| He has been a saint with all this. | Он вел себя как святой все это время. |
| There are around 1,100 Internet users in Saint Helena and Ascension. | На островах Святой Елены и Вознесения числится около 1100 Интернет-пользователей. |
| In 1901 Belyaev was awarded an Order of Saint Stanislaus of the 2nd class, in 1904 - an Order of Saint Anna of the 2nd class. | В 1901 году Беляев был награждён орденом Святого Станислава 2-й степени, в 1904 - орденом Святой Анны 2-й степени. |
| "Saint George". | «Святой Георгий». |
| Salomon is recorded, in the 'Life of Saint Cybi' as a princeps militiae living in Eastern Cornwall, where Cybi, his son, was born. | Саломон упоминается в житии святого Киби как принц-рыцарь (princeps militiae), живший в Восточном Корнуолле, где и родился его сын, святой Киби. |
| Convent of the Church of Saint George at Petrovaradin built in 1714 on 1 April 1999; | монастырь церкви Св. Георгия в Петроварадине 1714 года постройки - 1 апреля 1999 года; |
| The directors of my school, myself and 18 of my friends took care of many people who came to shelter at my school, Saint Joseph College High School. | Преподаватели моей школы, я сам и 18 моих друзей заботились о множестве людей, которые нашли приют в моей школе, высшей школе св. Иосифа. |
| St Christopher, patron saint of travellers. | Св. Кристофер, святой покровитель путешественников. |
| William Drabble (Saint Helena) | Уильям Драббл (остров Св. Елены) |
| It's a medal of Saint Francis ofAssisi. | ТОВА Е ОРДЕН НА СВ. ФРАНСИС ОТ АСИЗИ. |
| St Christopher, patron saint of travellers. | Св. Кристофер, святой покровитель путешественников. |
| My most important passenger is San Marcos, patron saint of Balian. | Мой ценнейший пассажир - святой Марк. Покровитель Балиана. |
| The patron saint of the cathedral, St. Vartan, is depicted fighting the Sassanid Persians who threatened the Armenian Church during the fifth century. | Покровитель собора Святой Вардан изображен сражающимся с персами-сасанидами, которые угрожали армянской церкви в V веке. |
| So, The Saint can kill angels, right? | Так, Покровитель может убить ангелов, да? |
| Nicholas, The patron saint of children. | Николай Чудотворец, святой покровитель детей. |
| Mr. Saint Hubert, what approach will you use? | Мистер Сент Хьюбер, что вы планируете сделать? |
| At the October 13, 2018 NXT UK tapings, Triple H and NXT UK General Manager Johnny Saint unveiled the championship belts. | 13 октября 2018 года на записях NXT UK, Triple H и генеральный менеджер бренда NXT UK Джонни Сент представила публике чемпионские пояса. |
| I've lost Saint Hubert! | Я потерял Сент Хьюбера! |
| Saint Vincent & the Grenadines | СЕНТ - ВИНСЕНТ И ГРЕНАДИНЫ |
| Telemedicine was introduced at the general hospital of Saint Kitts and Nevis in 1998, using a communication link with a university in Nova Scotia, Canada. | В 1998 году телемедицина появилась в больнице общего профиля в Сент - Киттсе и Невисе, когда был установлен основной канал связи с одним из университетов в провинции Новая Шотландия, Канада. |
| Summers in Saint Charles, winters in Switzerland... | Лето - в Сант Чарлзе. Зима - в Швейцарии. |
| I've been summering in Saint Charles since I was a boy. | Я провожу лето на Сант Чарлзе с малых лет. |
| Saint Tropez Villas has agreements with several (private) banks, thus assuring you of valuable and objective counselling concerning the financing of your villa. Our banks are locally and internationally represented. | Сант Тропе Виллас поддерживает хорошие контакты с (частными) банками и альянсами, благодаря чему Вы всегда сможете получить профессиональный объективный совет при операциях с недвижимостью. |
| "La route des Chateaux du Médoc" is a 150 km road trip thought the most famous and beautiful vineyards such as Margaux, Saint Estèphe, Saint Julien... | Среди замков Медока растянувшихся до Пойяка выделяются такие замки, как замок Марго, замок Сант Эстэф, замок Сант Жульен... |
| Ffynnon Peris (or Ffynnon y Sant) is a well in Nant Peris named after the saint, who according to tradition, kept two fish there and drank from it daily. | Ффиннон Перис (Ffynnon Peris), или Ффиннон и Сант (Ffynnon y Sant) - источник в Нант Перис, названный в честь святого, который по преданию держал в нём двух рыб и пил из него каждый день. |
| Our survivor referred to it as Saint... something. | Наша выжившая назвала его Сен... как-то так. |
