| Look at that, Michelle, we have another saint. | Посмотри на это, Мишель, у нас есть другой святой. |
| I knew you weren't a saint, Luthor, But killing a woman to cover your tracks? | Я знаю, ты не святой, Лутор, Но убивать женщину, чтобы замести свои следы? |
| This is Saint Anthony, - patron Saint of - The lost. | Это святой Антоний,... покровитель... заблудших. |
| Take yesterday - Saint Ursula's Day. | Например, вчера - день святой Урсулы. |
| Johnny was a saint. | Джонни был святой человек. |
| Saint Joseph University (USJ) Beirut, Lebanon | Университет Св. Иосифа (УСИ), Бейрут, Ливан |
| The Church of Saint Demetrius in Okucani was erected in 1752 and destroyed by the "Independent State of Croatia" in 1942. | Церковь Св. Димитрия, построенная в Окучани в 1752 году, была разрушена "независимым государством Хорватии" в 1942 году. |
| The family hotel "Saint Iliya" is located in the village of Ravda, 3 Horizont Street, Municipality of Nessebar. | Семейная гостиница "Св. Илия" находится в селе Равда на улице "Горизонт" Nº3 Несебрской общины. |
| Romania stated that no dredging works had been undertaken in the Saint George Arm since 1992, when the Delta became a protected biosphere reserve, and no works were being carried out to improve navigation. | Румыния заявила, что выемка грунта в рукаве Св. Георгия не производилась с 1992 года, когда дельта получила статус охраняемого биосферного заповедника, и что в настоящее время никаких работ по улучшению условий судоходства не проводится. |
| And it allows - by sort of the procession of the movement, up by Saint Paul's and down the other side - | Площадка начинается с подъема в районе собора Св. Павла и заканчивается спуском с другой стороны. |
| Santo Judaea. He's the patron saint of lost causes. | Он покровитель всех отчаявшихся и помощник в безнадежных делах. |
| Are you telling me that my dad, Martin, the patron saint of monogamy, was cheating with two women? | Вы хотите сказать, что мой отец, Мартин, покровитель моногамии, изменял с двумя женщинами? |
| I know, because you are the patron Saint of lost causes. | Я знаю, потому что ты святой покровитель гиблых случаев. |
| And the patron Saint, to put it in terms you can understand... | И их святой покровитель, говоря понятным Вам языком, |
| Christopher, patron Saint of protection. | Кристофер, Святой покровитель и защитник. |
| It is a short walk to Louvre and the shopping mile of Rue Saint Honoré. | Он находится в минутах ходьбы от Лувра и торгового района Рю Сент Онор. |
| He's going to Saint Thomas, if you want a ride. | Он едет в Сент Томас, может нас подкинуть. |
| Want to steal me away to Saint Bart's? | Хотите забрать меня на Сент Барт? |
| The green pear is excellent accompanied by brie cheese and Sauvignon, and the aromatic with the cheese Saint Andre and Brut, and honey Bosque with white cheddar and Cabernet Sauvignon. | Зеленая груша Анжу хороша в сопровождении сыра "бри" и веселящего совиньона, ароматная Бартлетт - с сыром "Сент Андре" и шампанским брют, а медовая Боск - с белым чеддером и каберне совиньон. |
| Saint Vincent & the Grenadines | СЕНТ - ВИНСЕНТ И ГРЕНАДИНЫ |
| Saint Charles is a small island. I'm sure I know them. | Сант Чарлз остров небольшой, наверняка я их знаю. |
| You can reach Saint Tropez Villas prior to your arrival by telephone or e-mail. | Вы можете связаться с нами до Вашего приезда в Сант Тропе по телефону или через электронную почту. |
| The monastery at Saint Escazú. | Монастырь у Сант Эсказу. |
| Saint Charles was an exclusive island, known for palatial mansions... manicured lawns, and an exquisite gambling casino. | Остров Сант Чарлз - очень дорогое место, славящееся пышными дворцами... аккуратно постриженными газонами и роскошным казино. |
| Hotel Concordia is probably the closest establishment to Saint Mark's Square you can find in Venice. | Concordia возможно самый близкий к площади Сант Марко отель в Венеции. |
| JANFamed fashion icon Yves Saint Laurent once said that elegance is forgetting what one is wearing. | Икона моды Ив Сен Лоран однажды сказал: элегантность - забывать чужие наряды. |
| On June 7, 2018, Johnny Saint was appointed General Manager of WWE's United Kingdom-based brand, officially called NXT UK. | 7 июня 2018 года Джонни Сен был назначен генеральным менеджером британского бренда WWE, официально получившего название NXT UK. |
