But you never told me you were rich. | Что богатый, ты тоже не говорил. |
Okay, Ellis is not a rich businessman. | Так, Эллис - не богатый бизнесмен. |
The rich, white man turns out to be the bad guy. | Богатый белый человек оказывается плохим парнем. |
And my friend there just called to tell me that Sasha's mother has some rich cousin in America who has, how you say, very deep pockets. | И только что друг позвонил мне и сказал, что у мамы Саши есть богатый братец в Америке, у которого, как вы говорите, карманы пухнут от денег. |
Rich Dad, female their twenties, only daughter. | Богатый отец, ты его дочь, причём единственная. |
Chloe's embarrassed because her father's rich? | А Хлоя стесняется, потому что её отец - богач? |
Your rich is really coming out, and it is not pretty. | Твой богач рвется наружу, и это некрасиво. |
I'm rich. T, will you chill out? | "Кого колышет - я богач". |
Patrick Spring, the rich guy? | Патрик Спринг, богач? |
Cha Jeong Woo's become totally rich. | Ча Чон У теперь богач. |
All right, rich boy, there you go. | Так, богатенький, твоя очередь. |
What a little rich, whiney white guy. | Экий богатенький, плаксивый белый парень. |
Go back to your mansion, rich boy! | Возвращайся к себе в особняк, богатенький мальчик! |
Poor little rich kid whose mom left with the tennis instructor? | Бедняжка богатенький мальчик, чья мама ушла к инструктору по теннису. |
Sure enough, she was dumped by her rich boyfriend. | Стопудово её богатенький парень кинул. Сестрёнка, тебя ведь Гю Хван по той же причине бросил? |
Then I suppose the penalty for being wealthy... is that you have to live with the rich. | Тогда, полагаю, жизнь с богачами является наказанием за богатство. |
I thought being rich would solve all my problems, but all it did was make me forget what was important. | Я думал что богатство решит все мой проблемы, но все это заставило забыть меня о важном. |
So how come you get to be rich? | Как же тебе удалось отхватить такое богатство? |
Recognizing its rich cultural heritage, Malaysia had formulated a national policy on biological diversity to provide direction, strategies, plans and programmes to conserve the nation's biological resources and to ensure that they were used in a sustainable manner. | Признавая богатство своего культурного наследия, Малайзия разработала национальную политику в области биологического разнообразия с целью выработки комплекса руководящих указаний, стратегий, планов и программ, позволяющих сохранить биологические ресурсы и обеспечить их рациональное использование. |
I mean, brilliant careers, rich lives, are seldom led without... just an element of love. | Я о том, что прекрасная карьера, богатство без любви просто пусты. |
A number of delegations said that the expert meetings were a forum that provided a rich and constructive exchange of ideas that were important for development, highlighting the following priorities: | Заявив, что совещания экспертов служат теми форумами, где происходит насыщенный и конструктивный обмен идеями, имеющими большое значение для развития, ряд делегаций обратили внимание на следующие приоритеты: |
Do you think this colour's too rich? | Думаешь, цвет излишне насыщенный? |
Cool climate, special technologies of drying and roasting add to Salvadorian coffee an unforgettable rich taste and aroma. | Прохладный климат, особые технологии просушки и обжарки придают сальвадорскому кофе незабываемый насыщенный вкус и аромат. |
It is 100% Arabica - the best kind of coffee with strong aroma and rich flavor will be admired by the true coffee lover. | Это 100% Арабика - лучший сорт кофе, крепкий аромат и насыщенный вкус которого восхитит истинного кофемана. |
If I asked all of you, for example, in this room, what you want in a coffee, you know what you'd say? Every one of you would say, "I want a dark, rich, hearty roast." | Например, если я спрошу всех вас, каким бы вы хотели кофе, знаете, чтобы вы сказали? Каждый из вас сказал бы: «Я хочу крепкий насыщенный кофе тёмной обжарки». |
I got rich, I got old, got bored. | Я разбогател, состарился, мне скучно. |
One, "I've gotten rich selling people air that's" | Первое, Я разбогател на воздухе, который |
You married Daddy when he was poor, and he got rich, didn't he? | Ты вышла за папу, когда он был беден но он ведь разбогател. |
