UNOV/UNODC initiated a comprehensive roster to support the organizations in identifying and selecting candidates. |
ЮНОВ/ЮНОДК создали комплексный реестр для оказания организациям содействия в выявлении и отборе кандидатов. |
The Prosecutor is preparing a similar roster of potential staff for his office in accordance with article 14 (5) of the statute. |
Обвинитель готовит аналогичный реестр потенциальных сотрудников своей канцелярии в соответствии с пунктом статьи 14 (5) Устава. |
The roster of consultants did not attract high-level experts to meet this demand. |
В реестр консультантов не были привлечены высококвалифицированные специалисты, которые могли бы удовлетворить этот спрос. |
The Defence Command has established an expert roster on equality. |
Командование обороны создало реестр экспертов в области обеспечения равноправия. |
The guidelines on the use of special service agreements issued by UNOPS state that the consultant roster should be used in the selection process. |
Руководящие принципы ЮНОПС по специальным соглашениям об услугах гласят, что в процессе отбора кандидатов следует использовать реестр консультантов. |
The rigorous review preceding admission to a roster will improve the quality of candidates presented to programme managers. |
Тщательная проверка кандидатов до их включения в реестр повысит качество кандидатов, представляемых на рассмотрение руководителей программ. |
It will also create a vetted roster of resource persons to hold such training courses. |
Он позволит также подготовить выверенный реестр консультантов для проведения таких учебных курсов. |
Parties may designate experts for inclusion in that roster, noting their areas of expertise or specific substance knowledge. |
Стороны могут назначать экспертов для включения в этот реестр с указанием их специализации в той или иной области или конкретных знаний по тому или иному конкретному вопросу. |
UNMOVIC conducted one training course for inspectors on its roster in the period under review. |
В течение рассматриваемого периода ЮНМОВИК организовала один учебный курс для инспекторов, включенных в ее реестр. |
Project managers are required to identify suitable candidates for assignments by using the consultants roster as the primary source. |
Руководители проектов должны выявлять под-ходящих кандидатов для назначений, используя в качестве главного источника реестр консультантов. |
The mobility roster will capture all staff from downsizing missions and those available for new assignments. |
Реестр мобильности будет охватывать всех сотрудников из сокращаемых миссий и сотрудников, ожидающих новых назначений. |
It facilitated the development of gender checklists for needs assessments and a roster of gender experts. |
Она содействует разработке гендерных контрольных перечней для оценки потребностей, а также реестр экспертов по гендерным проблемам. |
A biotechnology training course for experts on the UNMOVIC roster was conducted in Brazil from 11 to 22 October. |
С 11 по 22 октября в Бразилии был проведен курс обучения по вопросам биотехнологии для экспертов, включенных в реестр ЮНМОВИК. |
The manager will conduct interviews with candidates on the roster to determine their suitability for a particular function. |
Руководитель будет проводить собеседования с включенными в реестр кандидатами, чтобы определить, насколько они подходят для конкретной должности. |
Staff needed for a longer period would be subject to successful selection for the roster through the regular recruitment procedures. |
Сотрудники, которые необходимы на более длительный период, будут подбираться из тех, кто был включен в реестр в результате применения обычных процедур набора кадров. |
The central review bodies would endorse the generic vacancy announcement and review the process leading to proposals for placement on the roster. |
Что касается центральных контрольных органов, то они будут утверждать типовые объявления о вакансиях и рассматривать процедуры, которые должны предшествовать представлению предложений о включении в реестр. |
It is anticipated that the ILP roster members will increasingly support the Investigations Unit. |
Ожидается, что включенные в реестр прошедшие УПР сотрудники будут все более активно поддерживать деятельность Секции по расследованиям. |
More than 80 experts from the roster have already attended relevant courses conducted by the Commission since April 2001. |
Более 80 экспертов из числа лиц, включенных в реестр, уже получили соответствующую подготовку на курсах, проводимых Комиссией начиная с апреля 2001 года. |
The roster of pre-screened candidates must be used in a fair manner to fill field posts expeditiously. |
Для оперативного заполнения вакансий на местах необходимо справедливо использовать реестр заранее отобранных кандидатов. |
An advanced training course for experts on the UNMOVIC roster was conducted in Argentina from 28 June to 9 July 2004. |
С 28 июня по 9 июля 2004 года в Аргентине был организован продвинутый курс обучения для экспертов, включенных в реестр ЮНМОВИК. |
UNICEF should establish a roster to guide its selection of consultants in its Supply Division. |
ЮНИСЕФ необходимо составить реестр, который следует использовать при выборе им консультантов в своем Отделе снабжения. |
A decentralized, Intranet-based roster would perhaps be more feasible. |
Более практичным было бы вести децентрализованный реестр в Интранет. |
Candidates are now routinely screened before being placed on the roster. |
Сейчас кандидаты регулярно проходят проверку перед включением в реестр. |
MONUC will also expand the vendors' roster, which will be updated using evaluations of vendor performance. |
К тому же МООНДРК планирует расширить реестр поставщиков, который будет обновляться на основе результатов аттестации деятельности поставщиков. |
As requested by the General Assembly in resolution 46/137, the Unit has established a roster of international experts. |
Во исполнение резолюции 46/137 Генеральной Ассамблеи Группа составила реестр международных экспертов. |