| Your kids, the world, they'll remember you as a saint. | Твои дети запомнят тебя святой, как и весь мир. |
| Beside the saint's picture is her name: Petronilla Mart. (yr). | Около изображения святой имеется надпись: Petronilla Mart. (yr). |
| We could work our way downtown, catch Saint Anne's, go to the river. | Мы могли бы прогуляться по центру, посмотреть выход "Святой Анны", пойти к реке. |
| Simon the Tanner is the Coptic Saint who is associated with the legend of the moving of the Mokattam Mountain. | Симон Дубильщик - коптский святой, с именем которого связана легенда о перемещении горы Мукаттам в окрестностях Каира. |
| It is quite probable that it was this lodge that in 1732 received official patents from the Grand Lodge of London under the lodge-name "Saint Thomas", meeting at the sign of the "Louis d'Argent", still on the rue des Boucheries. | Вполне вероятно, что именно эта ложа в 1732 году получила официальные патенты от Великой ложи Лондона под отличительным титулом «Святой Томас Nº 1», и собиралась под вывеской «Серебряный луидор», на той же улице Бушери. |
| Mandi, you are like a saint. | ћэнди, да ты св€та€. |
| In Saint Helena, a consultative poll had rejected a revised draft constitution and that Territory was currently considering its next steps. | На Острове Св. Елены в ходе консультативного референдума был отвергнут пересмотренный проект конституции, и территория в настоящее время анализирует, какие шаги ей следует предпринять в дальнейшем. |
| The family hotel "Saint Iliya" is located in the village of Ravda, 3 Horizont Street, Municipality of Nessebar. | Семейная гостиница "Св. Илия" находится в селе Равда на улице "Горизонт" Nº3 Несебрской общины. |
| Set on the waterfront, along Riva degli Schiavoni, the Savoia & Jolanda enjoys one of Venice's most privileged locations and a splendid, unforgettable view of Saint Mark's Basin and San Giorgio Island. | Отель отличается чрезвычайно выгодным местоположением прямо на набережной Рива-дельи-Скьявони - из его окон открывается потрясающий, незабываемый вид на бухту Св. Марка и остров Сан-Джорджо. |
| Together with Kryzhitsky in 1910 Choultsé travelled to Spitzbergen, where he painted many Arctic landscapes (Datskiy and Medvezhiy islands, Saint Magdalene's bay of the Spitzbergen archipelago etc.). | Вместе с Крыжицким Шультце ездил в 1910 году в экспедиции на о. Шпицберген, где написал большое количество арктических пейзажей, датированных этим годом (острова Датский и Медвежий, бухта св. |
| Sant'lago, saint of Spain, stand with the Chosen Men. | Сантьяго, покровитель Испании, помоги бойцам особого назначения. |
| I know, because you are the patron Saint of lost causes. | Я знаю, потому что ты святой покровитель гиблых случаев. |
| The patron saint of the Order is St Andrew. | Покровитель ордена - Святой Андрей. |
| Patron saint of policemen? | в€той покровитель полицейских? |
| Patron Saint of lost causes, I suspect. | Святой Покровитель проигранных судебных процессов. |
| It is a short walk to Louvre and the shopping mile of Rue Saint Honoré. | Он находится в минутах ходьбы от Лувра и торгового района Рю Сент Онор. |
| I thought there was an Edna or Saint in there someplace. | Мне кажется, там ещё было Эдна и Сент. |
| Want to steal me away to Saint Bart's? | Хотите забрать меня на Сент Барт? |
| It was another glorious day in Saint Charles... as Adam chased Andre and Michele... who giggled as they conjugated the verb "to run." | В Сент Чарлзе был очередной восхитительный день, когда Адам гонялся за Андре и Мишель, Чтобы научить их склонять глагол бегать |
| Experience of Saint Kitts and Nevis | Опыт Сент - Киттса и Невиса |
| I've been summering in Saint Charles since I was a boy. | Я провожу лето на Сант Чарлзе с малых лет. |
| By booking your villa through Saint Tropez Villas services, you will be certain to enjoy luxury, comfort and personal attention for you and your family during your holiday. Please click on SEARCH or ALL VILLAS to visit our villas. | Зарезервировав виллу через на сайте Сант Тропе Виллас, Вы получаете гарантию удобства, роскоши и личного внимания к Вам и Вашей семье во время Вашего отдыха. |
| "La route des Chateaux du Médoc" is a 150 km road trip thought the most famous and beautiful vineyards such as Margaux, Saint Estèphe, Saint Julien... | Среди замков Медока растянувшихся до Пойяка выделяются такие замки, как замок Марго, замок Сант Эстэф, замок Сант Жульен... |
| As Saint Tropez Villas has been active in St Tropez for a number of years, they have set up a database with professional multilingual personnel. | Благодаря своей активной деятельности в Сант Тропе, СТВ обладает банком данных хорошо обученного, владеющего разными языками персонала. |
