Английский - русский
Перевод слова Roster

Перевод roster с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реестр (примеров 847)
The roster will be a resource for undertaking Platform activities, including contributions to assessment processes. Этот реестр станет источником ресурсов для осуществления мероприятий Платформы, включая вклад в процессы проведения оценок.
The manager will conduct interviews with candidates on the roster to determine their suitability for a particular function. Руководитель будет проводить собеседования с включенными в реестр кандидатами, чтобы определить, насколько они подходят для конкретной должности.
The period between the moment of placement on the NCRE roster and actual recruitment is long. Период с момента включения в реестр НКЭ до момента фактического назначения на должность является продолжительным.
A roster of available experts willing to work under the arrangement is under preparation and 700 have been listed so far. Реестр экспертов, желающих участвовать в деятельности в рамках этого соглашения, находится в стадии подготовки; в настоящее время в него внесено 700 фамилий.
The current roster contains 312 nominees Nominees who have not provided a curriculum vitae or an application form have not been included. В настоящее время в реестр включены 312 экспертов Кандидаты, не представившие биографию или заявление, не были включены в реестр.
Больше примеров...
Список (примеров 708)
Technically cleared 150 physician candidates for mission physician roster. Техническое освидетельствование 150 врачей, включенных в список кандидатов для направления на работу в составе миссий.
Twenty-two justice experts were trained in investigating gender-based crimes under international law and placed on a new UNWomen roster for rapid deployment. Двадцать два эксперта по вопросам правосудия прошли подготовку в области расследования гендерных преступлений в соответствии с международным правом и были включены в новый список быстрого реагирования Структуры "ООН-женщины".
The mission roster now includes over 8,500 names and efforts are being made to expand and update it through world-wide advertising. Список кандидатов для участия в миссиях в настоящее время включает более 8500 человек, и предпринимаются усилия, с тем чтобы расширять и обновлять его с помощью проведения рекламно-информационных кампаний во всем мире.
One Reporting Officer/ Information Analyst (P-3) will manage the Centre, establish a round-the-clock on-call roster and ensure the timely dissemination of special incident reports and alerts. Один сотрудник по вопросам отчетности/анализу информации (С-З) будет управлять работой центра, составлять дежурный список для вызова сотрудников на круглосуточной основе и обеспечивать оперативную рассылку специальных сообщений об инцидентах и предупреждений.
It could also undertake a preliminary exploration of the possibility of drawing on the knowledge of other individuals and organizations (including former experts of the group) and of developing a roster of specialized expertise to assist the Committee and its group of experts in facilitating assistance; Он мог бы также предварительно изучить возможность использования знаний других организаций и физических лиц (включая бывших членов группы экспертов) и составить список специалистов, которые могли бы оказывать Комитету и его группе экспертов содействие по вопросам, связанным с оказанием помощи;
Больше примеров...
Перечень (примеров 78)
Organized according to areas of UNV interventions, the roster lists several thousand candidates distributed among major occupational groups and subdivided into professional categories. Будучи составленным по областям деятельности ДООН, этот перечень содержит несколько тысяч кандидатов, распределенных по основным профессиональным группам и подразделенным на категории специализации.
This roster will also be useful for the TCDC-INRES (Information Referral System) database for population-related information. Этот перечень также будет полезен для базы данных ТСРС-ИСС (информационно-справочная система) при сборе соответствующей информации в области народонаселения.
A roster of "turnaround managers" who have made significant improvement in public management systems and who can be made available to assist countries that request their services will be established. Будет подготовлен перечень "ротируемых" руководителей, обеспечивших существенное совершенствование систем государственного управления, которых можно предоставлять для оказания помощи другим странам, обратившимся с просьбой об этом.
CONSOLIDATED LIST OF MAJOR FIELDS OF EXPERTISE AND NUMBER OF EXPERTS IN THE ROSTER FOR EACH FIELD СВОДНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ОСНОВНЫХ ОБЛАСТЕЙ ЭКСПЕРТНЫХ ЗНАНИЙ С УКАЗАНИЕМ ЧИСЛА ЭКСПЕРТОВ, ВКЛЮЧЕННЫХ В РЕЕСТР ДЛЯ КАЖДОЙ ОБЛАСТИ
At the same session, the Committee had before it a note by the Secretariat listing the 539 non-governmental organizations accredited to the Commission on Sustainable Development of which 101 organizations had already been placed on the Economic and Social Council Roster pursuant to Council decision 1996/302. На той же сессии в распоряжении Комитета была записка Секретариата, содержавшая перечень 539 неправительственных организаций, аккредитованных при Комиссии по устойчивому развитию, из которых 101 организация уже была включена в реестр Экономического и Социального Совета на основании решения 1996/302 Совета.
Больше примеров...
