Erc mac Dega (Latin: Ercus; Cornish: Erth), also known (incorrectly) as Herygh, was an Irish saint. | Святой Эрк (Егс, лат.: Ercus), или Эрт (корн: Erth), или Херих (Herygh, некорректно) был ирландским святым, который, по-видимому, также подвизался в Корнуолле. |
Soon fear of the animal had caused all his companions to flee, but the saint pressed on and when he found the wolf he made the sign of the cross and commanded the wolf to come to him and hurt no one. | Скоро страх перед животным заставил всех его спутников отступить, но святой продолжал свой путь, и когда он увидел волка, он сделал знак креста и приказал волку подойти к нему и никому не вредить. |
An airport is planned on Saint Helena. | На острове Святой Елены намечено создать аэропорт. |
There are two side altars on the sides of victory arch, the altar of Saint Anna on the south wall and the altar of Saint Joseph on the north wall. | В церкви есть два боковых алтаря по сторонам триумфальной арки, алтарь святой Анны и алтарь святого Иосифа на северной стороне. |
You call Saint Miriam's Hospital. | Позвоните в больницу Святой Мириам. |
The partnership between the Department of Public Information and the Department for General Assembly and Conference Management was further expanded through agreements signed recently with the University of Damascus, the American University of Cairo and Saint Joseph University in Beirut. | Партнерство между Департаментом общественной информации и Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению еще более расширилось после недавнего подписания соглашений с Дамасским университетом, Американским университетом в Каире и Университетом Св. Иосифа в Бейруте. |
The great saint may be said to mix all his thoughts with thanks. | "Привыкни вкладывать свое бедное сердце в Сладчайшее и Непорочное Сердце Марии" (св. |
Participants took note of the remarks made by the observer of Saint Helena regarding its arrangements vis-à-vis the United Kingdom. | Участники приняли к сведению замечания наблюдателя от острова Св. Елены относительно отношений острова с Соединенным Королевством. |
Set on the waterfront, along Riva degli Schiavoni, the Savoia & Jolanda enjoys one of Venice's most privileged locations and a splendid, unforgettable view of Saint Mark's Basin and San Giorgio Island. | Отель отличается чрезвычайно выгодным местоположением прямо на набережной Рива-дельи-Скьявони - из его окон открывается потрясающий, незабываемый вид на бухту Св. Марка и остров Сан-Джорджо. |
Also not to be missed are: the church of Santa Maria degli Angeli (Saint Mary of the Angels) and the Castello Svevo (Swabian Castle) wanted by Frederick The Second. | Следует также посетить церковь св. Марии дегли Анджели и Кастелло Свево, построенный по желанию Фредерика II, трапециевидное здание с квадратными башнями. |
Patron saint of lost things and missing persons. | Покровитель потерянных вещей и пропавших людей. |
So, The Saint can kill angels, right? | Так, Покровитель может убить ангелов, да? |
In this manuscript we are told that Senán, patron saint of County Clare, defeated the monster at Inis Cathaigh. | В этой рукописи сказано, что Святой Сенан, покровитель графства Клэр, победил монстра на острове Кэттери. |
St. Anthony is the saint of Love and a match maker, during this festivity people make bonfires on the streets and jump over them as tradition, it is said the highest leapers will be lucky in love. | Святой Антоний - покровитель любви, он сводит вместе любящие сердца, поэтому во время праздника народ по традиции разжигает на улицах костры и прыгает через них: говорят, что тот, кто прыгнет выше всех, будет удачлив в любви. |
This is Saint Anthony, - patron Saint of - The lost. | Это святой Антоний,... покровитель... заблудших. |
You know they got that carnival in Saint Thomas. | У них карнавал с Сент Томас. |
I'm Antonio Saint Alexis and I'll be your instructor. | Меня зовут Антонио Сент Алексис, и я буду вашим инструктором. |
And this credit-card charge to the Saint Martin, | Этой кредиткой вы расплачивались в отеле "Сент Мартин" |
At the October 13, 2018 NXT UK tapings, Triple H and NXT UK General Manager Johnny Saint unveiled the championship belts. | 13 октября 2018 года на записях NXT UK, Triple H и генеральный менеджер бренда NXT UK Джонни Сент представила публике чемпионские пояса. |
And no one would call me a saint. | И уж точно никто не назовет меня святой . ( Сент - святой) |
Saint Tropez Villas is more than just a real estate office. | Сант Тропе Виллас - это больше, чем просто маклерская фирма. |
I've been summering in Saint Charles since I was a boy. | Я провожу лето на Сант Чарлзе с малых лет. |
