Английский - русский
Перевод слова Saint
Вариант перевода Святой

Примеры в контексте "Saint - Святой"

Примеры: Saint - Святой
Saint Fergus is the patron saint of Glamis and Wick. Святой Фергус является покровителем Гламиса и Уика (Wick).
Saint Bartholomew, our patron saint, will protect you. Святой Бартоло, наш покровитель, поможет вам.
Saint George is the patron saint of farmers, soldiers, boy scouts, cavalry, chivalry and England. Святой Джордж - покровитель... фермеров, солдат, скаутов, рыцарей, кавалеристов и Англии.
Saint Nitrous. Patron saint of pastry chefs. Святой азот, покровитель всех кондитеров.
The parish church is dedicated to St Ewe, a female saint of whom very little is known. Приходская церковь посвящена святой Еве, о которой известно очень мало.
Here you are, my saint. Вот и ты, мой святой.
He's not a saint, he's the center forward for Napoli. Он не святой, он центральный нападающий сборной Неаполя.
Not Thomas Aquinas, but a saint. Не Фома, но тоже святой.
I finally enlisted in the San Esteban. I trust this saint to protect me. В конце концов, я записался на "Сан-Эстебан", надеюсь, что этот святой защитит меня.
Well, now you know, you didn't marry a saint. Ну, теперь ты знаешь, что женился не на святой.
Well, I would rather have a happy person for a brother than an unhappy saint. По мне, уж лучше счастливый брат, нежели несчастный святой.
On the surface, one might think my saint is the least likely candidate for sainthood. С первого взгляда можно подумать, что мой святой наименее подходящая кандидатура на роль святого.
A saint, this is just a sinner who is efforts. Святой - это лишь грешник, который пытается что-то сделать.
I didn't do it because I was trying to be some saint. Я делала это не потому, что пыталась быть святой.
I'm not a saint, just lazy. Да я не святой, просто ленивый.
You're a saint, Sidney Chambers. Ты просто святой, Сидни Чемберс.
I'm not a saint, but I am a clergyman. Я не святой, но я священник.
And the best for a saint: Madame de Toulouse. А самый главный - для святой госпожи де Тулуз.
You're no saint, Father. Никакой ты не святой, отче.
At this point, I'd argue that I'm a saint. Здесь я бы поспорил, что я - святой.
We're going to Los Riscos to interview a saint. Мы собираемся в Лос-Рискос взять интервью у святой.
People say you're a saint. Люди говорят, что Вы - святой.
You were right, your Pope really is a saint. Потому что Вы были правы, ваш Папа - святой.
I thought Anne Sullivan was like a patron saint to all you therapists. Я думал, что Энн Саливан, как святой покровитель для всех вас терапевтов.
The patron saint of adoptees and orphans. Святой покровитель приемных детей и сирот.