Ростер (примеров 24)
A roster of international experts in cadastre and land registration will be prepared. Будет подготовлен ростер международных экспертов в области кадастров и систем регистрации земли.
The roster is updated every second year based on the consultant's curriculum vitae or on a personal history form completed by the consultant. Ростер обновляется каждые два года на основе краткой личной анкеты или анкеты-автобиографии, заполняемых консультантом.
In August, Stardom's roster was split in half as part of a storyline rivalry between older wrestlers born in the Shōwa period and younger wrestlers born in the Heisei period. В августе 2014 года ростер Stardom разделился на более возрастных реслеров, родившихся в период Сёва, и более молодых, родившихся в период Хэйсэй.
It's called The Roster. О, она называется Ростер.
Since the moment of the initial registration and to the present moment "Roster" Ltd has been represented and managed by Rosen Terziev. Представителем и Главным мендижером "Ростер" ООД (Сообщество Ограниченной Ответственности) с даты первоначальной регистрации до настоящего момента является Росен Терзиев.
Больше примеров...
Поставщиков (примеров 224)
The understaffing of the Procurement Section of UNMIK accounted for the interruption in the updating of the vendors' roster. Перерыв в обновлении перечня поставщиков был обусловлен нехваткой персонала в составе Секции закупок МООНК.
Suppliers in violation of this provision are subject to suspension or removal from the United Nations supplier roster. Поставщики, нарушающие это положение, будут временно или окончательно исключены из реестра поставщиков Организации Объединенных Наций.
In addition, procedures are being formulated and drafted for the evaluation of suppliers, their registration on the roster as well as their removal from it. Кроме того, разрабатываются процедуры оценки поставщиков, их занесения в список, а также их исключения из него.
He would welcome imaginative proposals for increasing the representation of developing countries and of countries with economies in transition on the supplier roster, and for helping companies from such countries to increase their share of United Nations procurement. Оратор хотел бы услышать интересные предложения в отношении обеспечения более широкой представленности развивающихся стран и стран с переходной экономикой в списке поставщиков, а также в отношении оказания помощи компаниям из этих стран в деле увеличения их доли в закупочной деятельности Организации Объединенных Наций.
The Administrative Unit was created and strengthened to provide administrative support to the rest of the Section and to carry out such other functions as archiving, expediting and vendor roster maintenance. Административная группа была создана и укреплена для оказания административной поддержки остальным подразделениям Секции и выполнения таких других дополнительных функций, как ведение архивов, экспедиторское обеспечение и ведение перечня поставщиков.
Больше примеров...
Ростера (примеров 10)
This should lighten the roster database and make it more accessible to the user. Это разгрузит базу данных ростера и сделает ее более доступной для пользователя.
The roster of international consultants contained details of approximately 2,900 candidates in the database out of whom approximately 1,600 are qualified as "active". В базе данных ростера международных консультантов содержались сведения примерно о 2900 кандидатах, из которых около 1600 квалифицируются как "действующие".
The majority of the roster was revealed on September 16 during a live webcast hosted by GameSpot, featuring The Miz, Eve Torres and Howard Finkel as guests. Большая часть ростера была объявлена 16 сентября во время представления на GameSpot-шоу (в качестве приглашенных гостей были Миз, Ив Торрес и Ховард Финкель).
Maxine Griffin, founder of The Roster. Максин Гриффин, основательница Ростера.
The Timberwolves were granted an NBA hardship exception for a 16th roster spot due to having four players out with injury. «Тимбервулвз» были вынуждены запросить у НБА право на увеличение ростера до 16 команд, так как в клубе было 4 травмированных игрока.
Больше примеров...
Ростере (примеров 6)
Efforts should also be intensified to achieve a satisfactory geographical balance in the vendor roster. Также следует активизировать усилия по обеспечению должного географического баланса в ростере поставщиков.
This can only be achieved if the roster adequately captures pertinent information about many potential candidates and managers have practical searching and filtering capabilities to access the information. Это возможно только в том случае, если в этом ростере надлежащим образом отражается соответствующая информация о многих потенциальных кандидатах, а у руководителей есть практические возможности поиска и фильтрации в целях оценки этой информации.
ITC's computerized roster of international consultants did not contain important information necessary to help in the initial selection of appropriate candidates (see paras. 61-64). В компьютеризованном ростере международных консультантов ЦМТ отсутствует важная информация, которая могла бы помочь на начальном этапе отбора подходящих кандидатов (см. пункты 61-64).
The Board accordingly recommends that ITC augment the information contained in the roster to show previous assessments and experience and key information such as technical skills and languages spoken in order to improve the effectiveness of the initial screening of candidates. Поэтому в целях повышения эффективности начального этапа отбора кандидатов Комиссия рекомендует ЦМТ расширить объем содержащейся в ростере информации, включив в нее оценку выполнения предшествующих заданий и сведения об имеющемся опыте, а также такие ключевые данные как техническая квалификация и владение языками.
