| Her Saint's day is 25 January and is often celebrated by the Welsh with cards and flowers. | День святой Дуинуэн празднуется валлийцами 25 января, в этот день друг другу дарят открытки и цветы. |
| Her best known painting is Vision de Saint Jean à Patmos (1898), which depicts the Revelation of St. John the Divine on the Isle of Patmos. | Наиболее известная картина художницы - Vision de Saint Jean à Patmos, созданная в 1898 году, на которой изображен Святой Иоанн Богослов на острове Патмос, примечательна своим изобретательским использованием света и тени. |
| My Saint is in there, bringing the Girl's word for all to hear. | Мой Святой тут Даст Девочкино откровение всем, кто готов слушать |
| Spanish think he's a saint. | Испанцы думают, он святой. |
| *He's a saint* - not a prayer | Он святой - Даже не молится |
| Appointed Father Flynn pastor of Saint Jerome Church and School. | Назначил отца Флинна пастором церкви и школы Св. Жерома. |
| I am starting to feel like Saint Peter. | Я начинаю чувствовать себя Св. Петром. |
| The bombings of Atrium Shopping Center and Saint Anna and Duren Sawit Churches. | подрыв бомб в Торговом центре «Атриум» и церквях Св. Анны и Дюрен-Савита |
| He suggested that the Committee propose to the Council the possibility of giving the responsibility for Saint Helena to another regional bureau. | Он рекомендовал Комитету предложить Совету рассмотреть возможность передачи острова Св. Елены в ведение другого регионального бюро. |
| It's a medal of Saint Francis ofAssisi. | ТОВА Е ОРДЕН НА СВ. ФРАНСИС ОТ АСИЗИ. |
| I thought Anne Sullivan was like a patron saint to all you therapists. | Я думал, что Энн Саливан, как святой покровитель для всех вас терапевтов. |
| On that fateful day, the cowboy became the grim, taciturn, implacable killing machine known commonly as The Saint of Killers. | В тот судьбоносный день, ковбой стал зловещей, молчаливой, неумолимой машиной убийств, известной также, как Святой Покровитель Убийц. |
| Wade Wilson, patron saint of the pitiful. | Уэйд, покровитель убогих. |
| The saint patron of lost and desperate causes. | Покровитель заблудших и отчаявшихся. |
| This is Saint Anthony, - patron Saint of - The lost. | Это святой Антоний,... покровитель... заблудших. |
| The casino is a part of the luxurious complex located in Saint Julians. | Казино является частью фешенебельного комплекса, расположенного в Сент Джулиансе. |
| I thought there was an Edna or Saint in there someplace. | Мне кажется, там ещё было Эдна и Сент. |
| You saw this at Saint Martin? | Видели возле "Сент Мартина"? |
| Saint Vincent and the Grenadines 1/ 2 | Сент - Винсент и Гренадины 1/ 2 |
| Saint Vincent & the Grenadines | СЕНТ - ВИНСЕНТ И ГРЕНАДИНЫ |
| Saint Charles is a small island. I'm sure I know them. | Сант Чарлз остров небольшой, наверняка я их знаю. |
| Saint Tropez Villas is more than just a real estate office. | Сант Тропе Виллас - это больше, чем просто маклерская фирма. |
| I've been summering in Saint Charles since I was a boy. | Я провожу лето на Сант Чарлзе с малых лет. |
| Saint Charles seemed almost unreal... like a magical playground for the well-to-do. | Сант Чарлз был нерельно прекрасным, волшебным садом для богатых мира сего. |
| Saint Tropez Villas cooperates with well-known international interior designers such as Jan des Bouvrie en Nicolette Schouten, who have participated in many projects in and around St Tropez. | СТВ работает совместно с всемирно известными дизайнерами, такими как Ян де Бувери и Николетт Схоутен, и в Сант Тропе уже выполнено немало таких проектов. |
| Her Yves Saint Laurent pumps, to be exact. | В лодочках от Ив Сен Лоран, если быть точным. |
| So the fashion show ends, and Yves Saint Laurent... who doesn't swim, by the way... rents a yacht for the after-party. | Значит показ закончился, и Ив Сен Лоран- который кстати не умеет плавать арендовал яхту для вечеринки |
