| We know nothing of this man, nor where he got his rich cargo. | Мы ничего не знаем, ни об этом человеке, ни откуда он взял такой богатый груз. |
| Your rich experience in bilateral and multilateral diplomacy is, for my delegation, a guarantee for the success of our work. | Ваш богатый опыт в области двусторонней и многосторонней дипломатии является для нашей делегации гарантией успеха нашей работы. |
| The results of the "Listening to Women" programme, to be published in the autumn, would provide the Government with a rich source of data and a new means of involving civil society, especially ordinary women, whose voices might not otherwise be heard. | Результаты программы «Слушайте женщин», которые будут опубликованы осенью, дадут правительству богатый источник данных и новых средств взаимодействия с гражданским обществом, особенно с обычными женщинами, голос которых по-другому не может быть услышан. |
| He's rich, he's old. | Он старый и богатый! |
| You are a rich Englishman. | Вы же богатый англичанин. |
| He's mystical and handsome, but he's not rich. | Он загадочный и симпатичный, но не богач. |
| It is so cool that Steven's father's rich. | Так круто, что отец Стивена богач. |
| He's some rich guy Annalise did a case for in Ohio. | Он какой-то богач, на которого работала Аннализ в Огайо. |
| That's the rich young man who brought us the gold tree. | Это же тот богач, который принес золотое дерево. |
| And the last time the rich guy invited us, he also invited a couple of philosophers. | В последний раз, когда этот богач пригласил нас, он также пригласил пару философов. |
| All right, rich boy, there you go. | Так, богатенький, твоя очередь. |
| First round's on you, rich boy. | Первый раунд твой, богатенький мальчик. |
| Or they got mad he was, like, some rich boy pretending to be homeless. | Или они разозлились, что какой-то богатенький паренек притворяется бездомным. |
| Go back to your mansion, rich boy! | Возвращайся к себе в особняк, богатенький мальчик! |
| Messed-up DC rich kid. | Богатенький испорченный парень из Вашингтона. |
| Lying about being rich is at most a little white lie. | Скрывать своё богатство - это в худшем случае маленькая невинная ложь. |
| It's a shame that being rich and famous doesn't change your genetics. | Очень жаль, что известность и богатство не изменяют твой генетический код. |
| Chad's many ethnic groups constitute a rich resource for the country, which has experienced national unity since independence. | Многочисленность народностей Чада - это богатство страны, сохраняющей свое национальное единство с момента обретения независимости. |
| Then I suppose the penalty for being wealthy... is that you have to live with the rich. | Тогда, полагаю, жизнь с богачами является наказанием за богатство. |
| Depending on the technology used, synchronous sessions can provide both audio and video connection, allowing an interchange involving both sight and sound, and all the rich nonverbal communication inherent in tone of voice and facial expression. | В зависимости от используемой технологии, синхронизированные сессии могут включать и аудио, и видеосвязь, позволяя осуществлять обмен с вовлечение и слухового, и зрительного восприятия, а также все богатство невербальной коммуникации, которая обязательно присуща тону голоса и выражению лица. |
| It's very rich so don't spread it on too thick. | Он очень насыщенный, так что не мажьте слишком обильно. |
| I note that in the segment of the report addressing PAROS - and I refer you specifically to paragraph 38 - the language is generally fulsome, descriptive and quite rich. | Как я отмечаю, в разделе доклада, посвященном ПГВКП, и я отсылаю вас конкретно к пункту 38 язык носит обстоятельный, описательный и весьма насыщенный характер. |
| Nauru's review was marked by a good and rich debate, and it had become clear that, amidst challenges such as the international economic crisis and environmental issues, the promotion and protection of human rights was a priority for Nauru. | В рамках обзора по Науру состоялся предметный и насыщенный диалог, при этом стало очевидно, что несмотря на трудности, обусловленные международным экономическим кризисом и экологическими проблемами, поощрение и защита прав человека являются для Науру одним из главных приоритетов. |
