Английский - русский
Перевод слова Roster
Вариант перевода Реестр

Примеры в контексте "Roster - Реестр"

Примеры: Roster - Реестр
Non-governmental organizations that do not qualify for consultative status can be included in a roster, which lists organizations that can make occasional and useful contributions to the work of the Council or its subsidiary bodies (para. 24). Неправительственные организации, которые не отвечают критериям для получения консультативного статуса, могут быть включены в реестр, содержащий перечень организаций, которые могут время от времени вносить полезный вклад в работу Совета или его вспомогательных органов (пункт 24).
Regarding human resources management within UNHCR, his delegation wished to know why the same consultants had been engaged repeatedly to do the same work, and why the roster of consultants had been used so little. UNHCR should take corrective measures. Что касается управления в УВКБ людскими ресурсами, то делегация Китая хотела бы узнать, почему одни и те же консультанты неоднократно нанимаются для выполнения той же самой работы и почему реестр консультантов используется так редко; она просит УВКБ принять меры по исправлению положения.
The number of candidates in each roster and the projected number of vacancies in each occupational group are reviewed annually prior to the determination of the groups to be offered in the next examination. Ежегодно до принятия решения о том, на какие группы будут набираться кандидаты в ходе следующего экзамена, проводится анализ числа кандидатов, включенных в каждый реестр, и прогнозируемого числа вакансий по каждой профессиональной группе.
With regard to the examination, the overall figures available suggest a declining ratio of women to men: from 1996 to 2001, at least 50 per cent of the candidates placed on the roster through the examination process were women. Что касается экзамена, то имеющиеся общие данные свидетельствуют о сокращении числа женщин по сравнению с мужчинами: с 1996 по 2001 год по меньшей мере 50 процентов кандидатов, включенных в реестр по результатам экзаменационного процесса, составляли женщины.
The placement on the roster of less than 50 per cent women through the examination may affect the ability to maintain the 50/50 ratio in P-2 appointments and may cause a reversal of achieved gender balance at the P-2 level. Включение в реестр менее 50 процентов женщин по результатам экзаменов может отразиться на возможностях поддержания соотношения назначений на должности С2 на уровне 50/50 и нарушить достигнутый гендерный баланс на уровне должностей С2.
The Coordinator was asked to organize meetings on themes of concern to indigenous peoples, open a roster of indigenous experts, encourage partnership programmes with Governments, United Nations agencies and indigenous peoples and develop training in human rights. Координатору было рекомендовано организовывать совещания по темам, имеющим отношение к коренным народам, создать реестр экспертов из числа коренного населения, поощрять программы партнерства с правительствами, учреждениями Организации Объединенных Наций и коренными народами и развивать подготовку в области прав человека.
The secretariat has reviewed and updated its roster of certifying officers, approving officers and cheque signatories to segregate responsibilities Секретариат рассмотрел и обновил реестр удостоверяющих сотрудников, визирующих сотрудников и сотрудников, имеющих право подписывать чеки, в целях разделения обязанностей.
This exercise enables better management of the recruitment process because it allows the Secretariat to plan both the frequency of posting generic job openings and the schedule of expert panels which interview, evaluate and recommend candidates to the field central review body for placement on a roster. Планирование такого рода позволяет лучше управлять процессом найма, поскольку это дает Секретариату возможность прогнозировать периодичность объявления типовых вакантных рабочих мест и заранее составлять график работы групп экспертов, которые проводят интервью, осуществляют оценку и рекомендуют полевому центральному контрольному органу кандидатов для включения в реестр.
New guidelines on travel planning and approval procedures were finalized, a new roster for consultants was designed and launched, in order to improve the recruitment of consultants, and an updated field operations manual was launched. Была завершена работа над новыми руководящими принципами планирования поездок и процедур утверждения, был разработан и начал эксплуатироваться новый реестр консультантов в целях совершенствования подбора консультантов, а также начало использоваться обновленное руководство по проведению полевых операций.
Task force members have agreed to develop multisectoral assessment training based on the operational guidance note, to train regional and in-country staff and to develop a roster of needs assessment experts to act in a surge capacity for the field. Члены Целевой группы договорились разработать многосекторальный курс профессиональной подготовки на основе оперативной методической записки и провести обучение регионального персонала и персонала, находящегося в стране, а также создать реестр экспертов по оценке потребностей, которые могли бы выступать в качестве резервного пула для работы на местах.
Since this function is limited to administering the deployment of core capacity for immediate response, the indicators focus on the timeliness of responses and the utilization of supporting tools (expert roster for rapid response). Поскольку такая функция ограничивается обеспечением развертывания основного потенциала для немедленного реагирования, соответствующие показатели сосредоточены на своевременности реагирования и на использовании вспомогательных инструментов (реестр экспертов для осуществления мер быстрого реагирования).
