Английский - русский
Перевод слова Roster
Вариант перевода Реестр

Примеры в контексте "Roster - Реестр"

Примеры: Roster - Реестр
Department for General Assembly and Conference Management of the United Nations Secretariat prioritizes language exams based on factors including staffing complement, number of vacancies, projected retirements, separations during the period and status of the roster Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению Секретариата Организации Объединенных Наций приоритизирует языковые экзамены на основе таких, в частности, факторов, как штатное расписание, число вакансий, планируемые выходы сотрудников на пенсию, увольнение в течение соответствующего периода и реестр кандидатов
Given the availability of pre-cleared candidates, including external candidates, the Committee expects that maximum use will be made of the roster, which should lead to a demonstrable shortening of recruitment timelines for field personnel and contribute to a reduction in vacancy rates. С учетом наличия заранее отобранных кандидатов, в том числе внешних кандидатов, Комитет ожидает, что реестр кандидатов будет максимально широко использоваться, что должно привести к заметному сокращению сроков набора персонала на местах и показателей доли вакантных должностей.
Furthermore, a recruitment roster for senior police appointments is being developed and discussed with Member States with the aim of enhancing the recruitment process and shortening the selection procedures for heads of police components in the field. Кроме того, в настоящее время составляется и обсуждается с государствами-членами реестр кандидатов для замещения должностей старших сотрудников полиции в целях усовершенствования процесса найма и сокращения продолжительности процесса отбора кандидатов на должности руководителей в полицейских компонентах на местах.
It therefore requested the secretariat to continue using the roster when providing the SBSTA with advice on technologies and methodologies, and to prepare a further evaluation of the roster for submission to the Conference of the Parties at its fifth session. PILOT PHASE В этой связи он просил секретариат и впредь использовать реестр в целях консультирования ВОКНТА по технологическим и методологическим проблемам и подготовить более детальную оценку концепции реестра для ее представления Конференции Сторон на ее пятой сессии.
(a) There was no common roster of consultants as each division or department maintained its own list (Office of Human Resources Management, ECE, UNCTAD), or there was no roster at all (UNICRI). а) отсутствовал общий реестр консультантов, поскольку каждое подразделение или департамент предпочитали вести свой собственный список (Управление людских ресурсов, ЕЭК, ЮНКТАД), либо не велось вообще никакого реестра (ЮНИКРИ).
It will also manage the United Nations single roster of electoral experts to be used by the entire United Nations system, including the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Office for Project Services (UNOPS). Он также будет отвечать за единый реестр экспертов по проведению выборов Организации Объединенных Наций, который будет использоваться в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, включая Программу развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС).
The roster, which was at the prototype stage, contained the curricula vitae and other details of the members and other experts associated with the three conventions, including the Chemical Review Committee and the Persistent Organic Pollutants Review Committee. Реестр, находящийся на стадии разработки, содержит биографические данные и другие сведения о членах и других экспертах, имеющих отношение к трем конвенциям, в том числе из Комитета по рассмотрению химических веществ и Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей.
To develop capacity, NEPAD Agency, with UNDP support, has established a roster of 80 screened African capacity development practitioners who can be called upon to support the implementation of the Capacity Development Strategic Framework in-country and at the regional level. В целях укрепления потенциала Агентство НЕПАД при поддержке ПРООН создало реестр 80 прошедших соответствующий отбор специалистов по вопросам наращивания потенциала в Африке, к которым можно будет обращаться для поддержки деятельности по осуществлению Стратегической рамочной программы укрепления потенциала на страновом и региональном уровнях.
The Evaluation Office has established a new online evaluation expert roster with the regional bureaux and regional service centres, establishing a common platform that will consolidate various evaluation expert rosters and other parallel systems maintained by different programme units. Управлением по вопросам оценки, при участии региональных бюро и региональных центров обслуживания, создан новый сетевой реестр экспертов по вопросам оценки, который будет служить общей платформой, объединяющей различные реестры экспертов по вопросам оценки и другие параллельные системы, которые ведутся в различных подразделениях по программам.
(b) Request organizations of the United Nations system to adjust recruitment processes and to intensify efforts to identify qualified national and international staff to be placed on a roster of candidates for rapid deployment to situations of transition from relief to development; Ь) просить организации системы Организации Объединенных Наций внести коррективы в процессы набора персонала и активизировать работу по поиску отвечающих требованиям национальных и международных сотрудников для занесения в реестр кандидатов для быстрого развертывания на этапах перехода от оказания чрезвычайной помощи к обеспечению развития;
The Committee was informed that the Department maintains a roster of external translators and that the Web Services Section has set up a pro bono translation capacity with the translation training departments of reputable universities. Комитет был информирован о том, что Департамент ведет реестр внешних переводчиков и что Секция веб-услуг совместно с факультетами письменного перевода престижных университетов сформировала группу письменного перевода на безвозмездной основе.
The Committee met with the Executive Director of the United Nations Volunteers programme and was informed that the programme has a roster of about 6,000 candidates in more than 150 professions from more than 140 countries. Члены комитета встретились с Директором-исполнителем Программы добровольцев Организации Объединенных Наций и были информированы о том, что у Программы есть реестр, в который включено около 6000 кандидатов, представляющих более чем 150 профессий, из более чем 140 стран.
