To date, the roster includes specialists and experts in civic education, logistics, training, informatics, law and demographics. |
На сегодняшний день в реестр вошли специалисты и эксперты по обучению основам гражданственности, по материально-техническому обеспечению, подготовке кадров, информатике, праву и демографии. |
The roster also includes people with extensive experience in observing elections and in coordinating international observation activities. |
Реестр включает также лиц, имеющих обширный опыт наблюдения за проведением выборов и координации международной деятельности по наблюдению. |
Candidates from developing countries make up approximately 76 per cent of the roster. |
На долю развивающихся стран приходится примерно 76 процентов всех кандидатов, включенных в реестр. |
An additional 106 experts may be added to the roster pending final screening of their credentials. |
Еще 106 экспертов могут быть добавлены в Реестр после окончательной проверки их полномочий. |
In the course of 1995, the Department will scrutinize and update its roster of suppliers. |
В течение 1995 года Управление изучит и пополнит свой реестр поставщиков. |
UNDP also intends to introduce a centralized roster of consultants during 1994. |
ПРООН также намеревается ввести в 1994 году централизованный реестр консультантов. |
The roster will be continually reviewed and updated. |
Этот реестр будет постоянно пересматриваться и обновляться. |
UNOPS has long considered that it should place both the roster of firms and the roster of individual consultants under the supervision of one manager. |
УОПООН издавна считает, что оно должно передать как реестр фирм, так и реестр индивидуальных консультантов в ведение одного руководящего работника. |
This will make the roster easier to manage. |
Таким образом, реестр будет давать более четкую картину происходящего. |
Inputs into gender expert institutions and consultants' roster received. |
Получена информация от учреждений и консультантов, специализирующихся на гендерных вопросах, для их включения в соответствующий реестр. |
The Mission also utilizes the roster to fill many posts as quickly as possible. |
Для скорейшего заполнения многих должностей Миссия также использует реестр кандидатов. |
Mechanisms have been developed, such as a standby roster of humanitarian coordinators ready to deploy at short notice. |
Были разработаны такие механизмы, как резервный реестр координаторов по гуманитарным вопросам, готовых выехать на место по первому требованию. |
The statute of the Mechanism provides for a roster of 25 independent judges. |
Устав Механизма предусматривает, что Механизм составляет реестр из 25 независимых судей. |
Member States should support specialized civilian capacities such as the United Nations security sector reform roster. |
Государствам-членам следует поддерживать специализированный гражданский потенциал, например помогать вести реестр экспертов по реформированию сектора безопасности Организации Объединенных Наций. |
Actual 2010-2011: African Union civilian roster under development |
Фактический показатель за 2010 - 2011 годы: реестр гражданских специалистов Африканского союза в процессе подготовки |
The Unit also maintained a roster of contacts comprising individual experts, academics and non-governmental organizations specializing in decolonization to promote knowledge- and information-sharing. |
Группа также поддерживает контактный реестр, включающий экспертов, представителей научных кругов и неправительственных организаций, специализирующихся в вопросах деколонизации, для распространения знаний и обмена информацией. |
If Vanellope wins that race she'll be added to the race roster. |
Если Ванилопа выиграет в этой гонке, ВЫБЕРИТЕ ГОНЩИКА она будет добавлена в реестр гонщиков. |
Norway, with a deficit of 3 staff, has 15 candidates on the national competitive examinations roster. |
Что касается Норвегии, которой для достижения представленности в пределах квоты не хватает трех сотрудников, то в реестр кандидатов входит пятнадцать ее граждан. |
Our efforts to recruit a fourth additional judge from the roster were not successful, and the roster has been depleted. |
Наши усилия пригласить дополнительно четвертого судью из имеющегося реестра успеха не имели, а реестр уже исчерпан. |
The updated roster would be sent to the Procurement Division for harmonization with its roster for commercial air operators. |
Обновленный реестр будет направлен в Отдел закупок для согласования с его реестром коммерческих авиаперевозчиков. |
In order to rationalize further the roster, the central roster has been merged with the personnel roster maintained by the United Nations Office at Vienna. |
В целях дальнейшей рационализации реестра центральный реестр и кадровый реестр, который ведется в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене, были объединены. |
Successful candidates are put on the NCRE roster, and programme managers can select and recruit from the roster for a vacant P-2 post. |
Успешно сдавшие экзамены кандидаты заносятся в реестр НКЭ, и руководители программ могут отбирать из реестра и нанимать сотрудников на вакантную должность С-2. |
The Board found that the Programme and Technical Support Section roster contained some 659 candidates covering six different skills; but the roster was little used in 1996 - only 17 per cent of the consultants appointed were taken from the roster. |
Комиссия установила, что реестр Секции программной и технической поддержки включает в себя примерно 659 кандидатов в шести различных областях; однако в 1996 году этот реестр использовался мало, только 17 процентов от общего количества принятых консультантов были отобраны из реестра консультантов. |
In the short term, both the current manual roster and the electronic roster will function in parallel while the electronic roster is populated with data. |
В краткосрочной перспективе нынешний реестр, существующий в печатном виде, и электронный реестр будут использоваться одновременно, пока будут заноситься данные в последний из них. |
Insofar as the roster of PPP experts was concerned, there has been a strong interest from within the UNECE PPP network to join the roster. |
Что касается реестра экспертов по ГЧП, то участники сети ГЧП ЕЭК ООН проявили сильную заинтересованность во включении в этот реестр. |