Английский - русский
Перевод слова Rich
Вариант перевода Богатый

Примеры в контексте "Rich - Богатый"

Примеры: Rich - Богатый
The report is rich and dense, and it contains very useful information. В нем в сжатом виде приводится богатый материал и содержится очень полезная информация.
Those data provide a rich source of information on the delivery of health services in Australia. Эти данные представляют собой богатый источник информации о медицинском обслуживании в Австралии.
We are confident that your rich experience in the field of disarmament will lead this Committee to the desired results. Мы убеждены, что Ваш богатый опыт в области разоружения позволит Комитету добиться желаемых результатов.
The rich international experience should be taken advantage of and disseminated. Следует использовать и распространять богатый международный опыт.
The educational structure of Andorra was complex but rich. Система просвещения Андорры носит сложный, но богатый характер.
The country reports provide a rich source of lessons learned. Доклады стран - это богатый источник извлеченных уроков.
UNICEF had a rich experience in such interventions, and this knowledge should feed into national policy and strategy development for sustainability and replication. ЮНИСЕФ имеет богатый опыт осуществления таких мероприятий и этот опыт должен учитываться при разработке национальной политики и стратегии развития в интересах обеспечения устойчивости процессов и возможностей для воспроизведения накопленного опыта.
I am confident that his rich experience and high professionalism will lead our deliberations to the expected successful results. Я уверен, что его богатый опыт и высокий уровень профессионализма станут залогом успешного завершения наших дискуссий.
Your worthy qualities, rich experience and diplomatic acumen will no doubt steer our work to very fruitful conclusions. Ваши достойные качества, богатый опыт и дипломатическое искусство, несомненно, обеспечат весьма плодотворные итоги нашей работы.
Yugoslavia represents an extremely rich source of natural, authentic genetic resources. Югославия - исключительно богатый источник исходного природного генетического материала.
The Committee noted with interest the rich experiences of countries in providing microfinance. Комитет с интересом отметил богатый опыт стран в предоставлении микрофинансирования.
Global trade regimes make the rich North richer and the poor South poorer. Режимы глобальной торговли делают богатый Север еще богаче, а бедный Юг - беднее.
In fact, the principal outcome was an enormous flow of capital from the periphery to the rich core. Напротив, главным результатом стал огромный отток капитала из периферии в богатый центр.
The rich world should not be grudging in its help to India. Богатый мир не должен быть жадным в своей помощи Индии.
Any other man as rich as Berlusconi would probably have given up. Любой другой человек столь же богатый, как Берлускони, вероятно, сдался бы.
We believe that your diplomatic skill and rich experience will greatly contribute to our work at this session. Мы считаем, что Ваше дипломатическое мастерство и богатый опыт внесут значительный вклад в работу этой сессии.
I am confident that your rich diplomatic experience and the reputation you enjoy will play an important role in leading the Assembly's work. Я убежден, что Ваш богатый дипломатический опыт и безукоризненная репутация сыграют важную роль в руководстве работой Ассамблеи.
Africa is a huge and rich continent. Африка - это огромный и богатый континент.
We live in a world divided into a rich North and a poor South. Мы живем в мире, разделенном на богатый Север и бедный Юг.
The success or failure of individual projects provides a rich source of experience, and can considerably shorten the learning curve. Успех или неудача отдельных проектов - это всегда богатый источник опыта, и они могут значительно облегчить процесс обучения.
Mr. Udovenko's rich experience and extensive knowledge of United Nations affairs are telling proof that this General Assembly session has outstanding leadership. Богатый опыт и обширные знания г-на Удовэнко в области дел Организации Объединенных Наций являются красноречивым доказательством того, что Генеральная Ассамблея находится под руководством выдающегося человека.
Similarly, the rich well of history and traditions from which local values spring means little if those norms are discarded when most needed. И точно так же, богатый источник исторического наследия и традиций, из которого проистекают местные ценности, не будет иметь никакого значения, если эти нормы будут отбрасываться в сторону в то самое время, когда они больше всего нужны.
The personal qualities, well-known competence and rich experience of the President-elect made him a fine candidate. Личные качества, широко известная компетентность и богатый опыт вновь избранного Председателя сделали его достойным кандидатом.
With your rich experience and outstanding diplomatic skills you will surely guide this session of the Committee to success. Ваш богатый опыт и выдающиеся дипломатические навыки, несомненно, помогут Вам обеспечить успех этой сессии Комитета.
We trust that your rich experience will guide our work to a successful conclusion. Мы убеждены в том, что Ваш богатый опыт будет способствовать успешному завершению нашей работы.