Later that night, Stephanie was arrested by the police for assault and battery, due to Brie not being part of the WWE roster. Позднее на Raw, Стефани была арестована полицией за нападение на Бри и её избиение, поскольку Бри уже не находилась в ростере WWE.
Больше примеров...
Регистр (примеров 7)
Already, UNICEF staff are encouraged to put their names on the emergency roster. Персоналу ЮНИСЕФ уже стали предлагать записываться в регистр чрезвычайных операций.
Nevertheless, the secretariat has included such nominees in its roster of national experts with the intention of involving them in the in-depth reviews when the countries that nominated them become Parties to the Convention. Тем не менее секретариат включил этих специалистов в свой регистр национальных экспертов, намереваясь задействовать их в работе по углубленному рассмотрению в тот период, когда страны, назначившие их, станут Сторонами Конвенции.
With a view to diversifying and enhancing its database of consultants and experts, and in particular improving its geographical coverage, the note invited the Governments concerned to provide the names and curricula vitae of experts for inclusion in the roster. В целях диверсификации и усовершенствования собственной базы данных о консультантах и экспертах, и в частности расширения ее географического охвата, в ноте соответствующим правительствам предлагается представить фамилии и биографии экспертов для включения в регистр.
Maintain the current ATG roster; Вести текущий регистр ГПТ;
It requested the Parties to submit comments on the concept of a roster, including the disciplines that such a roster might cover. Он обратился с просьбой к Сторонам представить замечания по концепции регистра, включая дисциплины, которые мог бы охватывать такой регистр.
Больше примеров...
Резерва (примеров 34)
Established 100-person surge roster with pre-cleared candidates Создание оперативного резерва из 100 прошедших предварительный отбор кандидатов
The database or lists of eligible judicial and corrections officers will be compiled within the new Personnel Management and Support Service roster system, rather than developed as a separate or competing database. База данных или перечни подходящих сотрудников судебных органов и исправительных учреждений будут составлены в рамках новой системы резерва Службы кадрового управления и поддержки, что позволит отказаться от создания отдельной или дублирующей базы данных.
One of the results has been the compilation of a national roster for nominating the most highly qualified women specialists for leadership positions. Один из итогов - создание на центральном уровне резерва кадров для выдвижения на руководящие должности из числа наиболее подготовленных специалистов-женщин.
The Emergency Roster continued to be the primary source of emergency response personnel, including staff provided by partners on standby agreements, which were renewed and expanded in 2005. Список специалистов по ликвидации чрезвычайных ситуаций по-прежнему является первоочередным источником кадрового резерва для операций на случай чрезвычайных ситуаций, в том числе сотрудников, направляемых партнерами в соответствии с соглашениями о кадровом резерве, которые в 2005 году были возобновлены и расширены.
Staff on the reserve roster will be activated only in cases where the active roster has been depleted. Сотрудники, включенные в реестр кадрового резерва, будут задействоваться лишь в тех случаях, когда будут использованы все возможности по привлечению персонала, включенного в реестр сотрудников, подлежащих оперативному развертыванию.
Больше примеров...
Регистра (примеров 5)
This was particularly important in preparing the roster of staff. Это имеет особенно важное значение при составлении регистра персонала.
That was the case, for instance, with such ideas as the establishment of Integrated Mission Task Forces, the creation of a roster of civilian and military personnel and the introduction of focal points for the various organizations and agencies of the United Nations system. В этой связи, например, можно привести такие идеи, как создание объединенных оперативных сил миссий, создание регистра гражданского и военного персонала и создание координационных центров для различных организаций и учреждений в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The objective of the roster is to create a pool of staff committed to making themselves available for service in an emergency situation at short notice. Цель составления такого регистра заключается в формировании группы сотрудников, которые были бы готовы при получении уведомления в короткие сроки предложить свои услуги в чрезвычайной ситуации.
It requested the Parties to submit comments on the concept of a roster, including the disciplines that such a roster might cover. Он обратился с просьбой к Сторонам представить замечания по концепции регистра, включая дисциплины, которые мог бы охватывать такой регистр.
In case of a vacancy, [the President of the Human Rights Council/the Expert Advice] shall, following consultations with the Regional Group, appoint an independent and highly-qualified expert of the same Regional Group [from an expert roster established by the OHCHR? В случае вакансии [Председатель Совета по правам человека/Экспертного консультативного механизма] после консультаций с региональной группой назначает независимого и высококвалифицированного эксперта из той же региональной группы [из регистра экспертов, созданного УВКПЧ?
Больше примеров...