| JANFamed fashion icon Yves Saint Laurent once said that elegance is forgetting what one is wearing. | Икона моды Ив Сен Лоран однажды сказал: элегантность - забывать чужие наряды. |
| On June 7, 2018, Johnny Saint was appointed General Manager of WWE's United Kingdom-based brand, officially called NXT UK. | 7 июня 2018 года Джонни Сен был назначен генеральным менеджером британского бренда WWE, официально получившего название NXT UK. |
| Ideally situated close to the opera, Madeleine, the shopping centre (Galleries Lafayettes, Printemps) and Saint Lazare station, the hotel also benefits from being only two stops away from the Champs Elysées on the subway, and 20 minutes walk from the Louvres museum. | Он находится совсем неподалеку от Оперного театра, торгового центра (Galleries Lafayettes, Printemps) и вокзала Сен Лазар. Кроме того, государственный музей Лувр расположен в 20 минутах ходьбы от отеля, а до Елисейских полей Вы сможете легко и быстро добраться на метро. |
| German forces around Turqueville and Saint Côme-du-Mont, 2 miles (3.2 km) on either side of Landing Zone E, held their fire until the gliders were coming down, and while they inflicted some casualties, were too distant to cause much harm. | Немецкие войска, находившиеся в окрестностях Тюркевиля и Сен Ком-дю-Мон, в 3,2 км с обеих сторон зоны высадки Е, не стреляли по планерам, пока те не начали снижаться, и хотя планеры понесли некоторые потери, слишком большая дистанция спасла их от большего ущерба. |
| That would be ironic, considering that he renounced his debauchery before becoming a saint, and you, Father, living your life in complete reversal. | Вот была бы ирония, учитывая тот факт, что он отказался от своего распутства перед тем как принял сан, а вы, Падре, проживаете свою жизнь наоборот. |
| In 1498, Christopher Columbus gave the island the name San Martín (Saint Martin). | В 1498 году Христофор Колумб дал острову имя Сан Мартин. |
| He stopped being San Ernesto de la Izquierda, the saint or talisman who delivered us from injustice. | Он перестал быть Сан Эрнесто де ла Изкуэрда - святым или талисманом, избавившим нас от несправедливости. |
| Saint Francis Church, edified in 1236 and rebuilt in Baroque style after 1693. | Сан Франческо д'Ассизи, построен в 1236 и восстановлен в барочном стиле после землетрясения 1693. |
| Located just off one of Venice's most exclusive fashion streets, Residenza Favaro provides comfortable and quiet rooms just 2 minute's walk from Saint Mark's Square. | Расположенный рядом с самыми эксклюзивными улицами Венеции, в двух минутах ходьбы от площади Сан Марко, Residenza Favaro предлагает комфортабельные и тихие номера. |
| There's some guy matching this description acting very weird on the top floor of Saint Canare Place. | Какой-то парень, подходящий под это описание вел себя очень странно на верхнем этаже Сейнт Канар Плейс. |
| He followed this with the spy thriller North by Northwest (1959) which starred Grant and Eva Marie Saint. | После он снял шпионский триллер «К северу через северо-запад», в котором снялись Грант и Эва Мари Сейнт. |
| Final holes of the Open Championship at historic Saint Andrews, home of golf. | Прошел в финал Открытого чемпионата в Сейнт Эндрюсе, на родине гольфа. |
| Two actresses portrayed Wilma Deering: Eva Marie Saint and Lou Prentis. | Две актрисы выступили в роли Уилмы Диринг: Эва Мари Сейнт и Лу Прентис. |
| Cuban children suffering from arrhythmia can no longer receive the pacemakers that the American company Saint Jude Medical once sold us. | Кубинские дети, страдающие от аритмии, не могут больше получать стимуляторы сердца, производимые американской компанией «Сейнт Джуд медикал», которые она когда - то нам продавала. |
| He's a spy, not a saint, and also human. | Он шпион, не святоша, к тому же человек. |
| I happen to know he's less the saint than he pretends to be. | Я-то знаю, что он не такой святоша, каким хочет казаться. |
| I got it, a saint. | Я понял, она святоша. |
| But the saint wound up in hell | Но святоша в ад попал |
| [Chuckles] Are you sneering at me a little, saint? | Ты насмехаешься надо мной немного, святоша? |
| You must've heard the store in Saint Antoine was robbed. | Большую. Ты наверняка слышал об ограблении хранилища на Сэйнт Антуан. |