Then are you rich yet? | Ну и как, ты уже разбогател? |
In fact, I'd like to apologize for ruining your day, but I bet you hadn't gotten as rich as you are without ruining a lot of people's days, so I'm sure you'll be able to forgive my transgression. | Вообще-то, я бы хотел извиниться за то, что испортил тебе день, но бьюсь об заклад, что ты и сам бы не разбогател, не испортив уйму дней другим людям, так что я уверен, ты меня простишь за все это. |
The ATUS provides a rich data set for gender-related analyses. | АТУС предоставляет обширный набор данных для анализа, связанного с гендерной тематикой. |
Some organizations, such as UNDP, communicate solutions to common problems and changes made to the ERP, through its rich repository of knowledge and specialized practice networks. | Некоторые организации, такие как ПРООН, распространяют информацию о решении общих проблем и изменениях, внесенных в систему ОПР, через свой обширный банк знаний и сети распространения специального опыта. |
The vast experience of many States in promoting or consolidating democracy provided rich material for the Secretary-General to concentrate, in the fourth report on this subject, on issues of policy and principles. | Богатый опыт многих государств в деле развития или укрепления демократии предоставляет Генеральному секретарю обширный материал для того, чтобы сосредоточиться в четвертом докладе по данному вопросу на политических и принципиальных моментах. |
Since you are a distinguished son of Africa dedicated to the service of common humanity, we are convinced you will bring to your high office the wealth of knowledge and rich experience that has characterized your selfless service to your country and Africa. | В силу того, что Вы являетесь выдающимся сыном Африки, приверженным служению всему человечеству, мы убеждены, что Вы привнесете в процесс выполнения своей высокой миссии богатство знаний и обширный опыт, которые характеризовали Ваше бескорыстное служение Вашей стране и Африке. |
Despite the potential of online census databases to provide users with a rich and relatively inexpensive source of information, the extent of dissemination through online databases lags behind that through print and other electronic media. | Несмотря на то что онлайновые базы данных переписи представляют собой обширный и относительно недорогой источник информации, доступный для пользователей, масштабы распространения информации с использованием онлайновых баз данных отстают от масштабов ее распространения с помощью печатных изданий и других электронных средств. |
He is as rich as any man in this town. | Он такой же состоятельный, как любой человек в этом городе. |
You are a rich person and owner of the private residence. | Вы состоятельный человек и у Вас есть собственный загородный особняк. |
If you were not writing the books who are read by no one, but a rich doctor, your mothers' condition would have been better. | Да, ты пишешь книги, которые никто не читает, но состоятельный доктор поправил бы здоровье твоей матери. |
No, she's rich, Paul. | Нет, она богатенькая, Пол. |
She's a rich girl | "Она богатенькая девочка." |
You must've been rich! | Ты должно быть богатенькая. |
Like, rich lady on resort. | "Ванильный Мадагаскар" Богатенькая леди на курорте. |
Poor little rich girl can't achieve anything herself. | Богатенькая несчастненькая неспособна ничего добиться сама. |
I love that you're getting rich off of them. | Мне нравится, что ты разбогатела за их счёт. |
You know, and I want you to be all big and rich and famous. | Я хочу, чтобы ты добилась успеха, разбогатела и стала знаменитой. |
I know you're suddenly rich and all, But can I buy you a drink? | Знаю, ты внезапно разбогатела и все такое, но может я угощу тебя? |
So, are you like, rich now? | Так теперь ты разбогатела? |
And although the Chieftain got rich, she still wants more - her ultimate desire is power. | И хотя она и разбогатела, ей всё равно хотелось большего - власти. |
A nice, rich, ground-pork mozzarella cheese center, gobs of mashed potatoes swimming in gravy... carrots floating in butter and for a salad, avocado chunks with Roquefort dressing. | Аппетитый, сочный свиной рулет... с начинкой из мацареллы, с розами пюре, плавающего в соусе... морковью в масле, салат из авокадо, разукрашенный рокфором... просто умереть... |
