Английский - русский
Перевод слова Saint

Перевод saint с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Святой (примеров 957)
We both hold a blessed saint in high esteem Мы оба испытываем к благословенной святой высочайшее почтение
And who's to say the monk whose head we choose isn't a saint? И кто скажет, что монах, чью голову мы выберем, не святой?
Saint Mary's Cathedral for the ceremony, because we couldn't afford it the first time. Собор святой Марии для церемонии, потому что мы не могли себе это позволить в первый раз.
My dear Saint Joseph... you have to take me with you up there, to the other place. Мой дорогой Святой Иосиф... Ты должен взять меня с собой туда, в другой мир.
Despite the Valiant attempts of his surgical team, Governor Vargas' injuries were too severe, and he died this morning at Saint Anne's hospital. Не смотря на героические усилия врачей, ранения Губернатора Варгаса были слишком серьезными, и этим утром он скончался в госпитале святой Анны.
Больше примеров...
Св (примеров 165)
Another delegation questioned the appropriateness of placing Saint Helena under the responsibility of the Regional Bureau for Latin America and the Caribbean, since the island is nearer to the coast of Africa. Другой делегат поставил под сомнение целесообразность передачи острова Св. Елены в ведение Регионального бюро для Латинской Америки и Карибского бассейна, поскольку этот остров расположен вблизи побережья Африки.
This seized the imagination of Canadians, engendering a groundswell of nationalism around the Saint Lawrence. Идея овладела умами канадцев и вызвала волну народного национализма на реке Св.
The Falkland Islands Development Corporation has between 2005 - 2008 financially assisted two Saint Helenian-owned businesses, another two Chilean and three British entrepreneurs. В период 2005-2008 годов Корпорация развития Фолклендских островов оказывала финансовую помощь двум коммерческим предприятиям, принадлежащим выходцам с острова Св. Елены, и еще двум чилийским и трем английским предпринимателям.
The Sacro Militare Ordine Costantiniano di San Giorgio (Sacred Military Constantinian Order of Saint George) has the historic mission of helping the sick, the needy and the most disadvantaged in society. Священный военный Константиновский орден Св. Георгия выполняет историческую миссию по оказанию помощи больным, нуждающимся и наиболее обездоленным социальным слоям.
In the buffer zone, 773 Greek Cypriots visited Saint Marina Church in Dherynia on 17 July, and approximately 70 Greek Cypriots attended services at Ayios Neophytos Church in Troulli on 27 September. В буферной зоне 17 июля 773 киприота-грека посетили церковь Св. Марины в Деринии, а 27 сентября примерно 70 киприотов-греков присутствовали на службе в церкви Св. Неофита в Трулли.
Больше примеров...
Покровитель (примеров 60)
Sant'lago, saint of Spain, stand with the Chosen Men. Сантьяго, покровитель Испании, помоги бойцам особого назначения.
The patron saint of drivers, travellers, coachmen, taxi- drivers, porters, knights, treasure hunters, sailors, milliners, raftsmen and runners. Покровитель водителей и путешественников, возчиков, таксистов, носильщиков... И рыцарей, искателей кладов и моряков, модисток, сплавщиков, бегунов.
Leo is like the patron Saint of the group. Лео словно святой покровитель нашей группы.
On that fateful day, the cowboy became the grim, taciturn, implacable killing machine known commonly as The Saint of Killers. В тот судьбоносный день, ковбой стал зловещей, молчаливой, неумолимой машиной убийств, известной также, как Святой Покровитель Убийц.
Patron saint of policemen? в€той покровитель полицейских?
Больше примеров...
Сент (примеров 34)
My friend, Caden, goes to Saint Mary's. Моя подруга Кэйден учится в Сент Мари.
Found in Room 606 of the Saint Martin Hotel. Найден в отеле "Сент Мартин", в номере 606.
I thought you'd still be in London, helping Jenny set up at Saint Martins. Я думал, что ты в Лондоне, помогаешь Джении обустроиться в колледже Сент Мартинс.
I know you want to stay, but it's not safe at Saint Benezet. Я знаю, что ты хочешь остаться, но в Сент Бенезете небезопасно.
His English wasn't very good, but boy, did he like Miss Saint. По-английски он говорил неважно, но как же ему понравилась мисс Сент!
Больше примеров...
Сант (примеров 26)
Summers in Saint Charles, winters in Switzerland... Лето - в Сант Чарлзе. Зима - в Швейцарии.
Paris, Roissy Charles de Gaulle, Orly, Lyon Saint Exupéry, Mulhouse/ Basel, Geneva, Dijon... Париж, Руасси Шарль де Голь, Орли, Лион Сант Экзюпери, Мюлуз/ Базель, Женева, Дижон...
