| This amount does not necessarily represent the total remittances for that year, since direct transfers can be made to the Bank of Saint Helena. | Эта сумма - еще не весь объем переводов за этот год, поскольку возможны и прямые переводы в Банк острова Святой Елены. |
| Currently about 25 per cent of children living in Saint Helena have one or more parents living abroad. | В настоящее время примерно у 25 процентов детей, живущих на острове Святой Елены, один или оба родителя работают за рубежом. |
| Noting also the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, | отмечая важность улучшения инфраструктуры острова Святой Елены и возможность доступа к нему, |
| Aware that Saint Helena continues to receive budgetary aid from the administering Power for the operation of the territorial Government, | отмечая, что остров Святой Елены продолжает получать бюджетную помощь от управляющей державы для нужд функционирования правительства территории, |
| In 1999, installation was completed of three wind turbines in Saint Helena, a British overseas territory with no indigenous conventional energy resources. | В 1999 году была завершена установка трех ветряных турбин на острове Святой Елены, британской заморской территории, в которой нет местных ресурсов обычных видов энергии. |
| There's a connection there with Saint Therese, she was a devout Theresian. | У неё есть связь со Святой Терезой Она была благочестивой терезианкой |
| So are you a Saint or another reformed sinner? | Так вы святой или переродившийся грешник? |
| Would a Saint have helped him escape from prison? | Стал бы святой помогать ему сбежать из тюрьмы? |
| Like Saint Pete, I will retreat. | Я отступаю, как Святой Петр! |
| I decree, by the holy power of the Church, that this is the hand of the Holy Evangelist Saint Luke. | Святой силой Церкви я постановляю, что это рука священного евангелиста Святого Луки. |
| The Saint simply called her name and she came back. | Святой просто произнёс её имя, и она возвратилась |
| Saint Helena has also invested in some pilot solar schemes which are under evaluation and expected to supply approximately 0.7 per cent of the electricity demand. | На острове Святой Елены осуществляется также оценка ряда проектов по использованию солнечной энергии, за счет которой, как ожидается, можно будет удовлетворить примерно 0,7 процента спроса на электроэнергию. |
| Jobs which could not be filled by residents were usually filled by workers from the United Kingdom, Saint Helena, Australia or New Zealand on fixed-term contracts, and work permits were required. | Рабочие места, которые не могут быть заполнены жителями островов, заполняются, как правило, работниками из Соединенного Королевства, с острова Святой Елены, из Австралии или Новой Зеландии на основе срочных контрактов, и для этого требуется разрешение на работу. |
| "Saint," obviously, halo. | Нимб значит "Святой" -это же очевидно, |
| Saint Wilfrid of York made them all nuns at a place called the Bishop's Dwelling, later known as Everildisham. | Святой Уилфрид, епископ Йоркский, постриг их в монахини в местечке, именуемом Ферма Епископа (Bishop's Farm), впоследствии известном как Эверильдисхэм (Everildisham). |
| Saint Gabinus, who died as a martyr at Porto Torres, Sardinia, Italy (the ancient Turris) in about the year 300. | Святой Габин (Gabinus) принял мученическую кончину в Порто-Торрес, в древности именовавшийся Туррис (Turris), что на острове Сардиния, Италия, примерно в 300 году, о чём упоминается в Римском мартирологе. |
| (Man On Radio) Saint Gerard UNICOM, this is Global 71, two miles zero northwest, inbound for three fiver. | (Говорит по радио мужчина) Система радиосвязи острова Святой Джерард, это - Глобал 71, 2 мили к северо-западу от нуля, прибудем в 3 часа 5 минут. |
| Well, well, well, Saint Charles is here. | Джои! - Так, так, так, Святой Чарльз пришел. |
| The present note contains information on the two-year extensions of the second country cooperation frameworks (CCFs) for Paraguay, Saint Helena and Senegal. | В настоящей записке содержится информация о продлении на два года срока действия вторых рамок странового сотрудничества (РСС) для Парагвая, острова Святой Елены и Сенегала. |
| According to the legend, King Erik the Saint was slain while he attended the mass at the ecclesia Sancte trinitatis 'Trinity church' at Mons Domini. | Согласно легенде, король Эрик Святой был убит после того, как отслужил мессу в церкви Святой Троицы (швед. ecclesia Sancte trinitatis). |
| The legislation allocates duties to the Government, courts, parents and other agencies on Saint Helena to ensure that children are safeguarded and their welfare is promoted. | Этот закон устанавливает обязанности правительства, судебных органов, родителей, а также других учреждений в области защиты и обеспечения благополучия детей на острове Святой Елены. |
| I always pray to Saint Cécile, and this is the last chapel dedicated to her! | Я молюсь святой Сесилии, а это последняя часовня, посвященная ей! |
| Didn't you learn anything from the blessed Saint Martha? | Разве вы ничему не научились у Святой Марты? |
| Krakatoa, East of Java never spewed a hotter lava than a mount Saint Helen who's mad at you | Кракатау, на востоке Явы никогда не извергает лаву, когда гора Святой Елены сердится на тебя |
| You're a Saint all of a sudden? | Ты что, вдруг стала святой? |