| Project of Yves Saint Laurent. | Проект Ив Сен Лоран. |
| Many celebrities that have lived here over the years including Man Ray, Yves Saint Laurent, Catherine Deneuve and of course Picasso, who spent the last 12 years of his life there. | Здесь жили многие знаменитости, среди которых Ман Рэй, Ив Сен Лоран, Катрин Денев и, конечно, Пикассо, проживший здесь 12 лет. |
| L'Association du Faubourg Saint Bienheuré organizes an annual festival in honor of the saint on the second Sunday of May. | Ассоциация Фобур сен Бьеноре организует ежегодный фестиваль в честь святого во второе воскресение мая. |
| I offered to race him to Saint Tropez. | Я предложил ему гонку до Сан Тропе. |
| Overlooking the lagoon from a privileged position, Hotel Metropole offers luxurious accommodations, utmost comfort and an enchanting atmosphere, just a short stroll from Saint Mark's Square. | Смотрящий на лагуну со своей привилегированной позиции, отель Metropole предлагает проживание в роскошных номерах, непревзойдённый комфорт и завораживающую атмосферу и всё это в нескольких минутах приятной прогулки от площади Сан Марко. |
| Please note that the Lido is located about 10 minutes by boat from Saint Mark Square, while the from railway station to Saint Mark Square it takes about 25 minutes. | Имейте в виду, что Лидо расположен примерно на 10 минут на катере от площади Сан Марко, а от железнодорожного вокзала до площади Сан Марко она занимает около 25 минут. |
| On March 1, 1959, Saliba was ordained to the priesthood by Metropolitan Anthony (Bashir) and assigned to the pastorate at Saint George Church in Cleveland, Ohio. | 1 марта 1959 года митрополит Антоний (Башир) рукоположил его в сан священника и назначил настоятелем церкви святого Георгия в Кливленде, штат Огайо. |
| Their corpses were buried in the cloister of Saint Francis Church and remained there until 1902, when they were exhumed and transferred to the Gherardesca family chapel. | Их тела были погребены в церкви Сан Франческо, где оставались до 1902 года, когда их перезахоронили в семейной капелле делла Герардеска. |
| (Click on graphic of the Central Bank of Saint Louis. | (Нажмите на таблицу Центрального Банка Сейнт Люиса. |
| In September 2012 multiple new cast members were announced, including Matt Bomer, Lucy Griffiths and Eva Marie Saint. | В сентября 2012 были объявлены остальные члены группы, в том числе Мэтт Бомер, Люси Гриффитс и Эва Мари Сейнт. |
| I live in end of Saint's Row. | Я живу в Сейнт Роу. |
| Stay tuned for your eight-day forecast with Crispin Saint Chang. | Не переключалось далее прогноз погоды на 8 дней с Криспин Сейнт Чанг. |
| Cuban children suffering from arrhythmia can no longer receive the pacemakers that the American company Saint Jude Medical once sold us. | Кубинские дети, страдающие от аритмии, не могут больше получать стимуляторы сердца, производимые американской компанией «Сейнт Джуд медикал», которые она когда - то нам продавала. |
| That's the real saint - Isaac Breland, head of the division. | Это настоящий святоша... Айзек Бреланд, глава отдела. |
| The sinner fell But the saint wound up in hell We took his face Gave him another He changed his place Bullet in the face | Грешник пал Но святоша в ад попал Мы его лицо забрали И другое дали Так сменил он кожу Пуля в рожу |
| Like he's such a saint. | Как будто он сам святоша. |
| Aren't you the little saint? | Да ты маленький святоша? |
| But the saint wound up in hell | Но святоша в ад попал |
| Mrs Saint, whatever are you doing? | Миссис Сэйнт, что это вы делаете? |
| Do you know Saint Denis? | Вы знаете Сэйнт Денис? |
| Saint Obi: I was so fascinated, you know, with those cowboy movies. | Сэйнт Оби (актер): «Я был так очарован вестернами. |
| Continuing his education, Badwan moved to London to study illustration at Central Saint Martins College of Art and Design in 2004, eventually deferring from his studies to concentrate on his musical career with the band. | Продолжая образование, он переехал в Лондон, чтобы изучить искусство иллюстрации в Центральном Колледже искусств и дизайна Сэйнт Мартинса в 2004, в конечном счете бросил учёбу, чтобы сконцентрироваться на музыкальной карьере с группой. |