| Hotel Concordia is probably the closest establishment to Saint Mark's Square you can find in Venice. | Concordia возможно самый близкий к площади Сант Марко отель в Венеции. |
| Two words: summer, Saint Barts. | Два слова: лето - Сен Барт. |
| JANFamed fashion icon Yves Saint Laurent once said that elegance is forgetting what one is wearing. | Икона моды Ив Сен Лоран однажды сказал: элегантность - забывать чужие наряды. |
| They photographed ad campaigns for GAP, Yves Saint Laurent, Victoria's Secret, Emanuel Ungaro, Louis Vuitton, Tommy Hilfiger, Revlon, Dolce & Gabbana and Escada. | Они сфотографировали рекламных кампаний для ГАП, Ив Сен Лоран, Виктория в секрете, Эммануила Ungaro, Луи Виттон, Tommy Hilfiger, Revlon, И Dolce Gabbana и Escada. |
| In 1840, the Saint brothers set up a weaving factory, employing locals and Scottish weavers. | В 1840 году братья Сен открыли во Фликсукуре ткацкую фабрику, для работы на которой привлекли местных жителей, а также специально перевезенных шотландских ткачей. |
| German forces around Turqueville and Saint Côme-du-Mont, 2 miles (3.2 km) on either side of Landing Zone E, held their fire until the gliders were coming down, and while they inflicted some casualties, were too distant to cause much harm. | Немецкие войска, находившиеся в окрестностях Тюркевиля и Сен Ком-дю-Мон, в 3,2 км с обеих сторон зоны высадки Е, не стреляли по планерам, пока те не начали снижаться, и хотя планеры понесли некоторые потери, слишком большая дистанция спасла их от большего ущерба. |
| We'll have dinner at my house, in Saint Cloud. | Мы пообедаем в моём доме на Сан Клю. |
| After about 55 minutes navigation get off at the Lido boat station (1 station before Saint Mark Square). | Спустя приблизительно 55 минут навигация сойти на станции Лидо лодка (1 вокзала до площади Сан Марко). |
| As James powered on, I was discovering that Saint Tropez wasn't quite what I imagined. | Пока Джеймс летел на всех парах, а обнаружил что Сан Тропе оказался совсем не таким, как я представлял. |
| Anywhere... To Saint Michel. | Куда угодно... в Сан Мишель. |
| Hotel Sant'Elena gives you the chance to explore Venice from a peaceful, green area just a 10-minute water-bus ride from Saint Mark's square. Relax in this former convent's well-kept gardens. | Элегантно отреставрированный древний монастырь, этот очаровательный отель идеально расположен всего в нескольких минутах ходьбы от площади Сан Марко, рядом с садами Биеннале, и всего в одной остановке... |
| In September 2012 multiple new cast members were announced, including Matt Bomer, Lucy Griffiths and Eva Marie Saint. | В сентября 2012 были объявлены остальные члены группы, в том числе Мэтт Бомер, Люси Гриффитс и Эва Мари Сейнт. |
| I live in end of Saint's Row. | Я живу в Сейнт Роу. |
| Stay tuned for your eight-day forecast with Crispin Saint Chang. | Не переключалось далее прогноз погоды на 8 дней с Криспин Сейнт Чанг. |
| Her first signings were Welsh folk-jazz singer Hannah Grace, who had previously supported Aplin on tour, and indie folk artist Saint Raymond. | Первым, подписавшим контракт с лейблом, стал уэльская фолк-джаз певица Ханна Грейс, которая ранее сопровождала Аплин в турах, а также инди-фолк артист Сейнт Реймонд. |
| Cuban children suffering from arrhythmia can no longer receive the pacemakers that the American company Saint Jude Medical once sold us. | Кубинские дети, страдающие от аритмии, не могут больше получать стимуляторы сердца, производимые американской компанией «Сейнт Джуд медикал», которые она когда - то нам продавала. |
| That's the real saint - Isaac Breland, head of the division. | Это настоящий святоша... Айзек Бреланд, глава отдела. |
| The sinner fell But the saint wound up in hell We took his face Gave him another He changed his place Bullet in the face | Грешник пал Но святоша в ад попал Мы его лицо забрали И другое дали Так сменил он кожу Пуля в рожу |
| I'm no saint. | Ну, я не святоша. |
| [Chuckles] Are you sneering at me a little, saint? | Ты насмехаешься надо мной немного, святоша? |
| Saint Stefan to the rescue. | Святоша Стефан хотел освободить меня. |
| Mrs Saint, whatever are you doing? | Миссис Сэйнт, что это вы делаете? |
| And why would I want to get involved with somebody who lives in Saint Paul? | И зачем мне вообще отношения с девушкой из Сэйнт Пола? |
| Do you know Saint Denis? | Вы знаете Сэйнт Денис? |
| Fitzgerald's in a coma at Saint Joe's right now. | Фицджералд сейчас находится в коме в клинике Сэйнт Джо. |