Saint Charles seemed almost unreal... like a magical playground for the well-to-do. | Сант Чарлз был нерельно прекрасным, волшебным садом для богатых мира сего. |
Over the years the firm has constantly produced and installed prestigious furnishings in Montebelluna, Cortina, Cadore, Val d'Aosta, Saint Moritz, Upper Savoy, Alto Adige and Bavaria. On an occasional basis also in New York, Hiroshima and Nagasaki. | Под названием Мастерская Потолка, им были реализованы с определённым постоянством, престижные интерьеры в Монтебеллуне, Кортине, Кадоре, Вал д Аоста, Сант Мориц, Альта Савойя, Альто Адидже и Бавьера. |
As Adam wandered the streets of Saint Charles... like a man who had not only lost all his money... but all sense of who he was... he found himself lying under the boardwalk, next to an old seagull. | Адам побрел по улицам Сант Чарлза, Как может бродить человек не только проигравший все свои деньги, Но и полностью потерявший себя, |
Her Yves Saint Laurent pumps, to be exact. | В лодочках от Ив Сен Лоран, если быть точным. |
They photographed ad campaigns for GAP, Yves Saint Laurent, Victoria's Secret, Emanuel Ungaro, Louis Vuitton, Tommy Hilfiger, Revlon, Dolce & Gabbana and Escada. | Они сфотографировали рекламных кампаний для ГАП, Ив Сен Лоран, Виктория в секрете, Эммануила Ungaro, Луи Виттон, Tommy Hilfiger, Revlon, И Dolce Gabbana и Escada. |
Project of Yves Saint Laurent. | Проект Ив Сен Лоран. |
Many celebrities that have lived here over the years including Man Ray, Yves Saint Laurent, Catherine Deneuve and of course Picasso, who spent the last 12 years of his life there. | Здесь жили многие знаменитости, среди которых Ман Рэй, Ив Сен Лоран, Катрин Денев и, конечно, Пикассо, проживший здесь 12 лет. |
L'Association du Faubourg Saint Bienheuré organizes an annual festival in honor of the saint on the second Sunday of May. | Ассоциация Фобур сен Бьеноре организует ежегодный фестиваль в честь святого во второе воскресение мая. |
The final stretch of motorway to Saint Tropez. | Финишная прямая по автостраде до Сан Тропе. |
With a considerable lead over James, I was now off the motorway, on the A road, and just 20-odd miles from Saint Tropez. | Со значительным преимуществом перед Джеймсом, я свернул с автострады на дорогу А, и осталось только 32 километра до Сан Тропе. |
Rarissime sur le Port de Saint Laurent! | Уникальное предложение в Порто Сан Лоран на Лазурном Побережье! |
Located just off one of Venice's most exclusive fashion streets, Residenza Favaro provides comfortable and quiet rooms just 2 minute's walk from Saint Mark's Square. | Расположенный рядом с самыми эксклюзивными улицами Венеции, в двух минутах ходьбы от площади Сан Марко, Residenza Favaro предлагает комфортабельные и тихие номера. |
Their corpses were buried in the cloister of Saint Francis Church and remained there until 1902, when they were exhumed and transferred to the Gherardesca family chapel. | Их тела были погребены в церкви Сан Франческо, где оставались до 1902 года, когда их перезахоронили в семейной капелле делла Герардеска. |
Two actresses portrayed Wilma Deering: Eva Marie Saint and Lou Prentis. | Две актрисы выступили в роли Уилмы Диринг: Эва Мари Сейнт и Лу Прентис. |
Is there anyone who matches the description acting very strange coverage of Saint Canare. | Какой-то парень, подходящий под это описание вел себя очень странно на верхнем этаже Сейнт Канар Плейс. |
Her first signings were Welsh folk-jazz singer Hannah Grace, who had previously supported Aplin on tour, and indie folk artist Saint Raymond. | Первым, подписавшим контракт с лейблом, стал уэльская фолк-джаз певица Ханна Грейс, которая ранее сопровождала Аплин в турах, а также инди-фолк артист Сейнт Реймонд. |
Saint Jude Medical was forced to stop doing business with Cuba due to the extreme pressure exerted by the Office for Foreign Assets Control. | Компания «Сейнт Джуд медикал» была вынуждена прекратить бизнес с Кубой по причине чрезвычайного давления, оказанного Управлением по контролю за иностранными активами. |
Cuban children suffering from arrhythmia can no longer receive the pacemakers that the American company Saint Jude Medical once sold us. | Кубинские дети, страдающие от аритмии, не могут больше получать стимуляторы сердца, производимые американской компанией «Сейнт Джуд медикал», которые она когда - то нам продавала. |
He's a spy, not a saint, and also human. | Он шпион, не святоша, к тому же человек. |
I happen to know he's less the saint than he pretends to be. | Я-то знаю, что он не такой святоша, каким хочет казаться. |
But you didn't because... he wants to help 'cause he's a Saint. | Но ты этого не сделала потому что... он хотел помочь, ведь он у нас святоша. |
