Английский - русский
Перевод слова Roster
Вариант перевода Реестр

Примеры в контексте "Roster - Реестр"

Примеры: Roster - Реестр
She noted, as an example, UN-Women collaboration with the Department of Political Affairs to create a roster of about 200 women mediators in conflict areas. В качестве примера усилий в этом направлении она отметила подготовленный структурой «ООН-женщины» в сотрудничестве с Департаментом по политическим вопросам реестр, включающий около 200 женщин-посредников в районах конфликта.
In addition, the Prosecutor is preparing a roster of potential staff in anticipation of the arrest and trial of the Mechanism's fugitives. Кроме того, Обвинитель составляет реестр потенциальных сотрудников на случай ареста лиц, скрывающихся от правосудия, и проведения Механизмом разбирательств по их делам.
With the introduction of Umoja and its single, global vendor roster, the Organization is seizing a unique opportunity to further consolidate and streamline previously segregated vendor registration and management processes. С внедрением системы «Умоджа», в которой ведется единый глобальный реестр поставщиков, Организация реализует уникальную возможность дальнейшего сведения воедино и упрощения ранее разрозненных процессов регистрации поставщиков и организации работы с ними.
It is proposed that the Authority consider a selection process for exceptional cases in which a more flexible format for suitably qualified candidates can be selected at any time of the year from the roster. Органу предлагается в исключительных случаях применять такие процедуры отбора, которые позволяют в любое время года более гибко отбирать надлежащих квалифицированных кандидатов, уже включенных в реестр.
Upon the receipt of nominations, the Division will assess the suitability of nominated candidates for its roster, for future consideration for the relevant expert panels. После получения кандидатур Отдел оценит, насколько выдвинутые кандидаты подходят для включения в реестр, из которого затем будут заполняться вакансии в соответствующих группах экспертов.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Office of Human Resources Management had organized 36 language examinations in the last five years and that, as a result, 324 candidates had been placed on the roster. По соответствующему запросу Консультативный комитет был проинформирован о том, что Управление людских ресурсов организовало за последние пять лет 36 языковых экзаменов, по итогам которых 324 кандидата были включены в реестр.
A roster of expertise could be developed with profiles of persons who have successfully completed the OHCHR train-the-trainers programme, including staff from regional human rights mechanisms and national experts on treaty body engagement. Можно было бы разработать реестр экспертов с указанием сведений о лицах, которые успешно завершили программу УВКПЧ по подготовке инструкторов, включая сотрудников региональных правозащитных механизмов и национальных экспертов по вопросам участия в деятельности договорных органов.
A roster of more than 2,600 consultants is now the sole source of the Centre's cadre of consultants. Реестр, в который включены более 2600 консультантов, в настоящее время является единственным источником для формирования Центром штата консультантов.
For instance, a roster of nutrition experts could be shared among WFP, UNICEF, FAO and WHO, as these organizations often use such expertise. Например, реестр специалистов по вопросам питания могли бы совместно использовать ВПП, ЮНИСЕФ, ФАО и ВОЗ, поскольку эти организации часто прибегают к услугам этих специалистов.
IMO comment: Due to the specialized nature of IMO consultancies, there are very few women in the maritime field and the roster is mainly composed of men. Комментарий ИМО: из-за особого характера консультационных услуг в ИМО в морской области очень мало женщин и реестр состоит, главным образом, из мужчин.
The Prosecutor is also preparing a roster of potential staff for his Office in the event of an arrest and subsequent trial, in accordance with article 14, paragraph 5, of the statute of the Mechanism. В соответствии с пунктом 5 статьи 14 устава Механизма Обвинитель также готовит реестр потенциальных сотрудников для своей канцелярии на случай ареста разыскиваемых лиц и последующего судебного разбирательства.
In Nepal, the group developed a roster of gender experts and an inventory of knowledge products on gender equality for the United Nations country team. А тематическая группа, работающая в Непале, составила для страновых групп Организации Объединенных Наций реестр экспертов по гендерным вопросам и перечень информационных продуктов по вопросам гендерного равенства.