| He attended Saint Peter-Marian High School for two years. | В течение двух лет посещал среднюю школу Сэйнт Питер-Мэриан (Saint Peter-Marian High School). |
| In turn Saint Anthony has explained misunderstanding by miracle. | В свою очередь преподобный Антоний объяснил недоразумение чудом. |
| Saint Anthony answered masters: «Chad, we never left to you from this place». | Преподобный Антоний отвечал мастерам: «Чада, мы никогда не выходили к вам с этого места». |
| He is referred to in the Bonedd y Saint as a 'Cardinal of Rome'. | Он упоминается в книге Bonedd y Saint, в которой перечислены родословные валлийских святых, как 'Римский кардинал'. |
| The Saint Gotthard offers you a lobster bar, a lobby bar and the inviting Piazetta restaurant including a summer terrace on the famous Bahnhofstrasse. | Saint Gotthard предлагает Вам попробовать лангусты, посидеть в лобби-баре или в приятном ресторане Piazetta, а в летнее время - на террасе знаменитой Банхофштрассе. |
| Opera, Gare Saint Lazare, Gare de l'Est and centre of Paris. | Орйга, Gare Saint Lazare, Gare de L'Est et centre de Paris. |
| Le Martyre de saint Sébastien is a five-act musical mystery play on the subject of Saint Sebastian, with a text written in 1911 by the Italian author Gabriele D'Annunzio and incidental music by the French composer Claude Debussy (L.). | Мученичество святого Себастьяна (Le Martyre de saint Sébastien) - музыкальная мистерия в пяти действиях на тему жизни святого Себастьяна, с текстом, написанным в 1910-1911 годах итальянским писателем Габриэле Д'Аннунцио, музыку к которой написал французский композитор Клод Дебюсси (L.). |
| Choose from our fine selection of Villeurbanne, Fontaines Saint Martin, Pietrosella, Tassin la Demi Lune, Lyon 5ème, Duerne, Hauteluce, Rignieux le Franc, Ecully, Sainte Foy lès Lyon, Lyon 9ème, ... | Наша база данных по недвижимости позволяет просматривать объявления по недвижимости в Villeurbanne, Fontaines Saint Martin, Pietrosella, Tassin la Demi Lune, Lyon 5ème, Duerne, Hauteluce, Rignieux le Franc, Ecully, Sainte Foy lès Lyon, Lyon 9ème, ... |
| Particularly your relationship with the Saint Marie Development Agency and its Caribbean oil project. | В частности, о ваших отношениях с Агентством развития Сент-Мари, и о его проекте с карибской нефтью. |
| You even inherited the land you now own on Saint Marie. | Вы даже получили в наследство эту землю на Сент-Мари. |
| Air Caribbean confirmed he boarded the first flight back to Saint Marie this morning. | Карибские авиалинии подтвердили, что сегодня утром он сел на первый рейс на Сент-Мари. |
| So who did he know here, on Saint Marie? | Кого он тут знал, на Сент-Мари? |
| So when did you discover that he was, in fact, on Saint Marie? | И когда вы выяснили, что он на самом деле на Сент-Мари? |
| This charming Best Western is in the historic Saint Germain district, near the Luxembourg Gardens and Notre Dame Cathedral. | Очаровательный отель Best Western находится в историческом районе Сен-Жермен-де-Пре, вблизи Люксембургского сада и Собора Парижской Богоматери. |
| The recently renovated hotel is conveniently located in the heart of the cultural district of Saint Germain des Prés, facing the Rue du Bac Metro station, close to prestigious business centres, a few... | Этот недавно отреставрированный отель удобно расположился напротив станции метро Rue du Bac в самом сердце культурного района Сен-Жермен-де-Пре, а также вблизи престижного делового центра и в... |
| Charming hotels in Paris is the official website of «A Touch of Tradition Hotels», family group of four hotels located in the heart of Saint Germain des Pres, Opera and near the Champs Elysees. | Обаятельная отелей в Париже, на официальном сайте «Touch Традиции Отели», семья из четырех отелей, расположенных в самом сердце квартала Сен-Жермен-де-Пре, Театр Оперы и недалеко от Елисейских Полей. |
| Between the Eiffel Tower, Avenue des Champs Élysées and Saint Germain, this former 19th-century town house welcomes you in stylishly appointed interiors. | Этот очаровательный бывший городской особняк 19 века постройки со стильно оформленными интерьерами расположился между Эйфелевой башней, Елисейскими полями и кварталом Сен-Жермен-де-Пре. |
| Set between Notre Dame and the Sorbonne, in the heart of the Latin Quarter, the Best Western Hôtel Jardin de Cluny is a tribute to Saint Germain-des-Prés. | В отеле Best Western Hôtel Jardin de Cluny, расположенном в центре Латинского квартала, между Собором Парижской Богоматери и университетом Сорбонна, ощущается дух района Сен-Жермен-де-Пре. |