Английский - русский
Перевод слова Saint

Перевод saint с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Святой (примеров 957)
He was subsequently revered as a saint. После этого он был вознесён на небо как святой.
Saint Satyrus of Milan (Italian: San Satiro) was the confessor and brother of Saints Ambrose and Marcellina. Святой Сатир (итал. San Satiro) был исповедником и братом свв.
On 22 Jun 1941, the division was stationed on the part of the front length of 300 kilometers along the coast of the Kola Peninsula from Cape Saint Nose to the island Kildin. На 22 июня 1941 года дивизия дислоцировалась на участке фронта протяжённостью 300 километров вдоль побережья Кольского полуострова от мыса Святой Нос до острова Кильдин.
Realizing that Shade could turn the tide of the battle, Saint Walker sends the Atom and Starman inside his body to fight off the effects of Eclipso's brainwashing. Предположив, что появление Мрака может переломить ход битвы, Святой Уолкер послал Атома и Стармена к телу Мрака, чтобы разрушить эффект воздействия на разум.
"Glorious prince of the Heavenly Host, Saint Michael the Archangel, defend us now in this conflict against the rulers of this world of darkness, against the spirits of wickedness in high places!" "Преславный Царь Небесный Святой Архангел Михаил, защити нас в этой борьбе с владыками мира тьмы, от злых духов из поднебесной!"
Больше примеров...
Св (примеров 165)
Mandi, you are like a saint. ћэнди, да ты св€та€.
ROME WAS BREAKING GROUND FOR THE CONSTRUCTION OF THE MAGNIFICENT NEW SAINT PETER'S BASILICA. Рим готовил площадку под строительство величественной новой базилики Св.
And St. Nicholas was a saint. и Св. Николай был святым.
Any reason why you think he'd end up at Saint Martha's? Какая могла быть причина, что он скончался в церкви Св.
Saint Ilie is in summer! Св. Ильия летом!
Больше примеров...
Покровитель (примеров 60)
Patron saint of lost things and missing persons. Покровитель потерянных вещей и пропавших людей.
Sant'lago, saint of Spain, stand with the Chosen Men. Сантьяго, покровитель Испании, помоги бойцам особого назначения.
Patron saint of policemen? в€той покровитель полицейских?
This is Saint Anthony, patron saint of Это святой Антоний,... покровитель...
Saint Magnus of Anagni (Italian: San Magno di Anagni), also known as Magnus of Trani or Magnus of Fabrateria Vetus, is venerated as the patron saint of Anagni. Святой Магн (итал. San Magno di Anagni), также известный как Магн из Трани (Magnus of Trani), или Магн из Фабратерии Ветус (Magnus of it:Fabrateria Vetus) почитается как покровитель Ананьи.
Больше примеров...
Сент (примеров 34)
You know they got that carnival in Saint Thomas. У них карнавал с Сент Томас.
You saw this at Saint Martin? Видели возле "Сент Мартина"?
At the October 13, 2018 NXT UK tapings, Triple H and NXT UK General Manager Johnny Saint unveiled the championship belts. 13 октября 2018 года на записях NXT UK, Triple H и генеральный менеджер бренда NXT UK Джонни Сент представила публике чемпионские пояса.
I've lost Saint Hubert! Я потерял Сент Хьюбера!
The green pear is excellent accompanied by brie cheese and Sauvignon, and the aromatic with the cheese Saint Andre and Brut, and honey Bosque with white cheddar and Cabernet Sauvignon. Зеленая груша Анжу хороша в сопровождении сыра "бри" и веселящего совиньона, ароматная Бартлетт - с сыром "Сент Андре" и шампанским брют, а медовая Боск - с белым чеддером и каберне совиньон.
Больше примеров...
Сант (примеров 26)
I've been summering in Saint Charles since I was a boy. Я провожу лето на Сант Чарлзе с малых лет.
Saint Charles seemed almost unreal... like a magical playground for the well-to-do. Сант Чарлз был нерельно прекрасным, волшебным садом для богатых мира сего.
Paris, Roissy Charles de Gaulle, Orly, Lyon Saint Exupéry, Mulhouse/ Basel, Geneva, Dijon... Париж, Руасси Шарль де Голь, Орли, Лион Сант Экзюпери, Мюлуз/ Базель, Женева, Дижон...