| Cool climate, special technologies of drying and roasting add to Salvadorian coffee an unforgettable rich taste and aroma. | Прохладный климат, особые технологии просушки и обжарки придают сальвадорскому кофе незабываемый насыщенный вкус и аромат. |
| The rich aroma, deep flavor, stylish design of the bottle and the atmosphere of sensuality brought with it shows a truly exquisite drink with Italian temper. | Богатый аромат, насыщенный глубокий вкус, стильный дизайн бутылки и возникающая вокруг вермута атмосфера чувственности выдают истинно изысканный напиток с итальянским темпераметром. |
| Professor wasn't able to make his future predicting machine but he got rich with the revolutionary chip. | Профессор не смог сделать свою машину для предсказания будущего но разбогател, изобретя революционно новый чип. |
| I've been working since I dropped out of high school, so I'm actually pretty rich. | Я много работал с тех пор, как я бросил школу, Так что я неплохо разбогател. |
| One, "I've gotten rich selling people air that's" | Первое, Я разбогател на воздухе, который |
| Why didn't you tell us you was rich, Woody? | Чего ж ты нам не сказал, что ты разбогател, Вуди? |
| At least you're rich. | Ну, ты разбогател. |
| There is a rich literature that provides a comprehensive discussion of the value of a human rights approach to poverty eradication. | Существует обширный список литературы, где всесторонне обсуждается вопрос о ценности подхода к искоренению нищеты на основе прав человека. |
| The rich experience of UN/CEFACT in this area would be very valuable in this exercise. | При проведении этой работы весьма ценным будет обширный опыт, накопленный СЕФАКТ ООН в этой области. |
| His long and rich experience makes him suitably qualified to preside over this session. | Его обширный и богатый опыт обеспечил ему соответствующую квалификацию для поста Председателя на нынешней сессии. |
| With most of the least developed countries being in Africa, this vast, rich but underdeveloped continent continues to challenge our Organization. | В силу того, что большинство наименее развитых стран расположены в Африке, этот обширный богатый, но не достаточно развитый континент продолжает оставаться вызовом для нашей Организации. |
| His lofty, moral and intellectual qualities, his long and rich diplomatic experience and his in-depth knowledge of the current concerns of the planet no doubt augur well for a ringing success in his term of office. | Его высокие моральные и интеллектуальные качества, его обширный и богатый опыт дипломатической работы и глубокое знание насущных проблем, волнующих человечество, несомненно, являются залогом успешного осуществления им функций Председателя Ассамблеи. |
| He is as rich as any man in this town. | Он такой же состоятельный, как любой человек в этом городе. |
| You are a rich person and owner of the private residence. | Вы состоятельный человек и у Вас есть собственный загородный особняк. |
| If you were not writing the books who are read by no one, but a rich doctor, your mothers' condition would have been better. | Да, ты пишешь книги, которые никто не читает, но состоятельный доктор поправил бы здоровье твоей матери. |
| No, she's rich, Paul. | Нет, она богатенькая, Пол. |
| If the rich girl stays off the hook, this gets kicked back to the 1-5. | Богатенькая девочка срывается с крючка, а дело отправляется в участок 1.5. |
| She's a rich girl | "Она богатенькая девочка." |
| Like, rich lady on resort. | "Ванильный Мадагаскар" Богатенькая леди на курорте. |
| Poor little rich girl can't achieve anything herself. | Богатенькая несчастненькая неспособна ничего добиться сама. |
| Funny thing about that massacre: not only did Dr. Bloom survive, she got rich. | Забавно, что после той резни доктор Блум не только выжила, но и разбогатела. |
| Before she left for Bangkok she went to her regular club and told everybody that she'd be rich. | Перед отъездом в Бангкок она отправилась в клуб, который обычно посещала, и сказала всем, что разбогатела. |
| Thanks to us, our planet is rich, son! | Благодаря нам, сынок, наша планета разбогатела! |
| So, are you like, rich now? | Так теперь ты разбогатела? |
| Are you happy being rich? | Ты разбогатела, ты счастлива? |
| A nice, rich, ground-pork mozzarella cheese center, gobs of mashed potatoes swimming in gravy... carrots floating in butter and for a salad, avocado chunks with Roquefort dressing. | Аппетитый, сочный свиной рулет... с начинкой из мацареллы, с розами пюре, плавающего в соусе... морковью в масле, салат из авокадо, разукрашенный рокфором... просто умереть... |