| The people of Saint Antoine demand swift justice, Monsieur Magistrate. | Люди с Сэйнт Антуан требуют скорого правосудия, месье судья. |
| Saint Obi: I was so fascinated, you know, with those cowboymovies. | Сэйнт Оби: «Я был так очарован вестернами. |
| Saint Obi: I was so fascinated, you know, with those cowboy movies. | Сэйнт Оби (актер): «Я был так очарован вестернами. |
| He attended Saint Peter-Marian High School for two years. | В течение двух лет посещал среднюю школу Сэйнт Питер-Мэриан (Saint Peter-Marian High School). |
| In turn Saint Anthony has explained misunderstanding by miracle. | В свою очередь преподобный Антоний объяснил недоразумение чудом. |
| Saint Anthony answered masters: «Chad, we never left to you from this place». | Преподобный Антоний отвечал мастерам: «Чада, мы никогда не выходили к вам с этого места». |
| The humanitarian arm of the organization is Latter-day Saint Charities (LDS Charities). | Гуманитарным подразделением организации является Благотворительная служба святых последних дней (англ. Latter-day Saint Charities). |
| His maternal aunt was Saint Cinnia of Druim Dubhain (Feast Day 1 February). | Тёткой святого по линии матери была святая Цинния из Друим Дубана (Saint Cinnia of Druim Dubhain, память -1 февраля). |
| Hotel in Saint Blaise: This 2-star hotel is an ideal base for your trip and has a total of 30 rooms. | Отель в Saint Blaise Этот 2-звездочный отель предлагает в общей сложности 30 номеров. |
| This conflagration quickly swept through to other French ships; Saint Jean, Mercier, and Lion d'Or, which were consumed down to their waterlines. | Пожар быстро охватил другие французские корабли - Saint Jean, Mercier и Lion d'Oron d'Or, которые погрузились по ватерлинию. |
| In February 2010, Chandler stated that there was talk of Saint Vitus recording new material, but there were no concrete plans at the time. | В феврале 2010 года Чендлер заявил, что Saint Vitus собрались записать новый материал, но не сообщил тогда никаких конкретных планов. |
| We were closing a deal with a client who lives on Saint Marie. | Мы занимались сделкой с клиентом, который живёт на Сент-Мари. |
| Her husband was a very rich plantation owner from Saint Marie. | Её муж был очень богатым плантатором с Сент-Мари. |
| You even inherited the land you now own on Saint Marie. | Вы даже получили в наследство эту землю на Сент-Мари. |
| Originally from London, came to Saint Marie eight years ago, which is when he met Mrs Dawson who was volunteering at the church's orphanage. | Родом из Лондона, приехал на Сент-Мари 8 лет назад, когда и познакомился с миссис Доусон, которая была волонтёром в церковном приюте. |
| And, then, all Nicky had to do was make sure she got back her old job on the next research mission to Saint Marie. | И тогда Ники оставалось лишь устроить своё возвращение к прежней работе в следующую экспедицию на Сент-Мари. |
| This charming Best Western is in the historic Saint Germain district, near the Luxembourg Gardens and Notre Dame Cathedral. | Очаровательный отель Best Western находится в историческом районе Сен-Жермен-де-Пре, вблизи Люксембургского сада и Собора Парижской Богоматери. |
| In the heart of Saint Germain des Prés, the Résidence Le Prince Régent is near the Luxembourg Garde... | В самом сердце Сен-Жермен-де-Пре Вы найдёте отель Résidence Le Prince Régent, расположенный рядом с... |
| Esplanade des Invalides, Tour Eiffel, Quais de Seine, Ecole Militaire, Champs de Mars, Assemblée Nationale, Conciergerie, Saint Germain des Prés, Unesco, Champs-Elysées. | Дом Инвалидов, Эйфелева башня, набережная Сены, Военная академия, Марсово поле, Национальная ассамблея, Консьержири, квартал Сен-Жермен-де-Пре, здание ЮНЕСКО, Елисейские поля. |
| Between the Eiffel Tower, Avenue des Champs Élysées and Saint Germain, this former 19th-century town house welcomes you in stylishly appointed interiors. | Этот очаровательный бывший городской особняк 19 века постройки со стильно оформленными интерьерами расположился между Эйфелевой башней, Елисейскими полями и кварталом Сен-Жермен-де-Пре. |
| Set between Notre Dame and the Sorbonne, in the heart of the Latin Quarter, the Best Western Hôtel Jardin de Cluny is a tribute to Saint Germain-des-Prés. | В отеле Best Western Hôtel Jardin de Cluny, расположенном в центре Латинского квартала, между Собором Парижской Богоматери и университетом Сорбонна, ощущается дух района Сен-Жермен-де-Пре. |