The judges shall only be present at the seats of the branches of the Mechanism as necessary at the request of the President to exercise the functions requiring their presence and shall not receive any remuneration or other benefits for being on the roster. Судьи присутствуют в местопребываниях отделений Механизма только по вызову Председателя, когда это необходимо для выполнения функций, требующих их присутствия, и не получают никакого вознаграждения или иных пособий за занесенность в реестр.
A roster of successful candidates may provide an excessively large recruitment pool or, conversely, a pool so limited that it does not even meet immediate recruitment needs. Реестр кандидатов, успешно сдавших такие экзамены, может насчитывать слишком много кандидатов для найма или же в него может быть включено столь малое число претендентов, что их может оказаться недостаточно даже для удовлетворения даже наиболее острых потребностей в кадрах.
The exam is now an annual programme that attracts around 8,500 applicants, convokes approximately 2,700 candidates and places about 130 individuals a year on a roster for future recruitment to entry-level Professional positions. Такие экзамены проводятся теперь в виде ежегодной программы, в рамках которой около 8500 человек подают заявления, примерно 2700 кандидатов приглашаются на экзамены и около 130 человек в год зачисляются в реестр кандидатов для будущего назначения на должности начального уровня категории специалистов.
It was noted in the business process review conducted by the Secretariat that the period of time from the announcement of the examination to the placement of a candidate on the roster may be as long as 24 months. В ходе анализа бизнес-процессов, проведенного Секретариатом, отмечалось, что период времени с момента объявления о проведении экзаменов до момента зачисления в реестр кандидатов может составлять до 24 месяцев.
(a) Compile and maintain a roster of PPP experts who express their desire and interest to participate in the activities of the task force; а) составляет и ведет реестр экспертов в области ГЧП, выражающих желание и заинтересованность принять участие в деятельности Целевой группы;
While only one applicant will successfully secure the vacancy, the remaining applicants are placed upon a roster to be called should a similar vacancy arise in the future. Хотя образовавшуюся вакансию заполнит лишь один кандидат, остальные будут включены в реестр, и их кандидатуры будут рассматриваться в случае, если в будущем откроется аналогичная вакансия.
Currently, 34 per cent of the roster experts are women, while two of the six members of the Standby Team of Mediation Experts are women. В настоящее время 34 процента экспертов, включенных в этот реестр, составляют женщины и двое из шести экспертов резервной группы специалистов по вопросам посредничества Группы поддержки посредничества тоже являются женщинами.
A global roster of gender experts was launched in 2010 and a second database will soon be launched, containing institutions that specialize in gender issues and are sources of expertise across regions and areas of programming. В 2010 году был создан глобальный реестр экспертов по гендерным вопросам, а вскоре будет создана вторая база данных, содержащая информацию об учреждениях, специализирующихся на гендерной проблематике и располагающих специалистами по регионам и программным областям.
Policy and Practice to design process in collaboration with Programme Division, EMOPS and Division of Human Resources, including a series of advertisements on the Internet and in print to solicit applications for the roster as well as a mechanism for ad hoc applications. Отдел политики и практики в сотрудничестве с Отделом по программам, УЧП и Отделом людских ресурсов разработает процедуры привлечения кандидатов для включения в реестр, включая размещение ряда объявлений в Интернете и в печати, а также механизм подачи специальных заявлений.
In response to requests from the Special Committee, the United Nations roster of security sector reform experts was strengthened through the addition of 10 experts, mostly from the global South. В ответ на просьбы Специального комитета в реестр экспертов Организации Объединенных Наций по реформированию сектора безопасности были включены еще 10 экспертов, в основном из стран Юга.
(a) Are in consultative status with the Economic and Social Council, including those on the roster through the list of the Commission on Sustainable Development; or а) имеют консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, включая те из них, которые внесены в реестр по списку Комиссии по устойчивому развитию; или
The focal point is supported in these functions by the Electoral Assistance Division, which is required to maintain a roster of electoral experts and the Organization's electoral institutional memory. В осуществлении этих функций Координатору помогает Отдел по оказанию помощи в проведении выборов, на который возложена задача вести реестр экспертов по вопросам проведения выборов и сохранять связанный с проведением выборов институциональный опыт Организации.
The average cost of putting a successful candidate onto the roster over the past several years has varied between US$ 5,700 and US$ 17,400, and is influenced fundamentally by the number of applicants in a given year. Средние расходы на включение успешного сдавшего экзамены кандидата в реестр за последние несколько лет варьировались от 5700 долл. США до 17400 долл. США, и основное влияние на этот показатель оказывает число претендентов, подающих заявления в данном конкретном году.
Table 2 above shows that during the period from 2002 to 2006, in total 705 candidates were added to the roster, while only 389 candidates were actually recruited. В таблице 2 выше показано, что в период 2002-2006 годов в реестр было добавлено в общей сложности 705 кандидатов, тогда как фактически были приняты на работу лишь 389 кандидатов.