This amount does not necessarily represent the total remittances for that year, since direct transfers can be made to the Bank of Saint Helena. |
Эта сумма - еще не весь объем переводов за этот год, поскольку возможны и прямые переводы в Банк острова Святой Елены. |
Currently about 25 per cent of children living in Saint Helena have one or more parents living abroad. |
В настоящее время примерно у 25 процентов детей, живущих на острове Святой Елены, один или оба родителя работают за рубежом. |
Noting also the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena, |
отмечая важность улучшения инфраструктуры острова Святой Елены и возможность доступа к нему, |
Aware that Saint Helena continues to receive budgetary aid from the administering Power for the operation of the territorial Government, |
отмечая, что остров Святой Елены продолжает получать бюджетную помощь от управляющей державы для нужд функционирования правительства территории, |
In 1999, installation was completed of three wind turbines in Saint Helena, a British overseas territory with no indigenous conventional energy resources. |
В 1999 году была завершена установка трех ветряных турбин на острове Святой Елены, британской заморской территории, в которой нет местных ресурсов обычных видов энергии. |
There's a connection there with Saint Therese, she was a devout Theresian. |
У неё есть связь со Святой Терезой Она была благочестивой терезианкой |
So are you a Saint or another reformed sinner? |
Так вы святой или переродившийся грешник? |
Would a Saint have helped him escape from prison? |
Стал бы святой помогать ему сбежать из тюрьмы? |
Like Saint Pete, I will retreat. |
Я отступаю, как Святой Петр! |
I decree, by the holy power of the Church, that this is the hand of the Holy Evangelist Saint Luke. |
Святой силой Церкви я постановляю, что это рука священного евангелиста Святого Луки. |
The Saint simply called her name and she came back. |
Святой просто произнёс её имя, и она возвратилась |
Saint Helena has also invested in some pilot solar schemes which are under evaluation and expected to supply approximately 0.7 per cent of the electricity demand. |
На острове Святой Елены осуществляется также оценка ряда проектов по использованию солнечной энергии, за счет которой, как ожидается, можно будет удовлетворить примерно 0,7 процента спроса на электроэнергию. |
Jobs which could not be filled by residents were usually filled by workers from the United Kingdom, Saint Helena, Australia or New Zealand on fixed-term contracts, and work permits were required. |
Рабочие места, которые не могут быть заполнены жителями островов, заполняются, как правило, работниками из Соединенного Королевства, с острова Святой Елены, из Австралии или Новой Зеландии на основе срочных контрактов, и для этого требуется разрешение на работу. |
"Saint," obviously, halo. |
Нимб значит "Святой" -это же очевидно, |
Saint Wilfrid of York made them all nuns at a place called the Bishop's Dwelling, later known as Everildisham. |
Святой Уилфрид, епископ Йоркский, постриг их в монахини в местечке, именуемом Ферма Епископа (Bishop's Farm), впоследствии известном как Эверильдисхэм (Everildisham). |
Saint Gabinus, who died as a martyr at Porto Torres, Sardinia, Italy (the ancient Turris) in about the year 300. |
Святой Габин (Gabinus) принял мученическую кончину в Порто-Торрес, в древности именовавшийся Туррис (Turris), что на острове Сардиния, Италия, примерно в 300 году, о чём упоминается в Римском мартирологе. |
(Man On Radio) Saint Gerard UNICOM, this is Global 71, two miles zero northwest, inbound for three fiver. |
(Говорит по радио мужчина) Система радиосвязи острова Святой Джерард, это - Глобал 71, 2 мили к северо-западу от нуля, прибудем в 3 часа 5 минут. |
Well, well, well, Saint Charles is here. |
Джои! - Так, так, так, Святой Чарльз пришел. |
The present note contains information on the two-year extensions of the second country cooperation frameworks (CCFs) for Paraguay, Saint Helena and Senegal. |
В настоящей записке содержится информация о продлении на два года срока действия вторых рамок странового сотрудничества (РСС) для Парагвая, острова Святой Елены и Сенегала. |
According to the legend, King Erik the Saint was slain while he attended the mass at the ecclesia Sancte trinitatis 'Trinity church' at Mons Domini. |
Согласно легенде, король Эрик Святой был убит после того, как отслужил мессу в церкви Святой Троицы (швед. ecclesia Sancte trinitatis). |
The legislation allocates duties to the Government, courts, parents and other agencies on Saint Helena to ensure that children are safeguarded and their welfare is promoted. |
Этот закон устанавливает обязанности правительства, судебных органов, родителей, а также других учреждений в области защиты и обеспечения благополучия детей на острове Святой Елены. |
I always pray to Saint Cécile, and this is the last chapel dedicated to her! |
Я молюсь святой Сесилии, а это последняя часовня, посвященная ей! |
Didn't you learn anything from the blessed Saint Martha? |
Разве вы ничему не научились у Святой Марты? |
Krakatoa, East of Java never spewed a hotter lava than a mount Saint Helen who's mad at you |
Кракатау, на востоке Явы никогда не извергает лаву, когда гора Святой Елены сердится на тебя |
You're a Saint all of a sudden? |
Ты что, вдруг стала святой? |