des Prés has maintained its 17 th century Old Paris style. | При реконструкции уютного отеля Residence Des Arts, расположенного в самом сердце Парижа между Латинским кварталом и аббатством Сен-Жермен-де-Пре, нам удалось сохранить уникальные черты парижского архитектурного стиля XVII века. |
| Ideallly located: close to Saint Germain des Prés, near famous monuments (Notre Dame, Eiffel Tower), museums (Louvre), shops (le Bon Marché, les Galeries Lafayette)or coffee/ restaurants,(Le Flore, Les Deux Magots). | Отель идеально расположен вблизи квартала Сен-Жермен-де-Пре, знаменитых архитектурных памятников (Собор Парижской Богоматери, Эйфелева башня), музеев (Лувр), магазинов (Бон Марше, Галерея Лафайет), кафе/ресторанов (Le Flore, Les Deux Magots). |