Английский - русский
Перевод слова Roster

Перевод roster с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реестр (примеров 847)
A roster of security sector reform specialists is now available for short-term deployments. В настоящее время создан реестр специалистов по реформированию сектора безопасности для краткосрочного прикомандирования.
(c) Provides a roster of evaluation experts; с) подготавливает реестр экспертов по вопросам оценки;
Based on the Department's recommendations, the appointment and promotion bodies endorsed several candidates for placement on the roster for possible appointment when similar posts become available at a subsequent date. По рекомендации Департамента органы по назначениям и продвижению по службе уже одобрили включение в реестр ряда кандидатов, которые впоследствии могут быть назначены на аналогичные должности, когда они появятся.
Roster: Natural Resources Defence Council, Inc., Population Action International, Population Communications International, Population Institute Реестр: Совет по охране природных ресурсов, Международная организация действий в области народонаселения, Международная организация по связи в области народонаселения, Институт народонаселения
The report indicates that Inspira has now been deployed to all field missions, thereby enabling consolidation of all recruitment-related data and creation of a global roster (A/69/190, para. 37). В докладе указывается, что к настоящему времени «Инспира» развернута во всех полевых миссиях, что позволило объединить все данные, касающиеся набора персонала, и создать глобальный реестр (там же, пункт 37).
Больше примеров...
Список (примеров 708)
Representatives of the Parties on the Committee on Science and Technology may not be nominated as experts on the roster. Представители Сторон в Комитете по науке и технике не могут назначаться экспертами для включения в учетный список.
Members of the roster of independent experts and of the GoE may provide scientific papers to the CST through THEMANET. Включенные в список независимые эксперты и члены ГЭ могут использовать ТЕМАНЕТ для представления научных материалов в КНТ.
Parties may make new nominations or withdraw previous nominations to the roster at any time by so notifying the Permanent Secretariat through diplomatic channels. Стороны могут представлять кандидатуры новых экспертов для включения в учетный список или отзывать рекомендованных ранее экспертов в любой момент, уведомив об этом постоянный секретариат по дипломатическим каналам.
The roster of independent experts is a fundamental tool to promote the participation of individual scientists and experts in activities on desertification, both at national and international level. Учетный список независимых экспертов является основным средством содействия участию отдельных ученых и экспертов в деятельности, касающейся опустынивания, как на национальном, так и на международном уровне.
Is there some minimal training or experience required to be placed on the roster? Существует ли какой-либо минимальный уровень профессиональной подготовки или опыта, необходимый для включения персонала в этот список?
Больше примеров...
Перечень (примеров 78)
This system should include an up-to-date roster of external information points and organizations, as well as United Nations documents and materials relating to the human rights of women. Эта система должна включать обновленный перечень внешних информационных источников и организаций, а также документов и материалов Организации Объединенных Наций по правам человека женщин.
One innovative way could be the commercialization of advisory services - for example, a roster of research and training institutions and qualified individual experts who carried out activities on gender issues could be compiled, broken down by theme and region. Одним из новаторских путей была бы коммерциализация консультативных услуг, например, можно было бы создать, с разбивкой по темам и регионам, перечень научно-исследовательских и учебных учреждений и отдельных квалифицированных экспертов, занимающихся гендерной проблематикой.
The working paper "Roster of Good Practices in the Promotion of Business Linkages" was prepared for discussion during the side events. Для обсуждения во время параллельных мероприятий был подготовлен рабочий документ "Перечень передовой практики в деле поощрения развития связей между предприятиями".
Lastly, the representative of Syria had proposed that the vendor roster should be further expanded to increase representation of suppliers from developing countries. ЗЗ. И наконец, представитель Сирии предложил еще более расширить перечень поставщиков, с тем чтобы увеличить представительство поставщиков из развивающихся стран.
The Personnel Management and Support Service indicated that this roster, with some modifications, would meet their requirements. Служба кадрового управления и поддержки указала, что перечень такого рода с некоторыми изменениями отвечает их потребностям.
Больше примеров...
Ростер (примеров 24)
A roster of international experts in cadastre and land registration will be prepared. Будет подготовлен ростер международных экспертов в области кадастров и систем регистрации земли.
New staff deployment mechanisms are being developed, allowing timely deployments at the outset of a crisis, and a senior-level emergency roster has been established to ensure adequate leadership in emergencies. Разрабатываются механизмы развертывания нового персонала, что позволяет своевременно осуществлять развертывание в начале кризиса, а также был составлен ростер старших сотрудников по вопросам чрезвычайных ситуаций для обеспечения надлежащего руководства в таких случаях.
The Board found that the roster did not contain all the information necessary to help in the initial selection of appropriate candidates, necessitating frequent references to the individual consultant's files. По мнению Комиссии, ростер не содержит всей информации, необходимой для первоначального отбора подходящих кандидатов, поэтому часто приходится изучать личные дела отдельных консультантов.