The judges of the Mechanism will not receive any remuneration or benefits for being on the roster but only after they are appointed to exercise their functions within the Mechanism. Судьи Механизма не будут получать никакого вознаграждения или пособий и надбавок за то, что они включены в реестр судей, а начнут получать их только после назначения для выполнения своих функций в Механизме.
In 2010, a global gender roster was established as a one-stop shop for recruitment of external gender experts. В 2010 году был учрежден общемировой реестр специалистов по гендерным вопросам в качестве «механизма одного окна» для привлечения сторонних специалистов по гендерным вопросам.
To ensure that capacity needs were met in emergencies, the emergency response roster was established to provide a pool of experienced WFP staff for deployment at short notice. В целях гарантированного удовлетворения кадровых потребностей при чрезвычайных ситуациях был создан реестр персонала для чрезвычайного реагирования в целях обеспечения резерва опытных сотрудников ВПП в случае экстренного развертывания.
A training package has been developed for the initial Training of Trainers that will be held in April 2013 and will establish a roster of resource persons. Разработан комплект учебных материалов для первоначальной подготовки инструкторов, которая будет проведена в апреле 2013 года, и будет составлен реестр консультантов.
You pay your dues, arrears, 148 bucks, you go back on the roster and I can ship you out. Если заплатишь взнос, неуплату 148 баксов, то я внесу тебя в реестр, и можешь выходить в море.
The roster is designed to ensure that the sanctions committees have access to a broad pool of qualified candidates, with due regard for geographical diversity and gender balance. Этот реестр предназначен для того, чтобы обеспечивать наличие у комитетов по санкциям доступа к обширному резерву квалифицированных кандидатов при должном учете принципов географического разнообразия и гендерного баланса.
Further nominations of national experts for the roster of review experts as well as further offers from Parties to volunteer to be reviewed in 2008 are still needed. По-прежнему существует потребность в дополнительном назначении национальных экспертов для включения в реестр экспертов по обзору, а также в дополнительных предложениях Сторон о проведении в их отношении обзоров в 2008 году.
The waiting time on the roster varies from a few months to several years. Срок ожидания сотрудников, включенных в реестр, варьируется от нескольких месяцев до нескольких лет.
She referred, in particular, to a survey sent out to 477 NGOs with roster status with the purpose of updating the information the Non-Governmental Organizations Section had on their activities. В частности, она сослалась на обследование включенных в реестр 477 неправительственных организаций, целью которого является обновление имеющейся в Секции по неправительственным организациям информации об их деятельности.
Potential candidates who are not included in the roster have to be submitted for inclusion before they can be considered for short-listing. Потенциальные кандидаты, не включенные в реестр, должны быть представлены для включения до того, как их кандидатуры могут быть рассмотрены на предмет включения в короткий список.
Existing resources - roster of trained experts, Headquarters staff, recruitment and training system, investigation methods as well as data collection and management tools - should not be lost. Нельзя допустить утраты имеющихся ресурсов, включая реестр подготовленных экспертов, имеющихся в Центральных учреждениях, систему набора специалистов и подготовки кадров, методы расследования, а также механизмы сбора данных и управления ими.
It encouraged more Parties to nominate experts for the roster of review experts as well as to financially support the participation of representatives from EECCA in the reviews. Он призвал большее число Сторон представить кандидатуры экспертов для включения в реестр экспертов по проведению обзора, а также оказать финансовую поддержку участию представителей от стран ВЕКЦА в проведении обзоров.
The roster will help the Service to better meet the increasing demands placed on the Department for qualified, experienced and versatile staff and to align the downsizing and surge phases among the various missions. Этот реестр будет способствовать тому, чтобы СКУП могла лучше удовлетворять возрастающие потребности ДОПМ в квалифицированном, опытном и многофункциональном персонале и обеспечивать согласование этапов сокращения и наращивания персонала между различными миссиями.