The 96 successful candidates were placed on the roster. |
Девяносто шесть кандидатов, успешно сдавших экзамены, были включены в реестр. |
Likewise, a common inter-agency IT consultant roster could be useful. |
Точно так же полезным мог бы стать общий межучрежденческий реестр консультантов по вопросам информационных технологий. |
The CRT roster also includes Austrian rule of law experts. |
Реестр групп включает в себя и австрийских экспертов по вопросам верховенства права. |
A roster of legal experts with country-specific knowledge relating to freshwater. |
Реестр экспертов по вопросам права, обладающих знаниями по конкретным странам, касающимися запасов пресной воды. |
The waiting period for successful candidates on the roster is indefinite. |
Период ожидания для успешно сдавших экзамен кандидатов, включенных в реестр, является неопределенным. |
Gender expert roster developed in HQ. |
В штаб-квартире был подготовлен реестр экспертов по гендерным вопросам. |
Neither ETS nor the roster candidates can update information electronically. |
Ни СЭТ, ни кандидаты, включенные в реестр, не могут обновлять информацию в электронном виде. |
Recommends that the roster remain valid for two years. |
Рекомендует, чтобы реестр действовал в течение двух лет. |
The Advisory Committee encourages MINUSTAH to increase the use of the Field Central Review Board roster to fill its vacant posts. |
Консультативный комитет рекомендует МООНСГ более широко использовать реестр Центрального контрольного совета для полевых миссий в целях заполнения вакантных должностей. |
The Operation further confirms that all vacant posts are filled through the Field Central Review Board roster. |
Операция подтверждает далее, что все вакантные должности заполняются через реестр Центрального контрольного совета для полевых миссий. |
The African Union has put in place an innovative peace architecture, including its early warning system, Panel of the Wise and its mediation roster. |
Африканский союз создал новую структуру для поддержания мира, включающую систему раннего предупреждения, Группу мудрецов и реестр посредников. |
In addition, the composition of the roster of mediators should take into account the geographical and gender balance. |
Кроме того, при внесении посредников в реестр следует соблюдать географический и гендерный баланс. |
The Mission utilizes the Field Central Review Board roster and temporary vacancy announcements to fill vacant posts. |
Для заполнения вакантных должностей Миссия использует реестр Полевого центрального контрольного совета и размещает временные объявления о вакансиях. |
The 104 successful candidates were placed on the roster. |
Их успешно сдало 104 человека, которые были занесены в реестр. |
A senior corporate emergency roster (P-5 to D-2) provides seasoned managers ready to assume emergency leadership. |
Общеорганизационный реестр старших сотрудников по чрезвычайной помощи (с С-5 по Д-2) охватывает опытных руководителей для обеспечения командования операциями в чрезвычайных ситуациях. |
The roster will be a resource for undertaking Platform activities, including contributions to assessment processes. |
Этот реестр станет источником ресурсов для осуществления мероприятий Платформы, включая вклад в процессы проведения оценок. |
The roster would include staff from regional human rights mechanisms and national experts on treaty body engagement. |
В этот реестр войдут сотрудники региональных механизмов по правам человека и национальные эксперты по вопросам участия в деятельности договорных органов. |
This roster can then be tapped into in a period of crisis when UNDP needs to respond swiftly. |
Впоследствии этот реестр можно использовать в кризисных ситуациях, когда ПРООН необходимо обеспечить оперативное реагирование. |
UN-Women would also launch a global roster for evaluators with gender expertise. |
Структура «ООН-женщины» намерена также создать глобальный реестр экспертов по оценке, специализирующихся на гендерной проблематике. |
The roster currently consisted of over 300 experts from close to 80 nationalities. |
В настоящее время в реестр входят более 300 экспертов из почти 80 стран. |
It is recommended that the selection be made from the up-to-date roster of candidates. |
Рекомендуется отобрать кандидатов, уже включенных в обновленный реестр. |
The candidates on the roster were all contacted to ascertain their availability for the training proposal. |
Всем кандидатам, включенным в реестр, было предложено подтвердить свою готовность принять участие в этой учебной программе. |
In 2012, a total of 940 vendors were reviewed and accepted on the vendor roster. |
В 2012 году были проверены и включены в реестр в общей сложности 940 поставщиков. |
These educators are encouraged to train others in order to expand the roster of trainers. |
Этим просветителям рекомендуется проводить подготовку других лиц, с тем чтобы расширить реестр инструкторов. |
It also encouraged those PPP practitioners wishing to join the roster to get in touch with the secretariat. |
Она также рекомендовала практическим специалистам по ГЧП, желающим быть включенными в реестр, вступить в контакт с секретариатом. |