Since the moment of the initial registration and to the present moment "Roster" Ltd has been represented and managed by Rosen Terziev. Представителем и Главным мендижером "Ростер" ООД (Сообщество Ограниченной Ответственности) с даты первоначальной регистрации до настоящего момента является Росен Терзиев.
In order to secure the quality and availability of such personnel, a roster for mission start-up teams will be established in the Secretariat. Для обеспечения качественного состава и наличия такого персонала в Секретариате будет создан ростер кандидатов для передовых групп.
Больше примеров...
Поставщиков (примеров 224)
As such, an informal roster of potential suppliers is maintained. В принципе неофициальный список потенциальных поставщиков ведется.
The need for broadening the geographical base of the supplier roster and the procurement of goos and services on as wide a geographical basis as possible was emphasized. Была подчеркнута необходимость расширения географической базы списка поставщиков и закупок товаров и услуг на как можно более широкой географической основе.
If the number of potential vendors on the United Nations supplier roster is deemed insufficient to carry out a meaningfully competitive procurement exercise, it may be necessary to advertise the proposed procurement and to seek indications of interest publicly. В тех случаях, когда число потенциальных продавцов в перечне поставщиков Организации Объединенных Наций считается недостаточным для осуществления закупок на подлинно конкурсной основе, возможно, необходимо давать объявления о предлагаемых закупках и искать заинтересованные стороны с помощью публичных обращений.
The Administrative Assistant (National staff) will assist all Support Officers on matters such as the local procurement of goods and services, the development of procurement sources, maintenance of a roster of vendors, conducting of market surveys and negotiation of contracts. Помощник по административным вопросам (национальный персонал) будет оказывать помощь всем сотрудникам вспомогательных подразделений по таким вопросам, как закупка на месте товаров и услуг, расширение круга источников снабжения, ведение реестра поставщиков, проведение изучения рынка и переговоров о заключении контрактов.
In addition to its vendor registration roster and the Inter-Agency Procurement Service Office Common Vendor Database, UNOPS told the Board that it used various other databases such as country-based vendor rosters provided by agencies and other organizations. УОПООН сообщило Комиссии, что, помимо своего регистрационного реестра поставщиков и Общей базы данных по поставщикам Межучрежденческого управления по закупкам, оно использует различные другие базы данных, как, например, предоставляемые учреждениями и другими организациями страновые реестры поставщиков.
Больше примеров...
Ростера (примеров 10)
After being removed from the SmackDown! roster when Michelle McCool was hospitalized, Stevens returned to OVW. После удаления Стивенса из ростера ШШЕ и того как Мишель Маккул была госпитализирована, Стивенс вернулся в OVW.
This should lighten the roster database and make it more accessible to the user. Это разгрузит базу данных ростера и сделает ее более доступной для пользователя.
The majority of the roster was revealed on September 16 during a live webcast hosted by GameSpot, featuring The Miz, Eve Torres and Howard Finkel as guests. Большая часть ростера была объявлена 16 сентября во время представления на GameSpot-шоу (в качестве приглашенных гостей были Миз, Ив Торрес и Ховард Финкель).
Maxine Griffin, founder of The Roster. Максин Гриффин, основательница Ростера.
The Timberwolves were granted an NBA hardship exception for a 16th roster spot due to having four players out with injury. «Тимбервулвз» были вынуждены запросить у НБА право на увеличение ростера до 16 команд, так как в клубе было 4 травмированных игрока.
Больше примеров...
Ростере (примеров 6)
Efforts should also be intensified to achieve a satisfactory geographical balance in the vendor roster. Также следует активизировать усилия по обеспечению должного географического баланса в ростере поставщиков.
This can only be achieved if the roster adequately captures pertinent information about many potential candidates and managers have practical searching and filtering capabilities to access the information. Это возможно только в том случае, если в этом ростере надлежащим образом отражается соответствующая информация о многих потенциальных кандидатах, а у руководителей есть практические возможности поиска и фильтрации в целях оценки этой информации.
ITC's computerized roster of international consultants did not contain important information necessary to help in the initial selection of appropriate candidates (see paras. 61-64). В компьютеризованном ростере международных консультантов ЦМТ отсутствует важная информация, которая могла бы помочь на начальном этапе отбора подходящих кандидатов (см. пункты 61-64).
The Board accordingly recommends that ITC augment the information contained in the roster to show previous assessments and experience and key information such as technical skills and languages spoken in order to improve the effectiveness of the initial screening of candidates. Поэтому в целях повышения эффективности начального этапа отбора кандидатов Комиссия рекомендует ЦМТ расширить объем содержащейся в ростере информации, включив в нее оценку выполнения предшествующих заданий и сведения об имеющемся опыте, а также такие ключевые данные как техническая квалификация и владение языками.
Although the roster includes the consultant's previous experience, it does not include a summary of the evaluation of the consultant's performance completed at the end of the assignment. Хотя в ростере и содержатся сведения о предыдущем опыте каждого кандидата, однако отсутствует краткая оценка окончательных результатов проделанной им работы.