| Rich with generous compost. | Сочный, ввиду удобрения компостом. |
| With trendy designs and elegant matt-gloss contrasts, striking interior design is achieved in every colourway, whether rich aubergine, fresh apple green or bright yellow. The patterns are sure to win you over with their simple, linear designs. | Благодаря актуальным трендам в дизайне и благородному контрасту тусклого матового блеска помещению можно придать завершён- ность, выбрав любое цветовое решение - будь то насыщенный красновато-фиолетовый, сочный цвет зелёных яблок или ярко-жёлтый цвет. |
| In six varieties: Cheese, Light, Robusto, Rich & Hearty, Old World Traditional, Extra-Chunky Garden. | В шести видах: Сырный, Лёгкий, Пикантный, Сочный и насыщенный, Традиции Старого Света, Густой Огородный. |
| In March 2013, Salique performed at the Rich Mix Cultural Foundation in London alongside her band as part of BanglaFest. | В марте 2013 года Салик выступила на Rich Mix Cultural Foundationruen в Лондоне вместе со своей группой в рамках BanglaFest. |
| Rich The Kid released the single "New Freezer" featuring Kendrick Lamar on September 26, 2017. | Interscope дал мне возможность полностью овладеть игрой, и это то, что я собираюсь сделать» Rich The Kid выпустил сингл «New Freezer» при участии Kendrick Lamar 26 сентября 2017 года. |
| Also at Vertigo, his Filthy Rich original graphic novel was one of the two titles that launched the Vertigo Crime line. | Также будучи в Vertigo, его графический роман «Filthy Rich» стал одним из двух, послуживших запуском серии «Vertigo Crime». |
| "Gospel" is a song by Indonesian rapper Rich Brian, South Korean rapper Keith Ape, and American rapper XXXTentacion. | «Gospel» - песня индонезийского рэпера Rich Brian, южно-корейского рэпера Keith Ape и американского рэпера XXXTentacion. |
| The synergy of these technologies can create RIA (Rich Internet Applications - rich Internet applications). | Синергизм этих технологий позволяет создавать RIA (Rich Internet Applications - многофункциональные интернет-приложения), т. е. web-приложения, богатые функциональностью традиционных настольных приложений. |
| When Schoonover entered the running for the United States Senate, he sent Rich, who had taken on the codename Sniper, after the surviving members of their unit, in the off-chance that any of them were aware of his war crimes. | Когда Шуновер вошел в Сенат Соединенных Штатов, он отправил Рича, который взял на себя кодовое имя Снайпер после оставшихся в живых членов их подразделения, вне всякого сомнения, что любой из них знал о своих военных преступлениях. |
| Are you using this Robert Rich controversy to try and end it? | Вы пытаетесь использовать феномен Роберта Рича, чтобы покончить с черным списком? |
| The owner of the company is Rich's son. | Владелец компании - сын Рича. |
| Zapata's life is worth twice as much as Rich's. | Жизнь Запаты ценнее, чем Рича. |
| You know, before I changed my name to Rich Kimble... I was going with Cade Caulfield there for a while. | Знаешь, прежде чем я сменил имя на Рича Кимбла... я некоторое время был Кейдом Колфилдом. |
| I think I'll just go and see Rich. | Думаю, я просто пойду увижусь с Ричем. |
| Jane, you stay with Rich. | Джейн, ты останешься с Ричем. |
| Is she speaking with her friend, Major Rich? | Она разговаривает со своим знакомым майором Ричем? |
| Me go with Rich? | Мне пойти с Ричем? |
| By 1851, when Lyman was 11 years old, his father and Charles C. Rich purchased land in San Bernardino, California. | К 1851 году, когда ему было 11 лет, его отец, вместе со старейшиной Чарльзом С. Ричем, купил землю в городе Сан-Бернадино, в штате Калифорния, где они и поселились. |
| My thanks, of course, to Rich, Jonathan, Phill, and Alan. | Мои благодарности, конечно, Ричу, Джонатану, Филлу и Алану. |
| My thanks to Rich, Sean, Jo and Alan. | Спасибо Ричу, Шону, Джо и Алану. |
| Can I go to a party at Rich Cohen's house tonight? | Могу я пойти сегодня к Ричу Коэну домой, на вечеринку? |
| Have you told Major Rich? | Ты сказал майору Ричу? |
| he told me he was going to Scotland, but that he'd look at Rich home on his way to the station. | Он сказал, что едет в Шотландию, но перед этим заскочит к Ричу. |