Rich with generous compost. | Сочный, ввиду удобрения компостом. |
With trendy designs and elegant matt-gloss contrasts, striking interior design is achieved in every colourway, whether rich aubergine, fresh apple green or bright yellow. The patterns are sure to win you over with their simple, linear designs. | Благодаря актуальным трендам в дизайне и благородному контрасту тусклого матового блеска помещению можно придать завершён- ность, выбрав любое цветовое решение - будь то насыщенный красновато-фиолетовый, сочный цвет зелёных яблок или ярко-жёлтый цвет. |
In six varieties: Cheese, Light, Robusto, Rich & Hearty, Old World Traditional, Extra-Chunky Garden. | В шести видах: Сырный, Лёгкий, Пикантный, Сочный и насыщенный, Традиции Старого Света, Густой Огородный. |
He was Rich Kids on LSD's only constant member, having participated in every album and tour. | Он являлся единственным постоянным участником группы Rich Kids on LSD, с моммента её формирования, приняв участие в записи каждого альбома и каждом турне группы. |
On 1 January 2018, Brian officially changed his stage name from Rich Chigga to Brian with the release of "See Me". | 1 января 2018 года Брайан официально сменил свой псевдоним от Rich Chigga до Brian с выпуском сингла «See Me». |
In December 2007, Bone sold the film rights to his book Bash the Rich to cult British film maker Greg Hall for £10. | В декабре 2007 года, Боун продал права на экранизацию своей биографии (Бей богатых, Bash the Rich) культовому британскому режиссёру Греггу Холлу за £10. |
It features the bands greatest tracks (singles) from their first three studio albums, "Dirty Rotten Filthy Stinking Rich", "Cherry Pie" and "Dog Eat Dog". | В неё вошли песни с трёх первых альбомов группы: Dirty Rotten Filthy Stinking Rich, Cherry Pie и Dog Eat Dog. |
William Jennens (possibly Jennings) (1701-1798), also known as William the Miser, William the Rich, and The Miser of Acton, was a reclusive financier who lived at Acton Place in the village of Acton, Suffolk, England. | Уильям Дженненс (англ. William Jennens (Jennings); 1701-1798), также известен как William the Miser, William the Rich, и The Miser of Acton - английский финансист, один из богатейших англичан своего времени. |
On August 26, Perkins defeated Rich Swann to advance to the semifinals. | 26 августа Перкинс победил Рича Суонна и вышел в полуфинал турнира. |
We got the key... so Thad's using Rich to break out this nuclear material. | Ключ у нас... так что Тад использует Рича, чтобы украсть радиоактивный материал. |
If you don't vote for Rich, I'll shatter your world. | Если ты не проголосуешь за Рича, я разрушу твой мир. |
She asked Rich out. | Она пригласила Рича на свидание. |
In January 2007, Louis C.K. was a guest in studio on the Opie & Anthony radio show (co-hosted by Jim Norton, who plays Rich on Lucky Louie). | В январе 2007 года Луи Си Кей был приглашен в эфир радиошоу «Опи и Энтони» вместе с Джимом Нортоном, сыгравшим в сериале роль Рича. |
Not doing so well on captain rich. | С капитаном Ричем не всё так просто. |
Wasn't so bad, out in the field today, with Rich. | Не так плохо было, работать сегодня с Ричем. |
Me go with Rich? | Мне пойти с Ричем? |
In 2005, the band released their second studio album, You Could Have It So Much Better, which was produced by Rich Costey. | В 2005 году группа выпустила свой второй альбом «You Could Have It So Much Better», спродюсированный Ричем Кости. |
Mini's sweet friend Grace establishes new friendships with Franky and the school's other outsiders, metalhead Rich and farmhand Alo. | Подруга Мини, Грейс, заново начинает дружбу с Фрэнки и другими «изгоями» школы - металлистом Ричем и фермером Ало. |
I told rich, "don't waste your time. Land's worth nothing anyhow." | Я говорила Ричу: "Не трать время, земля все равно ничего не стоит". |
This isn't Bill Clinton helping Marc Rich. | Это не тоже самое, что помощь Билла Клинтона Марку Ричу. |
I won't be able to come to Major Rich this evening, Marguerite. | Я не смогу сегодня вечером пойти к майору Ричу. |
How about you give Rich a grand? | А как на счёт того, чтобы ты дал Ричу штукарь? |
he told me he was going to Scotland, but that he'd look at Rich home on his way to the station. | Он сказал, что едет в Шотландию, но перед этим заскочит к Ричу. |