Больше примеров...
Регистр (примеров 7)
There is a need for the compilation of a roster of biotechnologies which are already in the public domain and do not require licensing. Нужно также вести регистр биотехнологий, уже являющихся всеобщим достоянием и не требующих лицензирования.
Nevertheless, the secretariat has included such nominees in its roster of national experts with the intention of involving them in the in-depth reviews when the countries that nominated them become Parties to the Convention. Тем не менее секретариат включил этих специалистов в свой регистр национальных экспертов, намереваясь задействовать их в работе по углубленному рассмотрению в тот период, когда страны, назначившие их, станут Сторонами Конвенции.
With a view to diversifying and enhancing its database of consultants and experts, and in particular improving its geographical coverage, the note invited the Governments concerned to provide the names and curricula vitae of experts for inclusion in the roster. В целях диверсификации и усовершенствования собственной базы данных о консультантах и экспертах, и в частности расширения ее географического охвата, в ноте соответствующим правительствам предлагается представить фамилии и биографии экспертов для включения в регистр.
Maintain the current ATG roster; Вести текущий регистр ГПТ;
Yes (for forest biological diversity and a roster for agro-biodiversity is in preparation) РЕГИСТР ЭКСПЕРТОВ: Да (готов регистр по биологическому разнообразию лесов и составляется регистр по агробиологическому разнообразию).
Больше примеров...
Резерва (примеров 34)
The Human Resources Management and Development Section will be responsible for interviewing applicants and maintaining the roster of civilian staff. Секция управления людскими ресурсами и их развития будет отвечать за проведение собеседований с кандидатами и ведение списка резерва гражданского персонала.
Advisers from the Gender Standby Capacity roster have been deployed to 28 humanitarian situations to support humanitarian country teams in applying gender equality programming in humanitarian action. Советники из кадрового резерва специалистов по гендерной проблематике используются в 28 гуманитарных ситуациях для оказания поддержки гуманитарным страновым группам в применении программ гендерного равенства в рамках гуманитарной деятельности.
Building on last year's efforts to enhance the strategic deployment stocks at Brindisi, the Secretariat this year improved its capacity to deploy staff with the development of a rapid deployment roster for civilian personnel. Опираясь на результаты прошлогодних усилий по укреплению стратегических запасов материальных средств для развертывания в Бриндизи, Секретариат в этом году усилил свою способность обеспечивать развертывание персонала благодаря созданию списка кадрового резерва гражданского персонала.
The Civilian Police Division of the Department of Peacekeeping Operations also established a 100-person roster of dedicated professionals available at short notice. Отдел гражданской полиции Департамента операций по поддержанию мира также подготовил список кадрового резерва, в который включены фамилии высокопрофессиональных специалистов, которых можно задействовать в короткий срок.
4.3. Effective deployment of staff to key emergency operations drawing on the resources of UNHCR's Emergency and Security Service (ESS), UNHCR's internal emergency stand-by Roster (ERT) and underfrom external stand-by agreements. 4.3 Эффективное развертывание персонала для проведения основных чрезвычайных операций с использованием ресурсов Службы по чрезвычайным ситуациям и безопасности УВКБ (СЧСБ), внутреннего реестра резерва на случай чрезвычайных ситуаций (ВРРЧС) и в соответствии с внешними соглашениями о создании резерва на случай чрезвычайных ситуаций.
Больше примеров...
Регистра (примеров 5)
This was particularly important in preparing the roster of staff. Это имеет особенно важное значение при составлении регистра персонала.
That was the case, for instance, with such ideas as the establishment of Integrated Mission Task Forces, the creation of a roster of civilian and military personnel and the introduction of focal points for the various organizations and agencies of the United Nations system. В этой связи, например, можно привести такие идеи, как создание объединенных оперативных сил миссий, создание регистра гражданского и военного персонала и создание координационных центров для различных организаций и учреждений в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The objective of the roster is to create a pool of staff committed to making themselves available for service in an emergency situation at short notice. Цель составления такого регистра заключается в формировании группы сотрудников, которые были бы готовы при получении уведомления в короткие сроки предложить свои услуги в чрезвычайной ситуации.
It requested the Parties to submit comments on the concept of a roster, including the disciplines that such a roster might cover. Он обратился с просьбой к Сторонам представить замечания по концепции регистра, включая дисциплины, которые мог бы охватывать такой регистр.
In case of a vacancy, [the President of the Human Rights Council/the Expert Advice] shall, following consultations with the Regional Group, appoint an independent and highly-qualified expert of the same Regional Group [from an expert roster established by the OHCHR? В случае вакансии [Председатель Совета по правам человека/Экспертного консультативного механизма] после консультаций с региональной группой назначает независимого и высококвалифицированного эксперта из той же региональной группы [из регистра экспертов, созданного УВКПЧ?
Больше примеров...