The French Riviera is well known for its many events, such as the Monaco Grand Prix, the Cannes Film Festival, the Voile de Saint Tropez and the Polo Masters. Лазурный берег славится многими различными событиями, такими как Гран При Монако, Каннским кинофестивалем, Парус Сант Тропе и Поло Мастерз.
Saint Tropez Villas has agreements with several (private) banks, thus assuring you of valuable and objective counselling concerning the financing of your villa. Our banks are locally and internationally represented. Сант Тропе Виллас поддерживает хорошие контакты с (частными) банками и альянсами, благодаря чему Вы всегда сможете получить профессиональный объективный совет при операциях с недвижимостью.
As Saint Tropez Villas has been active in St Tropez for a number of years, they have set up a database with professional multilingual personnel. Благодаря своей активной деятельности в Сант Тропе, СТВ обладает банком данных хорошо обученного, владеющего разными языками персонала.
Больше примеров...
Сен (примеров 18)
Our survivor referred to it as Saint... something. Наша выжившая назвала его Сен... как-то так.
Two words: summer, Saint Barts. Два слова: лето - Сен Барт.
Can we have a Saint Chignon '98, please? Будьте добры, Сен Шеньен 98-го.
Who is Saint Bart? Кто это - Сен Барт?
Distinguished service cross, battle of Saint... Крест "За боевые заслуги" в битве у Сен...
Больше примеров...
Сан (примеров 25)
That would be ironic, considering that he renounced his debauchery before becoming a saint, and you, Father, living your life in complete reversal. Вот была бы ирония, учитывая тот факт, что он отказался от своего распутства перед тем как принял сан, а вы, Падре, проживаете свою жизнь наоборот.
As James powered on, I was discovering that Saint Tropez wasn't quite what I imagined. Пока Джеймс летел на всех парах, а обнаружил что Сан Тропе оказался совсем не таким, как я представлял.
Anywhere... To Saint Michel. Куда угодно... в Сан Мишель.
On March 1, 1959, Saliba was ordained to the priesthood by Metropolitan Anthony (Bashir) and assigned to the pastorate at Saint George Church in Cleveland, Ohio. 1 марта 1959 года митрополит Антоний (Башир) рукоположил его в сан священника и назначил настоятелем церкви святого Георгия в Кливленде, штат Огайо.
Their corpses were buried in the cloister of Saint Francis Church and remained there until 1902, when they were exhumed and transferred to the Gherardesca family chapel. Их тела были погребены в церкви Сан Франческо, где оставались до 1902 года, когда их перезахоронили в семейной капелле делла Герардеска.
Больше примеров...
Сейнт (примеров 14)
Final holes of the Open Championship at historic Saint Andrews, home of golf. Прошел в финал Открытого чемпионата в Сейнт Эндрюсе, на родине гольфа.
I live in end of Saint's Row. Я живу в Сейнт Роу.
Is there anyone who matches the description acting very strange coverage of Saint Canare. Какой-то парень, подходящий под это описание вел себя очень странно на верхнем этаже Сейнт Канар Плейс.
Her first signings were Welsh folk-jazz singer Hannah Grace, who had previously supported Aplin on tour, and indie folk artist Saint Raymond. Первым, подписавшим контракт с лейблом, стал уэльская фолк-джаз певица Ханна Грейс, которая ранее сопровождала Аплин в турах, а также инди-фолк артист Сейнт Реймонд.
Cuban children suffering from arrhythmia can no longer receive the pacemakers that the American company Saint Jude Medical once sold us. Кубинские дети, страдающие от аритмии, не могут больше получать стимуляторы сердца, производимые американской компанией «Сейнт Джуд медикал», которые она когда - то нам продавала.
Больше примеров...
Святоша (примеров 12)
That's the real saint - Isaac Breland, head of the division. Это настоящий святоша... Айзек Бреланд, глава отдела.
The sinner fell But the saint wound up in hell We took his face Gave him another He changed his place Bullet in the face Грешник пал Но святоша в ад попал Мы его лицо забрали И другое дали Так сменил он кожу Пуля в рожу
Like he's such a saint. Как будто он сам святоша.
But the saint wound up in hell Но святоша в ад попал
Saint Stefan to the rescue. Святоша Стефан хотел освободить меня.
Больше примеров...
Сэйнт (примеров 13)
You must've heard the store in Saint Antoine was robbed. Большую. Ты наверняка слышал об ограблении хранилища на Сэйнт Антуан.
Saint Obi: I was so fascinated, you know, with those cowboymovies. Сэйнт Оби: «Я был так очарован вестернами.