But the saint wound up in hell | Но святоша в ад попал |
Saint Stefan to the rescue. | Святоша Стефан хотел освободить меня. |
You must've heard the store in Saint Antoine was robbed. | Большую. Ты наверняка слышал об ограблении хранилища на Сэйнт Антуан. |
Mrs Saint, whatever are you doing? | Миссис Сэйнт, что это вы делаете? |
Saint Obi: I was so fascinated, you know, with those cowboymovies. | Сэйнт Оби: «Я был так очарован вестернами. |
Saint Obi: I was so fascinated, you know, with those cowboy movies. | Сэйнт Оби (актер): «Я был так очарован вестернами. |
He attended Saint Peter-Marian High School for two years. | В течение двух лет посещал среднюю школу Сэйнт Питер-Мэриан (Saint Peter-Marian High School). |
In turn Saint Anthony has explained misunderstanding by miracle. | В свою очередь преподобный Антоний объяснил недоразумение чудом. |
Saint Anthony answered masters: «Chad, we never left to you from this place». | Преподобный Антоний отвечал мастерам: «Чада, мы никогда не выходили к вам с этого места». |
Its seat is located at the Saint Jacques-sur-Coudenberg. | Крестины состоялись в церкви Saint Jacques-sur-Coudenberg. |
She began modelling at age 20 with Profile Models in London and has modelled for Chanel, Alexander McQueen, Saint Laurent and Louis Vuitton. | В возрасте 20 лет начала карьеру фотомодели и позировала для таких брендов как, Chanel, Alexander McQueen, Saint Laurent и Louis Vuitton. |
In the early 1980s, MacDowell modelled for Vogue magazine and appeared in ad campaigns for Yves Saint Laurent, Vassarette, Armani perfume, Sabeth-Row, Mink International, Anne Klein and Bill Blass. | С начала 1980-х работала в качестве модели для таких брендов как Yves Saint Laurent, Vassarette, Armani perfume, Sabeth-Row, Mink International, Anne Klein, Bill Blass. |
Sullivan attended Mount Saint Charles Academy in Woonsocket, Rhode Island, before transferring to Phillips Exeter Academy his junior year. | Салливан обучался в Mount Saint Charles Academy в Вунсокете, штат Род-Айленд, прежде чем поступить в Академию Филлипса в Эксетере. |
10 minutes from the Latin Quarter, Saint Germain des Prés, Notre Dame, the banks of the Seine, the Bastille, the Marais. | А 10 minutes du Quartier Latin, de Saint Germain des Prйs, de Notre Dame, des quais de Seine, de la Bastille, du Marais. |
Julie Matlock was editor of the Saint Marie Times and quite a respected figure on the island. | Джули Мэтлок была редактором Сент-Мари Таймс и весьма уважаемой личностью на острове. |
We were closing a deal with a client who lives on Saint Marie. | Мы занимались сделкой с клиентом, который живёт на Сент-Мари. |
And after a few rum punches courtesy of the Saint Marie Police Force... | И после нескольких рюмок рома за счёт полиции Сент-Мари... |
Air Caribbean confirmed he boarded the first flight back to Saint Marie this morning. | Карибские авиалинии подтвердили, что сегодня утром он сел на первый рейс на Сент-Мари. |
Was it the Saint Marie air? | На вас подействовал воздух Сент-Мари? |
This charming Best Western is in the historic Saint Germain district, near the Luxembourg Gardens and Notre Dame Cathedral. | Очаровательный отель Best Western находится в историческом районе Сен-Жермен-де-Пре, вблизи Люксембургского сада и Собора Парижской Богоматери. |
The recently renovated hotel is conveniently located in the heart of the cultural district of Saint Germain des Prés, facing the Rue du Bac Metro station, close to prestigious business centres, a few... | Этот недавно отреставрированный отель удобно расположился напротив станции метро Rue du Bac в самом сердце культурного района Сен-Жермен-де-Пре, а также вблизи престижного делового центра и в... |
We are very close to Saint Germain des Prés, the painters', philosophers' and writers' quarter and business centers. | Отсюда рукой подать до Сен-Жермен-де-Пре, квартала художников, философов и писателей, а также бизнес-центров. |
Esplanade des Invalides, Tour Eiffel, Quais de Seine, Ecole Militaire, Champs de Mars, Assemblée Nationale, Conciergerie, Saint Germain des Prés, Unesco, Champs-Elysées. | Дом Инвалидов, Эйфелева башня, набережная Сены, Военная академия, Марсово поле, Национальная ассамблея, Консьержири, квартал Сен-Жермен-де-Пре, здание ЮНЕСКО, Елисейские поля. |
Between the Eiffel Tower, Avenue des Champs Élysées and Saint Germain, this former 19th-century town house welcomes you in stylishly appointed interiors. | Этот очаровательный бывший городской особняк 19 века постройки со стильно оформленными интерьерами расположился между Эйфелевой башней, Елисейскими полями и кварталом Сен-Жермен-де-Пре. |