| Ideally situated close to the opera, Madeleine, the shopping centre (Galleries Lafayettes, Printemps) and Saint Lazare station, the hotel also benefits from being only two stops away from the Champs Elysées on the subway, and 20 minutes walk from the Louvres museum. | Он находится совсем неподалеку от Оперного театра, торгового центра (Galleries Lafayettes, Printemps) и вокзала Сен Лазар. Кроме того, государственный музей Лувр расположен в 20 минутах ходьбы от отеля, а до Елисейских полей Вы сможете легко и быстро добраться на метро. |
| Project of Yves Saint Laurent. | Проект Ив Сен Лоран. |
| L'Association du Faubourg Saint Bienheuré organizes an annual festival in honor of the saint on the second Sunday of May. | Ассоциация Фобур сен Бьеноре организует ежегодный фестиваль в честь святого во второе воскресение мая. |
| After about 55 minutes navigation get off at the Lido boat station (1 station before Saint Mark Square). | Спустя приблизительно 55 минут навигация сойти на станции Лидо лодка (1 вокзала до площади Сан Марко). |
| Hotel Sant'Elena gives you the chance to explore Venice from a peaceful, green area just a 10-minute water-bus ride from Saint Mark's square. Relax in this former convent's well-kept gardens. | Элегантно отреставрированный древний монастырь, этот очаровательный отель идеально расположен всего в нескольких минутах ходьбы от площади Сан Марко, рядом с садами Биеннале, и всего в одной остановке... |
| In 1498, Christopher Columbus gave the island the name San Martín (Saint Martin). | В 1498 году Христофор Колумб дал острову имя Сан Мартин. |
| He stopped being San Ernesto de la Izquierda, the saint or talisman who delivered us from injustice. | Он перестал быть Сан Эрнесто де ла Изкуэрда - святым или талисманом, избавившим нас от несправедливости. |
| Saint Francis Church, edified in 1236 and rebuilt in Baroque style after 1693. | Сан Франческо д'Ассизи, построен в 1236 и восстановлен в барочном стиле после землетрясения 1693. |
| There's some guy matching this description acting very weird on the top floor of Saint Canare Place. | Какой-то парень, подходящий под это описание вел себя очень странно на верхнем этаже Сейнт Канар Плейс. |
| Final holes of the Open Championship at historic Saint Andrews, home of golf. | Прошел в финал Открытого чемпионата в Сейнт Эндрюсе, на родине гольфа. |
| In September 2012 multiple new cast members were announced, including Matt Bomer, Lucy Griffiths and Eva Marie Saint. | В сентября 2012 были объявлены остальные члены группы, в том числе Мэтт Бомер, Люси Гриффитс и Эва Мари Сейнт. |
| I live in end of Saint's Row. | Я живу в Сейнт Роу. |
| Two actresses portrayed Wilma Deering: Eva Marie Saint and Lou Prentis. | Две актрисы выступили в роли Уилмы Диринг: Эва Мари Сейнт и Лу Прентис. |
| I happen to know he's less the saint than he pretends to be. | Я-то знаю, что он не такой святоша, каким хочет казаться. |
| Like he's such a saint. | Как будто он сам святоша. |
| Aren't you the little saint? | Да ты маленький святоша? |
| But the saint wound up in hell | Но святоша в ад попал |
| Saint Stefan to the rescue. | Святоша Стефан хотел освободить меня. |
| He's a Saint Paul banker, Ed Bremer. | Его зовут Эд Бремер, банкир из Сэйнт Пола. |
| You must've heard the store in Saint Antoine was robbed. | Большую. Ты наверняка слышал об ограблении хранилища на Сэйнт Антуан. |
| Mrs Saint, whatever are you doing? | Миссис Сэйнт, что это вы делаете? |
| Saint Obi: I was so fascinated, you know, with those cowboymovies. | Сэйнт Оби: «Я был так очарован вестернами. |
| In the film Superman Returns (2006), Academy Award winner Eva Marie Saint portrays Martha Kent. | В фильме Возвращение Супермена (2006) Ева Мэри Сэйнт сыграла Марту Кент. |
| In turn Saint Anthony has explained misunderstanding by miracle. | В свою очередь преподобный Антоний объяснил недоразумение чудом. |
| Saint Anthony answered masters: «Chad, we never left to you from this place». | Преподобный Антоний отвечал мастерам: «Чада, мы никогда не выходили к вам с этого места». |
| The Saint Gotthard offers you a lobster bar, a lobby bar and the inviting Piazetta restaurant including a summer terrace on the famous Bahnhofstrasse. | Saint Gotthard предлагает Вам попробовать лангусты, посидеть в лобби-баре или в приятном ресторане Piazetta, а в летнее время - на террасе знаменитой Банхофштрассе. |