Saint Obi: I was so fascinated, you know, with those cowboy movies. Сэйнт Оби (актер): «Я был так очарован вестернами.
In the film Superman Returns (2006), Academy Award winner Eva Marie Saint portrays Martha Kent. В фильме Возвращение Супермена (2006) Ева Мэри Сэйнт сыграла Марту Кент.
He attended Saint Peter-Marian High School for two years. В течение двух лет посещал среднюю школу Сэйнт Питер-Мэриан (Saint Peter-Marian High School).
Больше примеров...
Преподобный (примеров 2)
In turn Saint Anthony has explained misunderstanding by miracle. В свою очередь преподобный Антоний объяснил недоразумение чудом.
Saint Anthony answered masters: «Chad, we never left to you from this place». Преподобный Антоний отвечал мастерам: «Чада, мы никогда не выходили к вам с этого места».
Больше примеров...
Saint (примеров 127)
The Duke was rebuilt in 1734-1739 and the Saint George in 1739-1740. Duke был перестроен в 1734-1739, а Saint George в 1739-1740.
Spacious and luxurious, the hotel Best Western Etoile Saint Honoré is located in the heart of Paris, in one of the most famous street of the city. Большой роскошный отель Best Western Etoile Saint Honoré находится на одной из известнейших улиц в центре Парижа, вблизи Елисейских полей, Триумфальной арки, музея Лувр и других...
Opera, Gare Saint Lazare, Gare de l'Est and centre of Paris. Орйга, Gare Saint Lazare, Gare de L'Est et centre de Paris.
He also re-designed his record label "Goldkit" and released "Saint" and "Chinook" as singles. Он так же перезапустил свой лейбл «GOLDKID Records» и выпустил синглы «Saint» и «Chinook».
Peeking out from behind the thick curtains is a view of Saint Germain des Près church, or the terrace of the Café de Flore on the other side of the street. Derriиre les rideaux йpais, la vue s'ouvre sur l'йglise de Saint Germain des Prиs ou la terrasse du Cafй de Flore, de l'autre cфtй de la rue.
Больше примеров...
Сент-мари (примеров 108)
I am going to miss Saint Marie, though. Но мне будет не хватать Сент-Мари.
So, The Saint Marie Times are doing a search through their clippings archive ~ and will send over anything of interest. "Сент-Мари Таймс" пройдётся по своим архивным материалам и пришлёт нам что-нибудь интересное.
Two days ago, at ten o'clock in the morning, polling opened for the election of Saint Marie's next mayor. 2 дня назад в 10 утра открылся участок для выборов нового мэра Сент-Мари.
And I didn't even know he was on Saint Marie when we were there. И даже не знал, что он на Сент-Мари, когда мы приехали туда.
Your garage carries out assessments of vehicles involved in crashes on Saint Marie. Ваш гараж выдаёт заключения транспортным средствам, фигурирующим в авариях на Сент-Мари.
Больше примеров...
Сен-жермен-де-пре (примеров 10)
This charming Best Western is in the historic Saint Germain district, near the Luxembourg Gardens and Notre Dame Cathedral. Очаровательный отель Best Western находится в историческом районе Сен-Жермен-де-Пре, вблизи Люксембургского сада и Собора Парижской Богоматери.
In the heart of Saint Germain des Prés, the Résidence Le Prince Régent is near the Luxembourg Garde... В самом сердце Сен-Жермен-де-Пре Вы найдёте отель Résidence Le Prince Régent, расположенный рядом с...
Esplanade des Invalides, Tour Eiffel, Quais de Seine, Ecole Militaire, Champs de Mars, Assemblée Nationale, Conciergerie, Saint Germain des Prés, Unesco, Champs-Elysées. Дом Инвалидов, Эйфелева башня, набережная Сены, Военная академия, Марсово поле, Национальная ассамблея, Консьержири, квартал Сен-Жермен-де-Пре, здание ЮНЕСКО, Елисейские поля.
Set between Notre Dame and the Sorbonne, in the heart of the Latin Quarter, the Best Western Hôtel Jardin de Cluny is a tribute to Saint Germain-des-Prés. В отеле Best Western Hôtel Jardin de Cluny, расположенном в центре Латинского квартала, между Собором Парижской Богоматери и университетом Сорбонна, ощущается дух района Сен-Жермен-де-Пре.
This charming Hotel Residence in the heart of Paris, between the Latin Quarter and Saint Germain des Prés has maintained its 17 th century Old Paris style. При реконструкции уютного отеля Residence Des Arts, расположенного в самом сердце Парижа между Латинским кварталом и аббатством Сен-Жермен-де-Пре, нам удалось сохранить уникальные черты парижского архитектурного стиля XVII века.
Больше примеров...