A roster of such individuals from the Department of Peace-keeping Operations, the Department of Administration and Management, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and other offices could be maintained to ensure immediate availability if and when their services are required. Можно было бы подготовить и вести реестр таких кандидатов из числа сотрудников Департамента операций по поддержанию мира, Департамента по вопросам администрации и управления, Управления по планированию программ, бюджету и счетам и других подразделений для оперативного привлечения этих сотрудников в случае возникновения потребности в их услугах.
In the absence of a needs analysis, which would allow UNOPS to target the enrolment exercise on specialties that are most in demand, there is a significant risk that, despite its size, the roster will not fully meet the requirements of UNOPS. Без проведения анализа потребностей, который позволил бы УОПООН ориентировать процедуру найма на тех специалистов-консультантов, услуги которых пользуются наибольшим спросом, возникает существенный риск того, что, несмотря на свой большой объем, реестр не будет в полной степени отвечать потребностям УОПООН.
By its resolution 46/182 on strengthening of the coordination of humanitarian emergency assistance of the United Nations, the General Assembly requested establishment of a central roster of specialized personnel available from within the United Nations system and from within Governments to be called upon at short notice. В резолюции 46/182 об укреплении координации в области гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций Генеральная Ассамблея просила создать центральный реестр специалистов, которые имеются в Организации Объединенных Наций и у правительств и которые могут быть задействованы в короткие сроки.
In paragraph 80, the Board recommended that UNICEF establish a roster to guide its selection of consultants in the Supply Division, and that the Supply Division fully comply with established procedures relating to the evaluation of consultants. В пункте 80 Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ составить реестр консультантов, которым следует руководствоваться при их подборе в Отделе снабжения, и Отдел снабжения должен полностью соблюдать установленные процедуры, касающиеся оценки работы консультантов.
The resident coordinator pool refers to an inter-agency roster of candidates who have successfully undertaken the resident coordinator assessment centre and are eligible to apply for Resident Coordinator posts. Пул кандидатов на должности координаторов резидентов означает межучрежденческий реестр кандидатов, которые успешно прошли аттестацию в центре по оценке координаторов-резидентов и вправе подавать заявления о назначении на должности координаторов-резидентов.
She also stressed the importance of Parties nominating committed and independent experts for the roster of review experts and financially supporting the participation of experts from Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia in this work. Она также подчеркнула важность назначения Сторонами заинтересованных и независимых экспертов для включения в реестр экспертов по проведению обзоров и оказания финансовой поддержки в целях обеспечения участия экспертов из стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии в этой работе.
Most of them had roster status, with a few in general consultative status, such as the International Chamber of Commerce, the International Federation of Business and Professional Women, the International Organisation of Employers and the World Economic Forum. Большинство из них включены в реестр, а отдельные неправительственные организации, например Всемирный экономический форум, Международная торговая палата, Международная организация предпринимателей и Международная федерация женщин предпринимателей и женщин-специалистов, имеют общий консультативный статус.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, in coordination with the Sub-Working group on gender and humanitarian action of the Inter-Agency standing committee on humanitarian affairs, will commence training in 2007 for the Gender advisory roster pool. В 2007 году Управление по координации гуманитарных вопросов в сотрудничестве с Рабочей подгруппой по гендерным вопросам и гуманитарной деятельности Межучрежденческого постоянного комитета по гуманитарным вопросам приступит к подготовке сотрудников для включения в реестр советников по гендерным вопросам.
The delegation asked whether the guidance disseminated in 1996 regarding the preparation of terms of reference for consultants had resulted in any improvements and if the names of local consultants were being added to the roster of international consultants. Делегация поинтересовалась, способствовали ли распространенные в 1996 году указания в отношении подготовки круга полномочий консультантов какому-либо улучшению в работе и были ли включены имена местных консультантов в реестр международных консультантов.
The Advisory Committee was also informed that the mediation roster complemented the capacity of the Mediation Support Unit at Headquarters and the standby team, and enabled the rapid identification and deployment of qualified mediators and mediation experts. Консультативный комитет был информирован также о том, что реестр экспертов по вопросам посредничества дополняет кадровые возможности Группы поддержки посредничества в Центральных учреждениях и резервной группы экспертов по вопросам посредничества и позволяет оперативно находить и задействовать квалифицированных посредников и специалистов в этой области.
While the Section is not formally responsible for monitoring non-governmental organizations in roster status, it has taken the initiative to review the contribution of those organizations to the work of the United Nations or other bodies. Хотя Секция формально не отвечает за контроль за деятельностью неправительственных организаций, имеющих статус организаций, включенных в реестр, по своей инициативе она рассматривает вклад этих организаций в работу Организации Объединенных Наций или других органов.
For all individual review approaches, the secretariat identified national experts from the UNFCCC roster for each of the inventory sectors, using the criteria described in paragraph 50, and invited these experts to participate with the agreement of their national focal points. По всем подходам к индивидуальному рассмотрению секретариат установил национальных экспертов, включенных в реестр экспертов РКИКООН по каждому из кадастровых секторов, на основе критериев, описываемых в пункте 50, и предложил этим экспертам принять участие в деятельности с согласия их национальных координационных центров.
The Committee notes some improvements in the liquidation of UNMIBH, but it is not convinced that a roster is being maintained of personnel who are properly qualified and experienced in mission liquidation, so that the Organization could have recourse to their expertise and experience. Комитет отмечает некоторое улучшение положения в связи с ликвидацией МООНБГ, однако он не убежден в том, что ведется реестр персонала, имеющего надлежащую квалификацию и опыт в области ликвидации миссий, с тем чтобы Организация могла использовать его квалификацию и опыт.