For the past ten years, the Saint Tropez Villas team has been working for you in order to come up with the house of your dreams for an unforgettable stay on the French Riviera. Уже 7 лет сотрудники Сант Тропе Резервд работают над тем, чтобы найти для Вас дом Вашей мечты и сделать Ваше пребывание в Сант Тропе незабываемым.
Saint Tropez Villas cooperates with well-known international interior designers such as Jan des Bouvrie en Nicolette Schouten, who have participated in many projects in and around St Tropez. СТВ работает совместно с всемирно известными дизайнерами, такими как Ян де Бувери и Николетт Схоутен, и в Сант Тропе уже выполнено немало таких проектов.
Больше примеров...
Сен (примеров 18)
Her Yves Saint Laurent pumps, to be exact. В лодочках от Ив Сен Лоран, если быть точным.
Our survivor referred to it as Saint... something. Наша выжившая назвала его Сен... как-то так.
So who's Yves Saint Laurent over there? Что это там за "Ив Сен Лоран"?
Can we have a Saint Chignon '98, please? Будьте добры, Сен Шеньен 98-го.
In 1840, the Saint brothers set up a weaving factory, employing locals and Scottish weavers. В 1840 году братья Сен открыли во Фликсукуре ткацкую фабрику, для работы на которой привлекли местных жителей, а также специально перевезенных шотландских ткачей.
Больше примеров...
Сан (примеров 25)
That would be ironic, considering that he renounced his debauchery before becoming a saint, and you, Father, living your life in complete reversal. Вот была бы ирония, учитывая тот факт, что он отказался от своего распутства перед тем как принял сан, а вы, Падре, проживаете свою жизнь наоборот.
The restaurant is located in a central zone between Rialto and Saint Mark's Square. Ресторан расположен в центральном районе между Риальто и Сан Марко.
I was getting really close to Saint Tropez. Я был уже так близок к Сан Тропе.
Yes, you and your theory of Bob Saint Clare, your ideal man! Да, это всё ты со своей теорией про Боба Сан Кляра, твоего идеального мужчину!
On March 1, 1959, Saliba was ordained to the priesthood by Metropolitan Anthony (Bashir) and assigned to the pastorate at Saint George Church in Cleveland, Ohio. 1 марта 1959 года митрополит Антоний (Башир) рукоположил его в сан священника и назначил настоятелем церкви святого Георгия в Кливленде, штат Огайо.
Больше примеров...
Сейнт (примеров 14)
He followed this with the spy thriller North by Northwest (1959) which starred Grant and Eva Marie Saint. После он снял шпионский триллер «К северу через северо-запад», в котором снялись Грант и Эва Мари Сейнт.
I live in end of Saint's Row. Я живу в Сейнт Роу.
Stay tuned for your eight-day forecast with Crispin Saint Chang. Не переключалось далее прогноз погоды на 8 дней с Криспин Сейнт Чанг.
Her first signings were Welsh folk-jazz singer Hannah Grace, who had previously supported Aplin on tour, and indie folk artist Saint Raymond. Первым, подписавшим контракт с лейблом, стал уэльская фолк-джаз певица Ханна Грейс, которая ранее сопровождала Аплин в турах, а также инди-фолк артист Сейнт Реймонд.
Cuban children suffering from arrhythmia can no longer receive the pacemakers that the American company Saint Jude Medical once sold us. Кубинские дети, страдающие от аритмии, не могут больше получать стимуляторы сердца, производимые американской компанией «Сейнт Джуд медикал», которые она когда - то нам продавала.
Больше примеров...
Святоша (примеров 12)
He's a spy, not a saint, and also human. Он шпион, не святоша, к тому же человек.
I happen to know he's less the saint than he pretends to be. Я-то знаю, что он не такой святоша, каким хочет казаться.
The sinner fell But the saint wound up in hell We took his face Gave him another He changed his place Bullet in the face Грешник пал Но святоша в ад попал Мы его лицо забрали И другое дали Так сменил он кожу Пуля в рожу
I'm no saint. Ну, я не святоша.
I got it, a saint. Я понял, она святоша.
Больше примеров...
Сэйнт (примеров 13)
No, I don't know Saint Denis. Нет, я не знаю Сэйнт Денис.
You must've heard the store in Saint Antoine was robbed. Большую. Ты наверняка слышал об ограблении хранилища на Сэйнт Антуан.
Mrs Saint, whatever are you doing? Миссис Сэйнт, что это вы делаете?
Saint Obi: I was so fascinated, you know, with those cowboymovies. Сэйнт Оби: «Я был так очарован вестернами.