| He attended Saint Peter-Marian High School for two years. | В течение двух лет посещал среднюю школу Сэйнт Питер-Мэриан (Saint Peter-Marian High School). |
| In turn Saint Anthony has explained misunderstanding by miracle. | В свою очередь преподобный Антоний объяснил недоразумение чудом. |
| Saint Anthony answered masters: «Chad, we never left to you from this place». | Преподобный Антоний отвечал мастерам: «Чада, мы никогда не выходили к вам с этого места». |
| Its seat is located at the Saint Jacques-sur-Coudenberg. | Крестины состоялись в церкви Saint Jacques-sur-Coudenberg. |
| The lounge restaurant, Le Jardin du Saint James, serves daily breakfast, lunch and dinner. | В расположенном в лаундже ресторане Le Jardin du Saint James ежедневно предлагается завтрак, обед и ужин. |
| The hotel Royal Saint Germain offers 43 well-appointed rooms close to the Porte de Versailles Exhibition Centre. | Royal Saint Germain приглашает остановиться в одном из 43 прекрасно обставленных номеров вблизи выставочного центра Порт Версаль. |
| RER train station: Saint Michel (lines B&C): Direct access (from/to) CDG Airport, Orly Airport, Villepinte Exhibition Center and Gare du Nord (Eurostar & Thalys). | RER: station Saint Michel (lignes B&C): Accиs direct (de/vers) CDG Aйroport, Orly Aйroport, Parc des Expositions de Villepinte, et de la Gare du Nord (Eurostar & Thalys). |
| Between 1950 and 1962 he studied painting and sculpture at Saint Martin's School of Art in London before going onto postgraduate works on De Stijl at the Dutch Ministry of Education in 1967. | В период между 1950 и 1962 годами изучал живопись и скульптуру в школе Saint Martin's School of Art в Лондоне, выполнив дипломную работу в художественном сообществе «Де Стейл» Министерства образования, культуры и науки Нидерландов в 1967 году. |
| Albert Dunn's description of his walk around Saint Marie harbour. | Описание Альбертом Данном его прогулки по гавани Сент-Мари. |
| Mr Langham was the chief volcanologist at the Saint Marie Observatory. | Мистер Лэнгам был главным вулканологом пункта наблюдения Сент-Мари. |
| Originally from London, came to Saint Marie eight years ago, which is when he met Mrs Dawson who was volunteering at the church's orphanage. | Родом из Лондона, приехал на Сент-Мари 8 лет назад, когда и познакомился с миссис Доусон, которая была волонтёром в церковном приюте. |
| So, you think there's a chance that Perrie and Sian might have known each other prior to arriving on Saint Marie? | То есть, вы думаете, что Перри и Шона могли быть знакомы до того, как приехали на Сент-Мари? |
| She stayed on in Saint Marie for a while. | Ненадолго осталась на Сент-Мари. |
| In the heart of Saint Germain des Prés, the Résidence Le Prince Régent is near the Luxembourg Garde... | В самом сердце Сен-Жермен-де-Пре Вы найдёте отель Résidence Le Prince Régent, расположенный рядом с... |
| Charming hotels in Paris is the official website of «A Touch of Tradition Hotels», family group of four hotels located in the heart of Saint Germain des Pres, Opera and near the Champs Elysees. | Обаятельная отелей в Париже, на официальном сайте «Touch Традиции Отели», семья из четырех отелей, расположенных в самом сердце квартала Сен-Жермен-де-Пре, Театр Оперы и недалеко от Елисейских Полей. |
| We are very close to Saint Germain des Prés, the painters', philosophers' and writers' quarter and business centers. | Отсюда рукой подать до Сен-Жермен-де-Пре, квартала художников, философов и писателей, а также бизнес-центров. |
| Esplanade des Invalides, Tour Eiffel, Quais de Seine, Ecole Militaire, Champs de Mars, Assemblée Nationale, Conciergerie, Saint Germain des Prés, Unesco, Champs-Elysées. | Дом Инвалидов, Эйфелева башня, набережная Сены, Военная академия, Марсово поле, Национальная ассамблея, Консьержири, квартал Сен-Жермен-де-Пре, здание ЮНЕСКО, Елисейские поля. |
| Ideallly located: close to Saint Germain des Prés, near famous monuments (Notre Dame, Eiffel Tower), museums (Louvre), shops (le Bon Marché, les Galeries Lafayette)or coffee/ restaurants,(Le Flore, Les Deux Magots). | Отель идеально расположен вблизи квартала Сен-Жермен-де-Пре, знаменитых архитектурных памятников (Собор Парижской Богоматери, Эйфелева башня), музеев (Лувр), магазинов (Бон Марше, Галерея Лафайет), кафе/ресторанов (Le Flore, Les Deux Magots). |