| Pillsbury once claimed to have the largest grain mill in the world at the Pillsbury A-Mill overlooking Saint Anthony Falls on the Mississippi River in Minneapolis. | Компания Пиллсбери владела в Миннеаполисе самым крупным мукомольным производством, расположенном в здании Pillsbury A-Mill с видом на водопад Saint Anthony Falls на реке Миссисипи. |
| These first three were the Marlborough of 1706 (rebuilt from the old Saint Michael), Blenheim of 1709 (rebuilt from the old Duchess) and the Vanguard of 1710. | Эти первые три были Marlborough, 1706 (перестроен из старого Saint Michael), Blenheim, 1709 (перестроен из старой Duchess) и Vanguard, спущенный в 1710 году. |
| A one-time town house and now a left-bank Parisian guest establishment at the heart of the Faubourg Saint Germain des Pres section of the 7th arrondis... | Когда-то частная резиденция, отель Saint Germain до сих пор хранит этот шарм стиля «bourgeois»; расположен в самом сердце 7-го района Faubourg Saint... |
| Philippines - The Hospicio de San Jose in Manila, founded in 1810 and run by the Daughters of Charity of Saint Vincent de Paul, has a "turning cradle" marked "Abandoned Babies Received Here". | Филиппины - госпиталь San Jose in Маниле, основанный в 1810 и управляемый сёстрами милосердия Saint Vincent de Paul, оборудован вращающейся каруселью с надписью «Брошенных детей принимают здесь». |
| Albert Dunn's description of his walk around Saint Marie harbour. | Описание Альбертом Данном его прогулки по гавани Сент-Мари. |
| It was us who asked to go to Saint Marie. | Это мы попросили отправиться на Сент-Мари. |
| So, you think there's a chance that Perrie and Sian might have known each other prior to arriving on Saint Marie? | То есть, вы думаете, что Перри и Шона могли быть знакомы до того, как приехали на Сент-Мари? |
| The pretty island of Saint Marie is situated in the eastern | Прелестный остров Сент-Мари расположен на востоке |
| before passing them on to Natasha, knowing she was about to fly to Saint Marie for the first time, to put in her lucky-dip bag, to use to send a postcard home. | зная, что она впервые полетит на Сент-Мари, положит их в сумку-"заначку" и с ними отправит домой открытку. |
| This charming Best Western is in the historic Saint Germain district, near the Luxembourg Gardens and Notre Dame Cathedral. | Очаровательный отель Best Western находится в историческом районе Сен-Жермен-де-Пре, вблизи Люксембургского сада и Собора Парижской Богоматери. |
| In the heart of Saint Germain des Prés, the Résidence Le Prince Régent is near the Luxembourg Garde... | В самом сердце Сен-Жермен-де-Пре Вы найдёте отель Résidence Le Prince Régent, расположенный рядом с... |
| The recently renovated hotel is conveniently located in the heart of the cultural district of Saint Germain des Prés, facing the Rue du Bac Metro station, close to prestigious business centres, a few... | Этот недавно отреставрированный отель удобно расположился напротив станции метро Rue du Bac в самом сердце культурного района Сен-Жермен-де-Пре, а также вблизи престижного делового центра и в... |
| Esplanade des Invalides, Tour Eiffel, Quais de Seine, Ecole Militaire, Champs de Mars, Assemblée Nationale, Conciergerie, Saint Germain des Prés, Unesco, Champs-Elysées. | Дом Инвалидов, Эйфелева башня, набережная Сены, Военная академия, Марсово поле, Национальная ассамблея, Консьержири, квартал Сен-Жермен-де-Пре, здание ЮНЕСКО, Елисейские поля. |
| Ideallly located: close to Saint Germain des Prés, near famous monuments (Notre Dame, Eiffel Tower), museums (Louvre), shops (le Bon Marché, les Galeries Lafayette)or coffee/ restaurants,(Le Flore, Les Deux Magots). | Отель идеально расположен вблизи квартала Сен-Жермен-де-Пре, знаменитых архитектурных памятников (Собор Парижской Богоматери, Эйфелева башня), музеев (Лувр), магазинов (Бон Марше, Галерея Лафайет), кафе/ресторанов (Le Flore, Les Deux Magots). |