Saint Obi: I was so fascinated, you know, with those cowboy movies. Сэйнт Оби (актер): «Я был так очарован вестернами.
Больше примеров...
Преподобный (примеров 2)
In turn Saint Anthony has explained misunderstanding by miracle. В свою очередь преподобный Антоний объяснил недоразумение чудом.
Saint Anthony answered masters: «Chad, we never left to you from this place». Преподобный Антоний отвечал мастерам: «Чада, мы никогда не выходили к вам с этого места».
Больше примеров...
Saint (примеров 127)
Saint Vitus released their live album Live Vol. Saint Vitus выпустили концертный альбом Live Vol.
Welcome to our Garden Saint Martin Hotel. Bienvenue а notre Hфtel Garden Saint Martin!
This conflagration quickly swept through to other French ships; Saint Jean, Mercier, and Lion d'Or, which were consumed down to their waterlines. Пожар быстро охватил другие французские корабли - Saint Jean, Mercier и Lion d'Oron d'Or, которые погрузились по ватерлинию.
The University also has two museums, the Museum of Contemporary Religious Art (MOCRA) and the Saint Louis University Museum of Art (SLUMA). Также университет имеет два музея: Музей современного религиозного искусства (англ. the Museum of Contemporary Religious Art (MOCRA)) и Музей искусств Сент-Луиского университета (англ. the Saint Louis University Museum of Art (SLUMA)).
The same season she opens Valentino and walks for Balenciaga, Givenchy, Yves Saint Laurent and Chanel. На той же неделе моды дефилировала для таких брендов, как Balenciaga, Givenchy, Yves Saint Laurent и Chanel.
Больше примеров...
Сент-мари (примеров 108)
You even inherited the land you now own on Saint Marie. Вы даже получили в наследство эту землю на Сент-Мари.
You saw how unhappy he was on Saint Marie. Вы видели, как ему плохо на Сент-Мари.
We were told it was something to do with the boat captain in Saint Marie? Нам говорили, что это имеет отношение к капитану яхты с Сент-Мари?
So, you think there's a chance that Perrie and Sian might have known each other prior to arriving on Saint Marie? То есть, вы думаете, что Перри и Шона могли быть знакомы до того, как приехали на Сент-Мари?
And, then, all Nicky had to do was make sure she got back her old job on the next research mission to Saint Marie. И тогда Ники оставалось лишь устроить своё возвращение к прежней работе в следующую экспедицию на Сент-Мари.
Больше примеров...
Сен-жермен-де-пре (примеров 10)
In the heart of Saint Germain des Prés, the Résidence Le Prince Régent is near the Luxembourg Garde... В самом сердце Сен-Жермен-де-Пре Вы найдёте отель Résidence Le Prince Régent, расположенный рядом с...
The recently renovated hotel is conveniently located in the heart of the cultural district of Saint Germain des Prés, facing the Rue du Bac Metro station, close to prestigious business centres, a few... Этот недавно отреставрированный отель удобно расположился напротив станции метро Rue du Bac в самом сердце культурного района Сен-Жермен-де-Пре, а также вблизи престижного делового центра и в...
Charming hotels in Paris is the official website of «A Touch of Tradition Hotels», family group of four hotels located in the heart of Saint Germain des Pres, Opera and near the Champs Elysees. Обаятельная отелей в Париже, на официальном сайте «Touch Традиции Отели», семья из четырех отелей, расположенных в самом сердце квартала Сен-Жермен-де-Пре, Театр Оперы и недалеко от Елисейских Полей.
Esplanade des Invalides, Tour Eiffel, Quais de Seine, Ecole Militaire, Champs de Mars, Assemblée Nationale, Conciergerie, Saint Germain des Prés, Unesco, Champs-Elysées. Дом Инвалидов, Эйфелева башня, набережная Сены, Военная академия, Марсово поле, Национальная ассамблея, Консьержири, квартал Сен-Жермен-де-Пре, здание ЮНЕСКО, Елисейские поля.
This charming Hotel Residence in the heart of Paris, between the Latin Quarter and Saint Germain des Prés has maintained its 17 th century Old Paris style. При реконструкции уютного отеля Residence Des Arts, расположенного в самом сердце Парижа между Латинским кварталом и аббатством Сен-Жермен-де-Пре, нам удалось сохранить уникальные черты парижского архитектурного стиля XVII века.
Больше примеров...