Английский - русский
Перевод слова Roster
Вариант перевода Реестр

Примеры в контексте "Roster - Реестр"

Примеры: Roster - Реестр
The Board is concerned that UNHCR is unable to maintain an adequate roster of consultants and that the decentralization proposed will further weaken the maintenance of the roster. Комиссия обеспокоена в связи с тем, что УВКБ не может вести надлежащий реестр консультантов и что предложенная децентрализация нанесет еще больший ущерб ведению такого реестра.
There is a significant gap between the number of candidates put on the roster and those hired from the roster. Налицо значительный разрыв между числом кандидатов, включенных в реестр, и числом нанятых на работу из реестра.
This is the joint result of the high number of successful candidates put on the roster, and the shortcomings of roster management. Это является комбинированным следствием большого числа успешно сдавших экзамены кандидатов, включенных в реестр, и недостатков в ведении реестра.
A candidate will have to be on the roster to be considered for appointment; those who cannot make the roster will be affirmatively excluded. Для рассмотрения вопроса о назначении соответствующий кандидат должен значиться в реестре; те, кто не включен в реестр, автоматически исключаются.
Roster management The governing bodies of several organizations requested that a central roster of consultants be created. Руководящие органы некоторых организаций просили создать центральный реестр консультантов.
At present, a broader roster of potential humanitarian coordinators is being created. В настоящее время составляется обширный реестр потенциальных гуманитарных координаторов.
Seven of the 12 contracts were let before UNOPS stopped using its firms roster in April 1995. Прежде чем УОПООН прекратило использовать свой реестр фирм в апреле 1995 года, было одобрено 7 из 12 контрактов.
Moreover, in April 1995, UNOPS stopped using its existing roster of firms. Кроме того, в апреле 1995 года УОПООН прекратило использовать существующий реестр фирм.
It noted with appreciation the proposal of the secretariat to publish the roster on its web site. Он с удовлетворением отметил предложение секретариата опубликовать реестр на своем шёЬ-сайте.
The roster on methodologies was used to identify participants for three workshops. Реестр по методологиям использовался для выявления участников в трех рабочих совещаниях.
In addition, the roster has been used to identify consultants to assist the secretariat with the preparation and review of draft papers. Кроме того, реестр использовался для выявления консультантов в целях оказания помощи секретариату при подготовке и рассмотрении проектов документов.
Rather, individuals proposed for the roster are carefully screened and hold specialized expertise in one or more electoral fields. Лица же, предлагаемые для включения в реестр, проходят тщательную проверку и обладают специальными знаниями в одной или нескольких областях, связанных с проведением выборов.
No provision is made for NGOs on the roster to address the Council. Не предусматривается, что включенные в реестр НПО могут обращаться в Совет.
It noted that the roster should be continually updated based on Parties' nominations and as new needs arose. Он отметил, что реестр должен постоянно обновляться на основе представления Сторонами новых кандидатур и по мере возникновения новых потребностей.
In addition, the roster should be reviewed at regular intervals, at least every five years. Кроме того, реестр следует пересматривать через регулярные промежутки времени, по меньшей мере каждые пять лет.
The Electoral Assistance Division continues to maintain a roster of elections experts, as requested in General Assembly resolution 46/137. Отдел по оказанию помощи в проведении выборов продолжает вести реестр экспертов по выборам в соответствии с просьбой, содержащейся в резолюции 46/137 Генеральной Ассамблеи.
The Board's review disclosed that the large number of consultants identified in the roster were not used. Проведенный Комиссией обзор показал, что значительная доля включенных в реестр консультантов не используется.
It should be noted that the roster has only been used for a few tasks. Следует отметить, что реестр использовался в связи с выполнением лишь небольшого числа задач.
Subsequently, at its fifth and sixth sessions, the SBSTA invited Parties to forward additional nominees to the roster. Впоследствии на своих пятой и шестой сессиях ВОКНТА предлагал Сторонам представить дополнительные кандидатуры для включения в реестр.
As staff are on standby on the emergency roster for six months, there are two WEM/ERTs annually. Поскольку сотрудники включаются в резервный реестр сроком на шесть месяцев, ежегодно проводятся два РСКЧ/ГРЧС.
These Workshops were aimed at the UNHCR staff who comprise the internal UNHCR Emergency Response Team roster. Эти рабочие совещания были рассчитаны на сотрудников УВКБ, включенных во внутренний реестр Группы реагирования на чрезвычайные ситуации УВКБ.
A roster of women experts in the field of human rights was currently being developed. В настоящее время составляется реестр женщин-экспертов в области прав человека.
Approximately 250 curricula vitae are received each year for possible addition to the roster. Ежегодно в Отдел поступает порядка 250 анкет потенциальных кандидатов на включение в этот реестр.
This would lead to a roster with a list of experts having a broader range of experience for possible future tasks. Это позволит составить реестр, содержащий перечень экспертов, обладающих более широким кругом экспертных знаний для выполнения возможных будущих задач.
The secretariat is seeking observations on this document from experts nominated to the roster by governments. Секретариат хотел бы получить замечания по этому документу со стороны экспертов, включенных правительствами в реестр.